Английский - русский
Перевод слова Coming
Вариант перевода Придет

Примеры в контексте "Coming - Придет"

Примеры: Coming - Придет
Just so you know, nobody's coming for you. Вы должны понять что за вами никто не придет.
Your friend from the FBI won't be coming today, murray. Твой друг из ФБР сегодня не придет, Мюррей.
And it's even better that she's not coming today. Даже лучше, что она придет не сегодня.
Is your father coming, Joyce? Твой отец придет, Джойс? Да.
As expected, she's not coming. Как я и думал, она не придет.
Thomas is coming round to Naomi's later to give me French lessons for my interview. Томас придет к Наоми попозже дать мне пару уроков французского для моего интервью.
Daphne is here to help and Bay is coming soon, so good luck. Дафни поможет И Бэй скоро придет, так что удачи.
Nana isn't coming today, and Mitchell's relieved. Бабушка не придет сегодня, и это облегчения для Митчелла.
I thought Mason was coming too today. Я думал, Мэйсон придет сегодня.
But, my dear, the doorman is coming here. Но, дорогая, сейчас придет портье.
He's coming here tomorrow, 10:00 AM. Он придет завтра утром в 10.
A detective is coming by later today to talk to you about Angela. Сегодня придет детектив, чтобы поговорить с тобой об Анджеле.
That means it's time to go because he's not coming. Значит, пора идти, он не придет.
I was under the impression David Wallace would be coming. Я рассчитывала, что придет Дэвид Уоллес.
! - I have another girl coming over. Ко мне сейчас другая девушка придет.
Okay, no, she's coming right now to get it. Ладно, нет, она придет сейчас забрать его.
So her parents knew she was coming over? Так ее родители знали, что она придет?
So just figure out who's coming -No one's coming так что, выясняем, кто придет - никто не придет.
He's coming, and then you guys are going camping. Он придет тебя послушать, а потом вы отправитесь в поход.
Donna's coming over, and I lost the ring she gave me. Скоро придет Донна, а я потерял кольцо, которое она мне подарила.
The day is coming when your lot will have to toe the line just like the rest of us. Придет день, когда такие, как вы, ничем не будете отличаться от нас.
Do you know if he's coming tonight? Вы не знаете, он придет сегодня?
The messenger's coming at 4:00 to pick 'em up, yes. За ними курьер придет в 4 часа, да.
He's coming in to take pictures of the murder room for their set dec department before they shut down for the holidays. Он придет, чтобы сделать фото нашей допросной для тех, кто занимается декорациями, до того как они закроются на праздники.
He must know about Roy, think he's coming after me or something. Наверное, он знает про Роя, думает, что тот придет за мной.