Английский - русский
Перевод слова Coming
Вариант перевода Придет

Примеры в контексте "Coming - Придет"

Примеры: Coming - Придет
She won't be able to make it on Tuesday, but she'll be coming down for the Governor's Ball on Saturday. Во вторник она не может, но в субботу она придет на бал губернатора.
Bo's obviously not coming, But I am willing to take your case For half the price. Скорее всего Бо не придет, но я возьмусь за ваше дело всего лишь за полцены.
Nobody's coming here, no, no, no one. Никто не придет сюда, нет, нет, никто.
What do you mean she's not coming? Нет-нет, что значит, что она не придет?
Ego is coming, and I need to focus! К нам придет Эго, и мне нужно быть в норме!
Not that I haven't had fantasies of someone coming along and taking me out of my situation Не то чтобы у меня не было фантазий о ком-то кто придет и поможет мне в моей ситуации
And I don't think you were completely honest with me about Ricky coming over to talk tonight, so... I should be going. А я думаю, ты не была честна со мной, не рассказав о том, что Рикки придет сегодня вечером, так что... мне надо идти.
She's coming round - Is she now? Она сейчас придет и что...?
We have a new group of people coming in this afternoon, so tell the staff about that. Сегодня вечером придет новая группа людей Скажите об этом персоналу
Now what is all this about Mrs. Beale not coming? Так что там с этой миссис Билл, которая не придет?
All day, he hung around the cove or upon the cliffs with a brass telescope... gazing out over the waves... as if he feared something were coming for him from the sea. Целыми днями бродил по берегу бухты или взбирался на скалы с медной подзорной трубой разглядывал что-то сквозь волны будто боялся что за ним кто-то придет со стороны моря.
And if he's coming over, I need to know about it ahead of time! И если он снова придет, я должна узнать об этом заранее!
What do you mean your client isn't coming? Что значит "он не придет"?
Does that mean he's not coming on, then? Означает ли это, что тогда он не придет?
Well, he checked the forecast today, and there's a potential cold front coming in from Canada, and he knows how important the zucchini is for opening day menu, so... Ну, он смотрел прогноз погоды на сегодня, и возможно холодный фронт придет из Канады, а он знает, как важны цуккини для меню в день открытия, так что...
I'm not. I'm coming. Ждешь, что она сама придет?
If I know one thing about the man I know nothing about, he is not coming. В одном я уверена про этого человека, о котором я ничего не знаю, он не придет.
Does that mean he's not coming on, then? То есть, он уже не придет?
Does that mean he's not coming on, then? Это значит, что он не придет?
So is the owner coming by, or do we have all night? Владелец скоро придет или у нас вся ночь впереди?
Does that mean he's not coming on, then? Так это значит, что он не придет?
She's not coming tonight, is she? Она не придет сегодня, не так ли?
This wouldn't have anything to do with Laura coming over, would it? Это ведь не имеет отношения к тому, что придет Лора?
The one who holds the seal is still coming here! Тот, у кого печать, еще придет!
We got what's his name coming, right? Этот, как его там, придет же?