| But that might be more her choice, you know. | Но это, скорее, ее решение. |
| You know some cultures might say he made the wise choice. | Знаешь, некоторые интеллектуалы бы сказали, что он принял умное решение. |
| Only one can exit this room, and the choice of whom falls upon you. | Только один выйдет из этой комнаты, и решение должен принять ты. |
| Searching a high-end family home for illicit narcotics was such an obvious choice. | Обыскать дом идеальной семьи на нелегальные наркотики, это ведь было очевидное решение. |
| Sam made a difficult choice that changed the course of his life. | Он принял трудное решение, что полностью изменило его жизнь. |
| You have made a wrong choice here today, sir. | Вы сэр, приняли сегодня не верное решение. |
| But his choice of the Commission on Human Rights as the forum for his statement today seems to me highly appropriate. | Но его решение избрать Комиссию по правам человека в качестве форума для его сегодняшнего заявления представляется мне совершенно уместным. |
| None of us would have any choice but to suspend the debate and take a decision. | У нас не будет иного выбора, кроме как прервать обсуждения и принять решение. |
| And given the choice and the means, families often decide to have fewer children. | И, исходя из возможностей выбора и наличия средств, семьи зачастую принимают решение иметь меньше детей. |
| The choice of the language of instruction is delegated to the owner of the educational establishment or to the educational institution. | Решение о выборе языка обучения принимается владельцем образовательного учреждения или самим образовательным учреждением. |
| We the States present here today have a choice and a difficult decision to make. | Мы, присутствующие здесь сегодня государства, должны сделать выбор и принять непростое решение. |
| He later changed his mind and, making clear that he had the means, asked to appoint counsel of his choice. | Позднее он изменил свое решение и, заявив, что он располагает средствами, просил назначить защитника по его выбору. |
| Instead, the decision would be an easy one, with no room for choice. | Вместо этого решение будет простым, так как никакого выбора нет. |
| In the Netherlands, the decision to work part time is often a free choice. | В Нидерландах решение работать неполный день, как правило, принимается по свободному выбору. |
| With regard to the choice of verb between "prevail" and "apply", the drafting group could decide. | В отношении выбора слов "имеет преимущественную силу" или "применяется" принять решение может редакционная группа. |
| Every choice is the right one when you make it. | Каждое решение правильное, как только ты его принимаешь. |
| You can't make that choice for him. | Вы не могли принимать за него такое решение. |
| You've a choice to make, Ben. | Ты должен принять решение, Бен. |
| We have to make this choice... together. | Нам надо принять это решение вместе. |
| You made a choice to leave Paris once, and you regretted it. | Ты однажды принял решение оставить Париж и пожалел об этом. |
| This choice that you've made, it's commendable. | Решение, которое ты принял, достойно похвалы. |
| You saw his religion, and you made a choice. | Ты видела его религию, и приняла такое решение. |
| Maybe it was a risky choice, but the only one which gave the patient a chance to survive. | Да, это было рискованное решение но для пациента это был единственный шанс выжить. |
| Taking away people's freedoms and human rights is the wrong choice. | Отобрать у людей свободу и человеческие права - неверное решение. |
| By that I mean, not just the choice to use a gene drive, but also the choice not to use one. | Я имею в виду не только решение применить генный драйв, но и решение его не применять. |