If you have to make a choice, you have to visualize both of the options. |
Если тебе нужно принять решение, ты должна представить себе оба варианта. |
Man makes his choice and we make ours. |
Мужик принял свое решение, мы примем свои. |
Look, Monty, it's the patient's choice. |
Послушай, Монти, это решение пациента. |
I made a choice for us. |
Я принял решение за нас двоих. |
You don't trust her, and that is your choice. |
Ты можешь ей не доверять, это твое решение. |
I made that choice for everyone. |
Я приняла это решение за всех. |
This choice is rationalized by the stable market, established United Nations procurement standards and the existing infrastructure provided by UNAMSIL. |
Это решение обусловлено стабильностью рынка, сложившимися закупочными стандартами Организации Объединенных Наций и наличием инфраструктуры, созданной МООНСЛ. |
Participation in these surveys is completely voluntary, and the Web site user, therefore, has a choice whether to disclose requested information. |
Участие в таких опросах совершенно добровольно, следовательно, пользователь веб-сайта может принять решение, раскрывать ли запрашиваемую информацию. |
This choice was deemed controversial by some, as Holyoake was a sitting Cabinet minister and a former prime minister. |
Некоторым это решение показалось спорным, поскольку Холиок был действующим министром и бывшим главой правительства. |
Our references are the assurance, that your choice to work with us, is correct. |
Наши референцы-гарантия того, что ваше решение работать с нами правильное. |
It was a tough choice, but we understand. |
Это было трудное решение, но он согласился. |
Ilić rearranged the order of the Préludes on the album, a controversial choice which he defended in several interviews. |
Илич изменил порядок исполнения прелюдий в своем альбоме, - это было противоречивое решение, которое он защитил в нескольких интервью. |
The ABERT/SET group selected ISDB-T as the best choice in digital broadcasting modulation systems among ATSC, DVB-T and ISDB-T. |
Группа ABERT/SET выбрала ISDB-T как лучшее решение в цифровых телерадиовещательных системах модуляции среди ATSC, DVB-T и ISDB-T. |
Where, in fact, your subconscious mind made a very meaningful choice. |
Хотя, на самом деле, твое подсознание приняло осмысленное решение. |
The time has come to make a choice, Mr. Anderson. |
Пришло время принять решение, мистер Андерсон. |
Because picking a number that low is actually a bad choice if other people aren't doing equilibrium analysis as well. |
Выбор такого низкого числа - неудачное решение, если только остальные тоже не применят анализ равновесия. |
It was the choice of our true enemy. |
Это было решение нашего подлинного врага. |
I feel like this might be an irresponsible choice. |
Мне кажется, это безответственное решение. |
Then it's merely a personal choice. |
Тогда это всего-навсего их личное решение. |
His teenage idol was Burt Reynolds, who greatly influenced his choice of becoming an actor. |
Его подростковым идолом был Бёрт Рейнольдс, который в значительной степени повлиял на его решение стать актёром. |
From what I read, gender identity dysphoria in children is not a choice. |
Судя по тому, что я читала, гендерная дисфория у детей - это не их решение. |
Patricia was in deep distress and you had to make a choice. |
Патриша была в тяжелом состоянии, и вам пришлось принять решение. |
So, you need to make your choice. |
Так что ты должен принять ее решение. |
Had to make the choice for the greater good. |
Кто-то должен был принять это решение ради высшего блага. |
We have made a choice to tackle everything together. |
Мы приняли решение вместе браться за все. |