Chief Gani Fawehinmi to have access to his medication; |
вождь Гани Фавехинми не имеет доступа к медикаментам; |
Last year, Chief John Ermineskin of the Ermineskin Cree Nation, alluded to actions the Federal Department of Health was contemplating in regard to our Peoples. |
В прошлом году вождь Джон Эрминскин народа эрминскин кри касался мер, которые федеральный департамент здравоохранения планирует предпринять в отношении наших народов. |
Chief Cyril Allen, General Secretary, National Patriotic Party of Liberia; |
вождь Сирил Аллен, Генеральный секретарь, Национальная патриотическая партия Либерии; |
Grand Chief Joseph Norton, Kahanwake Mohawk Council; |
Великий вождь Джозеф Нортон, Совет народа могавков Канауэйка; |
Co-Rapporteurs: Chief Wilton Littlechild and Andrea Carmen |
Содокладчики: вождь Уилтон Литлчайлд и г-жа Андреа Кармен |
Grand Chief John noted that article 38 of the Declaration provided an impetus for dialogue to achieve the full and effective implementation of the Declaration. |
Великий вождь Джон отметил, что статья 38 Декларации создает импульс для развития диалога, направленного на обеспечение всестороннего и эффективного осуществления Декларации. |
Chief, you cannot fight them! |
Вождь, тебе их не победить. |
Okay, Chief, on my signal! |
Ладно, вождь, по моему сигналу. |
Just raise your hand up, Chief. |
Ты подними руку, Вождь. Поднимешь? |
H.E. Chief Anthony A. Ani |
Его Превосходительство г-н вождь Антони А. Ани |
Chief Jackson said the casino security tapes will be ready in the morning, but you got to get them yourself. |
Вождь Джексон сообщила, что записи с камер слежения в казино будут готовы утром, но забирать их будете сами. |
Chief Kawa, PUSIC (interview, 2003) |
Вождь Кава, ПУСИК (из беседы в 2003 году) |
Chief Tom Ikimi (Nigeria): I am delighted to address the General Assembly in the year of its fiftieth anniversary. |
Вождь Том Икими (Нигерия) (говорит по-английски): Мне доставляет огромное удовольствие выступить перед Генеральной Ассамблеей в год ее пятидесятой годовщины. |
In June 1878, Paramount Chief Atai said, "If your cattle devour my yams and taros, I will build a fence". |
В июне 1878 года верховный вождь Атай сказал: «Если твой скот будет пожирать мой «ямс» и «колоказию», я поставлю ограду». |
Do anything on that reservation but play cards, Chief? |
Чем вы там в своей резервации занимаетесь, кроме того, что играете в карты, а, Вождь? |
Chief Dahdo, they'll laugh at us if you don't do it. |
Вождь Дахдо, люди засмеют нас, если ты откажешься |
Did The Chief just say he was dancing in front of his house the whole night? |
Вождь сказал, что всю ночь плясал у своего дома? |
During the visit to New York of the Committee of Five, Chief Ikimi requested the assistance of the United Nations and the international community in ensuring that these requirements could be met. |
В ходе посещения Нью-Йорка Комитетом пяти вождь Икими обратился к Организации Объединенных Наций и международному сообществу с просьбой помочь обеспечить удовлетворение этих потребностей. |
Those concerns intensified following the incidents on 4 and 5 May in the Abyei Area that involved the killing of the Paramount Chief of the Ngok Dinka and a UNISFA peacekeeper. |
Эти опасения усилились после произошедших в районе Абьей 4 и 5 мая инцидентов, в результате которых были убиты верховный вождь племени нгок-динка и один миротворец ЮНИСФА. |
International Chief Littlechild emphasized the need to refer to the Expert Mechanism's advice on access to justice in the lead-up to the World Conference and the finalization of its outcome document. |
Международный вождь Литлчайлд подчеркнул необходимость ссылаться на рекомендацию Экспертного механизма по вопросу о доступе к правосудию при подготовке к Всемирной конференции и при окончательной доработке ее итогового документа. |
He died in 1982 in Dubrovnik, Croatia while preparing the shooting of a new film from his script, "Chief White Feather," which was later completed by another director. |
Скончался в 1982 году в Хорватии при подготовке к съёмкам нового фильма по собственному сценарию «Вождь Белое Перо», который позже завершил другой режиссёр. |
Now, jump up and put her in the basket, Chief! |
А теперь подпрыгни и положи его в корзину, Вождь! |
"Chief, the spirits have got me." |
"Вождь, духи одолели меня!" |
Chief Ikimi (Nigeria): On behalf of the Nigerian delegation, I convey to Mr. Razali Ismail our congratulations on his election as President of the General Assembly at its fifty-first session. |
Вождь Икими (Нигерия) (говорит по-английски): От имени делегации Нигерии я поздравляю г-на Разали Исмаила с его избранием на пост Председателя пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи. |
The Chairman of the Committee of Five, the Foreign Minister of Nigeria, Chief Tom Ikimi, said an impasse had been reached in the implementation of the Conakry Agreement. |
Председатель Комитета пяти министр иностранных дел Нигерии вождь Том Икими сообщил, что осуществление Конакрийского соглашения зашло в тупик. |