She won't be able to make it on Tuesday, but she'll be coming down for the Governor's Ball on Saturday. |
Во вторник она не может, но в субботу она придет на бал губернатора. |
Bo's obviously not coming, But I am willing to take your case For half the price. |
Скорее всего Бо не придет, но я возьмусь за ваше дело всего лишь за полцены. |
Nobody's coming here, no, no, no one. |
Никто не придет сюда, нет, нет, никто. |
What do you mean she's not coming? |
Нет-нет, что значит, что она не придет? |
Ego is coming, and I need to focus! |
К нам придет Эго, и мне нужно быть в норме! |
Not that I haven't had fantasies of someone coming along and taking me out of my situation |
Не то чтобы у меня не было фантазий о ком-то кто придет и поможет мне в моей ситуации |
And I don't think you were completely honest with me about Ricky coming over to talk tonight, so... I should be going. |
А я думаю, ты не была честна со мной, не рассказав о том, что Рикки придет сегодня вечером, так что... мне надо идти. |
She's coming round - Is she now? |
Она сейчас придет и что...? |
We have a new group of people coming in this afternoon, so tell the staff about that. |
Сегодня вечером придет новая группа людей Скажите об этом персоналу |
Now what is all this about Mrs. Beale not coming? |
Так что там с этой миссис Билл, которая не придет? |
All day, he hung around the cove or upon the cliffs with a brass telescope... gazing out over the waves... as if he feared something were coming for him from the sea. |
Целыми днями бродил по берегу бухты или взбирался на скалы с медной подзорной трубой разглядывал что-то сквозь волны будто боялся что за ним кто-то придет со стороны моря. |
And if he's coming over, I need to know about it ahead of time! |
И если он снова придет, я должна узнать об этом заранее! |
What do you mean your client isn't coming? |
Что значит "он не придет"? |
Does that mean he's not coming on, then? |
Означает ли это, что тогда он не придет? |
Well, he checked the forecast today, and there's a potential cold front coming in from Canada, and he knows how important the zucchini is for opening day menu, so... |
Ну, он смотрел прогноз погоды на сегодня, и возможно холодный фронт придет из Канады, а он знает, как важны цуккини для меню в день открытия, так что... |
I'm not. I'm coming. |
Ждешь, что она сама придет? |
If I know one thing about the man I know nothing about, he is not coming. |
В одном я уверена про этого человека, о котором я ничего не знаю, он не придет. |
Does that mean he's not coming on, then? |
То есть, он уже не придет? |
Does that mean he's not coming on, then? |
Это значит, что он не придет? |
So is the owner coming by, or do we have all night? |
Владелец скоро придет или у нас вся ночь впереди? |
Does that mean he's not coming on, then? |
Так это значит, что он не придет? |
She's not coming tonight, is she? |
Она не придет сегодня, не так ли? |
This wouldn't have anything to do with Laura coming over, would it? |
Это ведь не имеет отношения к тому, что придет Лора? |
The one who holds the seal is still coming here! |
Тот, у кого печать, еще придет! |
We got what's his name coming, right? |
Этот, как его там, придет же? |