Английский - русский
Перевод слова Coming
Вариант перевода Придет

Примеры в контексте "Coming - Придет"

Примеры: Coming - Придет
When's he coming home, ask him? Спроси его: "Когда он придет домой"?
And you will need strength, for a great darkness is coming. И вам будет нужна эта сила когда придет великая тьма
Smoke will be coming for me, as soon as he figures out I'm with you. Смоук придет за мной, как только узнает, что я с вами.
Shall we call her and tell her Carter's not coming? Мы должны позвонить ей и сказать, что Картер не придет?
Do you really think my dad's coming? Ты правда думаешь, что мой папа придет?
Tell them to warm up everything they got, because once the Anti-Monitor is done with Shard, it's coming for them. Прикажи им приготовить все, что есть, потому что когда Анти-Монитор расправится с осколком, он придет за ними.
Why do you think he's coming after you? Почему ты думаешь, что он придет за тобой?
I guess it's not coming after all, the rain. Я думаю, он не придет В конце концов, под дождем.
I wanted to let you know there's a major package coming your way from Paulie and Vito, very significant. Скоро придет крупная посылка от ПОли и ВИто с очень приличной суммой.
When the hell is my punishment coming? Когда, черт возьми, придет черед для моего наказания?
Because the next thing coming through that door is going to wipe us out. Потому что те, кто придет после них, точно нас убьют.
Did we know he was coming? Мы знали, что он придет?
And when I realized he wasn't coming at all, I just got this awful feeling in the pit of my stomach. А когда поняла, что он совсем не придет, у меня появилось такое ужасно чувство внутри.
I mean, if I would've known he wasn't coming alone, I might have preferred we do this at a restaurant. Если бы я знала, что он придет не один, то предпочла бы ресторан.
I have Paula Abdul coming in to interview as a backup, and whenever I cancel too late with her, she tends to hit the pills. Пола Абдул придет на интервью в качестве замены, а каждый раз, когда я слишком поздно отменяю её интвервью, она думает взяться за таблетки.
Another box is coming next month. Еще одна коробка придет в следующем месяце
Red, you know I'm trying to get more involved with the church, so he is coming. Рэд, ты же знаешь, я хочу больше участвовать в церковной жизни, поэтому он и придет.
Then no one's coming for us and we're doing exactly what they want us to do. Тогда никто не придет за нами и мы делаем именно то, что они хотят чтобы мы делали.
I wouldn't be surprised if he had no intention of coming here. Я не удивлюсь, если он вообще не придет.
Are you sure your mom's not coming home? Ты уверен, что твоя мама не придет домой?
Because I just killed the only person that Theo ever loved, and he's coming after me with both barrels. Потому что я только что убил единственную, кого Тео когда-либо любил, и он придет за мной одержимый жаждой мести.
How did I know this was coming? Как мне узнать, когда он придет?
Actually, it so happens the CFD code inspector is coming by today to sign off on our Molly's II permits. Вообще-то, сегодня придет инспектор части подписать разрешение на Молли - 2.
And now I'm terrified that it was him who sent me those flowers... just to let me know he's coming for me. И теперь боюсь, что именно он прислал мне эти цветы... просто чтобы я знала, он придет за мной.
You're not worried about Elizabeth coming in? Ты не боишься, что придет Элизабет?