I was thinking maybe you could come over here and tell him how hard it is to be a father. |
Я думал, может быть ты мог бы приехать сюда и рассказать ему как трудно быть отцом. |
Can you come down and meet me at the Riverwalk? |
Ты можешь приехать и встретиться со мной в центре? |
He should've come a few weeks ago, then you could've told him you had a boyfriend and a girlfriend. |
Ему стоило приехать несколько недель назад тогда бы ты ему ответила что у тебя есть и парень и девушка. |
You don't have to go to Kentucky. Invite your parents here, unless you think they'll come, and then don't do that. |
Не надо ехать Кентукки, приглашай родителей сюда, но если они и вправду могут приехать, то не надо. |
Like, if you really miss me, you need to grow up and get in your car and come and see me. |
Знаешь, если ты и правда скучаешь по мне, тебе надо повзрослеть, сесть в свою машину, и приехать ко мне. |
I'm sorry I didn't come sooner, |
Мне жаль, что я не мог приехать раньше. |
All right, well, if you think I should probably come by there...,... then I guess that's what I'll do. |
Ладно, тогда, если ты думаешь, что мне стоит приехать то, пожалуй, я так и сделаю. |
Why don't you come down here, and you...? |
Почему бы тебе не приехать, и самой...? |
Shall I come round and draw you one (? |
Мне что, приехать и нарисовать Вам ее? |
And then before he could come over after it... he got knocked off by one of the fellow members of the lodge. |
И прежде, чем он смог приехать он был убит одним из членов той же организации. |
Could you come around at once, Maida Vale Police Station? |
Роджер, не мог бы ты приехать в полицейский участок? |
Why don't you come over here and find out, Big Daddy? |
Почему бы тебе не приехать и самому не посмотреть, Большой Папочка? |
Do you want me to call Dex, see if Leo can come over? |
Хочешь, чтобы я позвонила Дексу и узнала, сможет ли приехать Лео? |
I made you come, and I have to get my daughter back and you can't do that and... |
Я уговорил тебя приехать сюда, а мне нужно отстоять свою дочь, но ты мне в этом помочь не можешь... |
How come you've arrived 35 minutes late? |
Как вы могли приехать на 35 минут позже? |
When he suggested that she could come... and said not to tell anyone he was in Japan, |
Когда он предложил ей приехать... и попросил никому не говорить что он в Японии, |
I flew back and had dinner with the Kosovo prime minister and said to him, Look, I'm proposing that I come and advise you on the diplomacy. |
Я прилетел назад, поужинал с Премьер-министром Косово и сказал ему: «Я готов приехать и консультировать вас по дипломатическим вопросам. |
I was thinking, well, maybe I could come visit you on the reservation. |
Я тут думала, думала... может, я могла бы приехать к вам в резервацию. |
Could you come over to our place at about 7:30 with Ethan? |
Могли бы вы приехать к нам приблизительно в 7:30 с Этаном? |
I hate to ask, but can you come down here and hold her hand? |
Я ненавижу просить, но могла бы ты приехать сюда и подержать её за руку? |
'I can come and get you then, can't I? |
Я могу приехать и забрать тебя. |
We were wondering if you guys could come the previous weekend? |
Мы хотели спросить, могли бы вы приехать на недельку пораньше? |
They made me come down here just to make sure that this guy who's doing this is not, like, some kind of, you know, cousin or anything. |
Они заставили меня приехать сюда, чтобы убедиться, что парень, который сделал все это, не твой, ну знаешь, брат или что-нибудь в этом роде. |
Will you call her addiction counselor, see if he can come get her? |
Ты уже позвонила её спонсору, сможет ли он приехать за ней? |
He can come and visit his son or he can stay away. |
Мистер Холмс может приехать, а может заниматься своими делами. |