I just hope he understands that when a father does what's best for his son, a chief must do what's best for the village. |
Я надеюсь, что он понимает, тогда как отец делает то, что лучше для сына, то вождь обязан делать то, что лучше для всей деревни. |
The Kennebec sachem (chief) Wiwurna objected not only to the establishment of settlements on their lands, but also the construction of forts, and claimed sovereign control of those lands. |
Сахем (вождь) кеннебеков Вивурна возражал не только против создания поселений на их землях, но и против строительства постов, и требовал суверенного контроля над этими землями. |
In the mid 16th century, a certain Torquil MacNeill was known as the "chief and principal of the clan and surname of Maknelis". |
В середине XVI века Торквил Макнил был известен как «вождь и глава клана и фамилии Макнил». |
This rule can also be applied to words that were formed by adding productive passive and nominalisation suffixes: káranga "call" > karánga-tia "be called"; rángatira "chief" > rangatíra-tanga "chiefdom". |
Правило применимо и к словам, образованным продуктивными суффиксами пассивного залога и субстантивации: káranga «зов» -> karánga-tia «быть позванным/позванной»; rángatira «вождь» -> rangatíra-tanga «статус вождя». |
They've got to pick ten pieces of fruit and bring them back, and the chief says: "So, Englishman..." |
Они собрали десять этих фруктов и принесли, а вождь и говорит: |
The chief asks the Irishman, "Death or Mau Mau?" |
Вождь спрашивает ирландца, "Смерть или Мау Мау?" |
In 1476 Robert Ellot of Redheugh appears as the tenth chief of the clan. |
В 1476 году известен Роберт Эллиот из Редхью, 10-й вождь клана Эллиот. |
The chief of Clan Macnaghten was in high favour with Charles I of England and served as a Gentlemen of the Privy Chamber but the expense of the French expedition and the extravagance of living in court forced Macnaghten to mortgage his lands. |
Вождь клана Макнотен был в большой милости от короля Англии Карла І Стюарта, служил в Тайной Палате, но расходы на военную экспедицию во Францию, а также экстравагантное поведение заставила его заложить свои земли. |
This chief says, "British can read, and what good has it done them?" |
Вождь говорит, "Англичане умеют читать, но какая им от этого польза?" |
So you think you're the chief of the tribe? |
Так ты думаешь, что ты вождь племени? |
That feel like a take to you or what, big chief? |
Тебе как, понравилось, великий вождь? |
In the cave, the chief, what did he say? |
Там, В Пещере... Вождь... Что... |
And the chief of the Mori Ori tribe licked his lips and said, "you are!" |
и вождь племени Мори Ори, облизав свои губы, произнес: "Ты!" |
With regard to the chiefly title system, a chief was considered the representative of the extended family and as such was entitled to vote and stand for election, was the custodian of family land and assets and was responsible for the behaviour of the entire family. |
В отношении системы титулов вождя можно сказать, что вождь считался представителем расширенной семьи и в этом качестве обладал правом избирать и избираться; он отвечал за управление принадлежащими семье землями и собственностью и нес ответственность за поступки всех членов своей семьи. |
Although Blair Castle is still the seat of the Duke of Atholl, chief of Clan Murray he now lives in South Africa, but the castle is open to the public. |
Несмотря на то, что замок Блэр до сих пор является резиденцией герцога Атолл, вождь клана Мюррей сейчас живет в Южной Африке, а замок Блэр открыт для общественности как музей. |
There is one particular quote - a Lesotho chief once said that "Here in Lesotho, we've got two problems: rats and the government." |
Есть одна такая фраза, которую однажды произнёс вождь Лесото: «Здесь, в Лесото, у нас только две проблемы: крысы и правительство». |
Chief says cover all the holes. |
Да. Вождь сказал закрыть все дырки, давайте. |
This is Chief Ronkonhoma and his friend Fred. |
Вильям Кейсбеар. Это вождь Ронконхома и его друг Фред. |
Thomas Lubanga and Chief Kawa are reportedly among the trainees. |
Есть сведения, что среди обучающихся находятся Тома Лубанга и вождь Кава. |
I really appreciate your time, Chief Jumper. |
Я очень признателен вам за то, что вы уделили время, Вождь Джампер. |
National Chief addressed the working group on the right to self-determination. |
Национальный вождь выступил перед участниками рабочей группы по вопросу о праве наций на самоопределение. |
You called me Big Chief, my special workplace nickname. |
Ты же назвал меня Большой Вождь, а это моя рабочая кликуха. |
Chief, I'd like to introduce you. |
Вождь, Я хочу представить вам. |
Chief Feather, I've got a question. |
Вождь Перо, у меня вопрос. |
However, Principal Chief John Ross and the majority of the Cherokee people remained adamantly opposed to removal. |
Однако верховный вождь Джон Росс и большинство чероки твёрдо выступали против депортации. |