Английский - русский
Перевод слова Choice
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Choice - Решение"

Примеры: Choice - Решение
It will be for the commentary to explain the Commission's choice: a choice that appears to us logically more correct and more adaptable to the multiplicity and variety of the concurring factors of gravity. Решение Комиссии будет объясняться в комментарии, решение, которое логически представляется нам более правильным и в большей мере учитывающим всю сложность и разнообразие сходных факторов тяжести.
It wasn't my choice to hire this dude. Не я принимал решение, нанимать этого чувака.
So any choice we make has to be right for many. Так что любой принятое нами решение должно быть верным для многих.
I've made up my mind, I have no choice. Я принял свое решение, у меня нет выбора.
Earth Alliance will have no choice, and the council made its decision. У Земного Альянса не будет выбора, а Совет принял решение.
Alex, I had a choice to make. Алекс, я должна была принять решение.
Today, most slaveholders do not feel a need to explain or defend their choice to use slavery and they make their choice on whom to enslave not on the basis of colour but vulnerability. Теперь большинство рабовладельцев не испытывают необходимости объяснять или обосновывать решение использовать рабство, и выбор объекта для порабощения они делают не на основе цвета кожи, а на основе уязвимости.
Forced displacement is the denial of the exercise of freedom of movement and choice of residence, since it deprives a person of the choice of moving or not and of choosing where to reside. Принудительное перемещение представляет собой лишение свободы передвижения и выбора места жительства, поскольку оно лишает человека возможности принимать решение о том, чтобы уезжать или оставаться, а также выбирать место жительства.
An internally displaced person's choice of local integration or settlement elsewhere in the country, in the absence of the option to return, must not be regarded as a renunciation of his/her right to return should that choice later become feasible. Решение перемещенного внутри страны лица о выборе решения, связанного либо с местной интеграцией, либо с поселением где-то еще в стране при отсутствии варианта возвращения, не должно рассматриваться как отказ от его/ее права на возвращение, если в дальнейшем такая возможность представится.
By that I mean, not just the choice to use a gene drive, but also the choice not to use one. Я имею в виду не только решение применить генный драйв, но и решение его не применять.
Sergeant Jeffords was correct when he said that his choice to go back in the field that night was an impulse decision. Сержант Джеффордс был прав, когда сказал, что его решение вернуться к оперативной работе было спонтанным.
And Rollo's choice led to all this! И решение Ролло привело ко всему этому!
I'm a man who's being asked to make a hard choice for the greater good. Я тот, кого просят принять трудное решение ради общего блага.
Well, it wouldn't be your choice. Ну, это было бы не твое решение
Well, this is the moment you make your choice. Remember? Настал момент тебе принимать решение, помнишь?
I've done this before and, in this situation, a barrister's whole career is on the line during the time it takes to make his choice. Я делаю не первое такое предложение: в таких ситуациях вся карьера барристера стоит на карте, пока он принимает решение.
But I wish I were able to comprehend the Council's choice in this matter. Мне неясно, почему возникло такое решение Совета.
A decision on the choice of declaration mechanisms to be used on the territory of a specific country should rest within the competence of this Contracting Party. Решение о том, какие из названных механизмов декларирования использовать на территории конкретной страны, должно находиться в компетенции этой Договаривающейся стороны.
This commission places particular emphasis on the importance of a gender perspective in the choice of action to address bullying. В рамках этого поручения особое внимание должно уделяться важному значению цели гендерного равенства при выборе мер, направленных на решение проблемы притеснения со стороны сверстников.
Because your son made a choice not to, and I had to respect that. Потому что таково было решение вашего сына, и я его уважаю.
Yes, as the patient, it is his right to make that choice, but I am asking you to help me change his mind. Да, как пациент он имеет право делать этот выбор, но я вас прошу помочь мне изменить это решение.
Her family did not approve of her career choice, nor did they support her entry into religious life. В ее семье не одобрили такой выбор профессии, а также не поддержали ее решение стать монахиней.
Let her make the choice. I believe she'll make the right one. Пусть сама сделает выбор, я думаю, она примет правильное решение.
Well, you both have a big decision to make today. I'm sure your parents will support whatever choice you make. Сегодня вы должны принять важное решение, уверена, ваши родители поддержат любой ваш выбор.
Every choice I've made is for the good of Camelot! Каждое принятое мной решение было ради блага Камелота!