| After the five-day siege and the Battle of Bear Paw Chief Joseph proposed surrender. | После пятидневной осады и ряда боёв Вождь Джозеф предложил своим лидерам сдаться. |
| No, that's on both sides, Chief. | Нет, она обоюдная, вождь. |
| And the Chief threw some water in my face. | И вождь плеснул водой мне в лицо. |
| We've got Ames and Chief Jackson at the casino. | Эймс и вождь Джексон встречались в казино. |
| Clan Chief: Andrew MacThomas of Finegand, 19th Chief of Clan MacThomas. | Вождь клана: Эндрю Патрик Мактомас из Файнганда, 19-й вождь клана Мактомас. |
| Chief, Chief, come on. | Так... Вождь, вождь, давай. |
| You hear the word "chief," and you think "Indian Chief." | Ты подумал, что "глава" значит "вождь", |
| Chief Blount captured Chief Hancock, and the settlers executed him in 1712. | Вождь Блант сумел захватить вождя Хэнкока в плен, и поселенцы казнили того в 1712 году, однако война на этом не закончилась. |
| I am Cloud William, Chief, also Son of Chief, Guardian of the Holies, Speaker of the Holy Words, leader of warriors. | Я Уильям Облако, вождь и сын вождя, хранитель святынь и священных слов, предводитель воинов. |
| I promise you that, Detective. Chief Jackson does what's best for Chief Jackson. | Я могу вам гарантировать, детектив, что вождь Джексон действует только в интересах вождя Джексон. |
| Chief Jumper, he's a pretty straight arrow. | Вождь Джампер, он довольно добропорядочный человек. |
| His Excellency, Chief Olusegun Obasanjo, President of Nigeria, chaired the Summit. | Председательствовал на заседаниях Саммита Его Превосходительство Президент Нигерии вождь Олусегун Обасанджо. |
| Andrea Carmen and Chief Wilton Littlechild were co-Rapporteurs of the seminar. | Андреа Кармен и вождь Уилтон Литлчайлд являлись содокладчиками семинара. |
| 'Cause the Chief is wearing moccasins here. | Потому что Вождь тут в мокасинах. |
| International Chief Littlechild outlined a national example, the Truth and Reconciliation Commission of Canada. | Международный вождь Литлчайлд привел национальный пример - Комиссию Канады по установлению истины и примирению. |
| International Chief Littlechild provided updates relating to previous Expert Mechanism studies. | Международный вождь Литлчайлд представил обновленную информацию о предыдущих исследованиях Экспертного механизма. |
| International Chief Littlechild provided two proposals (see paras. 8 and 9). | Международный вождь Литлчайлд представил два предложения (см. пункты 8 и 9). |
| So we have to go to Cambodia... not on Amazon as Chief Crazy Horse. | Значит, нам надо ехать в Камбоджу... а не на Амазонку как Вождь Бешеный Конь. |
| He's a holy man, Chief. | Это - святой человек, вождь. |
| He was just polishing it for you, Chief. | Он просто полирует его для тебя, Вождь. |
| Sorry, this is Chief Alex Longshadow. | Извини, это вождь Алекс Лонгшедоу. |
| Great Chief I am John Rolfe. | Великий вождь, я Джон Рольф. |
| Chief Mac is going to town with this. | Вождь Мак собирается в город с этим делом. |
| Toshao (Chief) of the Amerindian Community of Wowetta, North Rupununi, Region 9, Guyana. | Ташао (вождь) Сообщество американских индейцев воветта, Северный Рупунуни, 9й регион, Гайана. |
| Chief Bulamuzi's condition was very serious when he was taken home. | Когда вождь Буламузи был доставлен домой, он находился в очень тяжелом состоянии. |