Are you doubting my word, Chief Inspector? |
Вы мне не верите, старший инспектор? |
Who's running this case, Detective Chief Inspector? |
Кто ведет расследование, старший инспектор? |
I'm Chief Inspector Walter Uhl and I'm inspecting your theater |
Я старший инспектор Вальтер Уль, и я осматриваю театр. |
The wooden tube is rather beautiful, is it not, Chief Inspector? |
Деревянная трубка довольно красива, не так ли, старший инспектор? |
There is something that troubles you, Chief Inspector? |
Вас что-то беспокоит, старший инспектор? |
Why do you need these papers, Chief Inspector? |
Зачем Вам понадобились бумаги, старший инспектор? |
Alors, Chief Inspector, may I present it to you? |
Тогда, старший инспектор, позвольте подарить ее Вам. |
This is Chief Superintendent Herville who will be in charge of our district from now on |
Это старший комиссар Эрвиль. который отныне будет возглавлять наш округ. |
Where are you going, Chief Inspector? |
Куда Вы направились, старший инспектор? |
Chief Inspector, has the child been charged? |
Старший инспектор, ребенку предъявлены обвинения? |
The Legal Advisory Section comprises a Senior Legal Adviser, reporting to the Chief of the Prosecution Division, and 11 Legal Advisers. |
В состав Консультативно-правовой секции входят старший юрисконсульт, подчиняющийся начальнику Отдела обвинения, и 11 юрисконсультов. |
Between December 1955 and March 1959, Oleshev was the senior military advisor to the Chief of Combat Training of the Bulgarian People's Army. |
В декабре 1955 - марте 1959 года - старший военный советник начальника Управления боевой подготовки Болгарской народной армии. |
The Chief of Service will directly supervise a Senior Officer, who will assist him or her in the day-to-day management of the Service and serve as deputy in the Chief's absence. |
В непосредственном подчинении у начальника Службы будет старший сотрудник, оказывающий ему/ей помощь в повседневном управлении Службой и выполняющий функции его заместителя в отсутствие начальника. |
Furthermore, in line with the Chief Security Adviser policy, the Chief Security Officer provides advice to the Mission senior staff on all security-related matters. |
Кроме этого, в соответствии с проводимой главным советником по вопросам безопасности политикой старший сотрудник по вопросам безопасности консультирует старших должностных лиц Миссии по всем связанным с обеспечением безопасности вопросам. |
Joan Kinkead (Genevieve O'Reilly), a Detective Chief Inspector, and the senior investigating officer assigned to examine Spector's shooting. |
Джоан Кинкед (Женевьев О'Райли) - старший детектив-инспектор, назначенный для проверки Спектора. |
I'm Detective Chief Inspector Chrissie Read and this is my colleague, DI River. |
Я старший детектив-инспектор Крисси Рид, это мой коллега детектив-инспектор Ривер. |
Where exactly are you from, Chief Inspector? |
Откуда вы родом, старший инспектор? |
Are you here to arrest me, Chief Inspector? |
Вы хотите арестовать меня, старший инспектор? |
Present, Detective Chief Inspector William Bell and Detective Sergeant Mark Cheweski |
Присутствуют старший детектив-инспектор Уильям Белл и детектив-сержант Марк Чувески. |
1978 - 1979 Chief Officer in the Cabinet of the Lower Saxony Minister of Economic Affairs and Transport |
1978-1979 годы старший сотрудник канцелярии министра по экономическим вопросам и транспорту Нижней Саксонии |
Before the order is made the suspect is questioned by the public prosecutor or Chief Public Prosecutor. |
Прежде чем вынести такое распоряжение, подозреваемого допрашивает прокурор или старший прокурор. |
According to that assessment, the Resident Auditor's office in UNAMSIL should be headed by a Chief Resident Auditor at the P-5 level. |
В соответствии с этой оценкой управление ревизора-резидента в МООНСЛ должен возглавлять старший ревизор-резидент на должности класса С5. |
Guillermo Perry, Chief Economist for Latin America and the Caribbean of the World Bank |
Гильермо Перри, старший экономист Всемирного банка по Латинской Америке и Карибскому бассейну |
Mr. Augusto Lopez-Claros, Chief Economist and Director, World Economic Forum, Geneva, Switzerland |
г-н Аугусто Лопес-Кларос, старший экономист и директор, Всемирный экономический форум, Женева |
Based on submissions from all the Section Chiefs, a central procurement plan was prepared by the Chief Procurement Officer for the financial year 2000/2001. |
На основе представлений всех начальников секций старший сотрудник по вопросам закупок подготовил на финансовый 2000/2001 год централизованный план закупок. |