Mr. Alan Pintér, Chief Medical Officer, Chairman of the Delegation of Hungary |
Главный медицинский сотрудник, глава делегации Венгрии г-н Алан Пинтер |
The Chief described steps being taken by UNHCR to address the issues of limited resources and staff, as well as to improve field-level management. |
Глава Секции изложила меры, которые принимаются УВКБ для решения проблемы ограниченных ресурсов и персонала, а также для улучшения руководства на местах. |
I regret to have to inform you that as of this moment, our former Section Chief Lucas North is to be regarded as a 'rogue officer'. |
С сожалением информирую вас, что с этого момента наш бывший глава отдела Лукас Норт должен расцениваться как "неуправляемый сотрудник". |
The Chief is obstinate but he's the head here |
Ваш староста - упрямый человек, но он глава деревни. |
Joel de la Fuente as Chief Inspector Takeshi Kido, the ruthless head of the Kenpeitai stationed in San Francisco. |
Джоэл де ла Фуэнте - главный инспектор Такеши Кидо, глава японской военной полиции, расположенной в Сан-Франциско. |
Given the special responsibility assigned to the United Nations, my Special Representative or the Chief of Mission will act as its Chairperson. |
С учетом той особой ответственности, которая возложена на Организацию Объединенных Наций, председателем этого комитета станет мой специальный представитель или глава Миссии. |
Chief negotiator for the official Brazilian debt (Paris Club), 1985-1987 Published works |
Глава делегации на переговорах по официальной бразильской задолженности (Парижский клуб), 1985-1987 годы |
Mr. Paul Howard, Chief of Mission, Intergovernmental Organization for Migration |
Г-н Пол Ховард, глава миссии, Международная организация по вопросам миграции |
The Chief of Mission of UNPROFOR conducted the negotiations that led to the entry into force of the cease-fire on 12 October. |
Глава миссии СООНО провел переговоры, приведшие к тому, что соглашение о прекращении огня начало действовать 12 октября. |
Geithner promptly crammed the Treasury Department full of lobbyists like his Chief of Staff Mark Patterson, formerly the top lobbyist at Goldman Sachs. |
Гайтнер быстро заполнил Министерство финансов лоббистами, такими как глава его администрации Марк Паттерсон, прежде главный лоббист в "Голдмэн Сакс". |
On 15 September Dame Ann Hercus, Special Representative of the Secretary-General and Chief of Mission in Cyprus, briefed Council members before relinquishing her post. |
15 сентября перед членами Совета выступила специальный представитель Генерального секретаря, глава миссии на Кипре дама Анн Херкус, покидавшая эти посты. |
1995-1998 Chief of mission of the field operation in the former Yugoslavia of the |
1995-1998 годы Глава миссии полевой операции в бывшей Югославии Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека. |
We have asked the commentator to provide details of the incident, upon receipt of which the Chief Magistrate will investigate into the complaint. |
К автору этих критических замечаний была обращена просьба представить подробные сведения о подобных случаях с тем, чтобы глава этой судебной инстанции мог провести необходимое расследование. |
We don't know how long time the new Chief can last! |
Неизвестно, как долго продержится новый глава. |
Chief of the delegation of the Kingdom of Saudi Arabia to the 26th session of the UNESCO General Conference in 1991 |
Глава делегации Королевства Саудовской Аравии на двадцать шестой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО 1991 года |
Once the regular sessions of the Congress have begun, the Chief of Cabinet, together with the other ministers, presents a detailed report on the state of the nation in the areas covered by the different government departments. |
На очередных сессиях Национального конгресса глава кабинета министров совместно с другими министрами представляет подробный отчет о положении в стране и соответствующей деятельности различных министерств. |
However, the Fund is of "intangible character": if the funds available appear insufficient to achieve the objectives of the Programme, the Chief of the Cabinet of Ministers may reallocate any additional funds needed. |
Вместе с тем Фонд носит "неосязаемый характер": если имеющихся в распоряжении средств окажется недостаточно для достижения целей Программы, то глава кабинета министров может перераспределить необходимые дополнительные средства. |
my husband's Chief of Staff, Eli Gold, he's the only one contemplating me running. |
что глава администрации моего мужа Илай Голд, он единственный, кто обдумывает мой старт. |
In the absence of a senior official dedicated to my good offices, the Chief of Mission ensures continuing contact at the highest levels with the two sides on the island. |
В отсутствие старшего сотрудника, уполномоченного осуществлять мою миссию добрых услуг, Глава миссии поддерживает на самом высоком уровне контакты с обеими кипрскими сторонами. |
And we only hope and pray that Chief Williams follows through on his promise of change. |
И мы можем только уповать на то, что глава управления Уильямс буде соблюдать данное им обещание перемен. |
Women graduates, however, were rarely placed in such high-level civil service posts as Chief of a province or prefecture. |
Тем не менее выпускницы редко назначаются на такие высокопоставленные должности в системе гражданской службы, как глава администрации провинции или префектуры. |
How about her being the Chief of system development in India? |
Как насчёт того, что она глава отдела системных разработок в Индии? |
The African Union-United Nations Joint Special Representative for Darfur, Head of UNAMID and Joint Chief Mediator is tirelessly continuing his efforts in accordance with the terms of his mandate. |
Единый специальный представитель Африканского союза - Организации Объединенных Наций по Дарфуру, глава ЮНАМИД и Единый главный посредник продолжает свою неустанную деятельность в соответствии с положениями своего мандата. |
Operational level: The Head of Mission is assisted by a Deputy Head of Mission who is also head of the civilian substantive component and Chief of Staff. |
Оперативный уровень: Глава Миссии действует при поддержке со стороны заместителя Главы Миссии, который является также руководителем основного гражданского компонента и начальником штаба. |
The subsequent newspaper reports prompted Greater Manchester Police (GMP) to reopen the case, in an investigation headed by Detective Chief Superintendent Peter Topping, who had been appointed head of GMP's Criminal Investigation Department (CID) the previous year. |
Дальнейшие газетные репортажи подтолкнули полицию Большого Манчестера вновь открыть дело, которое возглавил суперинтендант Питер Топпинг (англ. Peter Topping), глава отдела криминальных расследований. |