Chief Rod Alexis, in a statement read by Mr. Ron Lameman, emphasized that any new initiatives must involve full and meaningful participation of the indigenous peoples. |
Вождь Род Алексис в заявлении, зачитанном г-ном Роном Ламеманом, подчеркнул, что любые новые инициативы должны предусматривать полное и всестороннее участие коренных народов. |
The Wal-lam-wat-kain (Wallowa) Band, led by Chief Joseph, lost a large number of horses and cattle crossing rivers swollen with spring runoff. |
Племя Wal-lam-wat-kain, которое вел Вождь Джозеф, потеряло много лошадей и скота при переправе через разлившиеся весной реки. |
Do you have a... like a Chief or something? |
У вас есть... какой-нибудь вождь? |
And, like Chief Seattle said, "We did not spin the web of life. |
Как сказал вождь Сиэтл: «Мы не плетём паутину жизни. |
(e) Chief Mangosuthu Buthelezi, President of the Inkhata Freedom Party; |
е) Председатель Партии свободы Инката вождь Мангосуту Бутелези; |
I actually happen to think it's trés chic, Chief. |
Лично мне кажется, выглядит шикарно, вождь. |
One year after the annulled elections, Chief Moshood Abiola declared himself to be the new President; General Abacha immediately ordered his imprisonment. |
Через год после отмены выборов вождь Мошуд Абиола объявил себя новым президентом страны; генерал Абача незамедлительно отдал приказ о его аресте. |
Chief Durojaiye Olabiyi to be produced in court; |
вождь Дороджайе Улабуи не предстал перед судом; |
Chief Ikimi expressed his deep concern over the delay in the delivery of logistic resources pledged to ECOMOG and emphasized the need for further international assistance in this regard. |
Вождь Икими выразил глубокую озабоченность задержкой в предоставлении ЭКОМОГ обещанных материально-технических средств и подчеркнул в этой связи необходимость продолжения международной помощи. |
Chief Oren Lyons of the Onondaga Nation and the Haudenosaunee Confederacy |
Вождь народа онондага и Ирокезской конфедерации Орен Лайонс |
Bernard Ominayak, Chief of the Lubicon Lake Band v. Canada, |
Бернард Оминаяк, вождь племени озера Любикон, против Канады, |
Grand Chief John expressed his appreciation of the format of the interactive dialogue and noted the value of collaborative efforts to address the challenges faced by indigenous peoples. |
Великий вождь Джон высоко оценил формат интерактивного диалога и отметил ценность совместных усилий по решению проблем, с которыми сталкиваются коренные народы. |
Chief, I hate the Japanese. |
Вождь, я терпеть не могу этих японцев |
Initial leader: Chief Kawa Panga Mandro |
Первый руководитель: вождь Кава Панга Мандро |
I'm the Big Chief, Guardians of the Flame! |
Я - Великий Вождь племени Стражей Огня. |
The Chief or Traditional Authority must determine which child is entitled to the allocation of the right in accordance with the customary law. |
Вождь или традиционный руководящий орган должен определить, кто из детей имеет право на получение этого права в соответствии с обычным правом». |
Meares later claimed that Chief Maquinna sold him some land and on it Meares had a building erected. |
Позже Миарез утверждал, что вождь Макуина продал ему некоторую землю и что он на ней возвёл здание. |
Eric, make sure Chief Lambreaux gets in to see me. |
Эрик, убедись, чтобы вождь Ламбро смог придти ко мне. |
Chief, you coming out this year? |
Вождь, вы в этом году выходите? |
Don't the decapitated deserve recreation, Chief? |
Обезглавленные ведь тоже заслуживают отдыха, да, вождь? |
Casualties in Natal dropped dramatically in the days following Chief Buthelezi's announcement on 19 April that IFP would participate in the elections. |
Число жертв в Натале резко сократилось после того, как 19 апреля вождь Бутелези заявил о том, что ПСИ будет участвовать в выборах. |
Describing his people's relationship to the land, in 1885 Chief Seattle stated: |
Описывая связь своего народа с его землями, вождь из Сиэтла в 1885 году указывал: |
Then I shall henceforth call you "Chief" |
Отныне я буду звать тебя "Вождь". |
Chief Walis, you once fought the Japanese at Hakaw Supeitei |
Вождь Валис, ты когда-то сражался с японцами при Женьчжигуань |
At the meeting on 1 March, Chief Buthelezi suggested that ANC and IFP should try to resolve their differences on constitutional issues through international mediation. |
На совещании, состоявшемся 1 марта, вождь Бутелези предложил, чтобы АНК и ПСИ попытались разрешить имеющиеся между ними разногласия по конституционным вопросам с помощью международного посредничества. |