Английский - русский
Перевод слова Chief
Вариант перевода Вождь

Примеры в контексте "Chief - Вождь"

Примеры: Chief - Вождь
Mata'afa Iosefo (1832 - 6 February 1912) was a Paramount Chief of Samoa who was one of the three rival candidates for the kingship of Samoa during colonialism. Мата'афа Иосефо (англ. Mata'afa Iosefo; 1832 - 6 февраля 1912) - Верховный вождь Самоа, который был одним из трех соперничающих кандидатов на престол Самоа во времена колониализма.
Chief, I'm sorry. I'm sorry, but all in all, it is a complete do-over. Вождь, извини, извини, но всё это придется переделать.
The Chairperson-Rapporteur, International Chief Littlechild, thanked the members of the Expert Mechanism for electing him, and welcomed the new members of the mechanism, Messrs. Deterville and Tsykarev. Председатель-докладчик международный вождь Литлчайлд поблагодарил членов Экспертного механизма за его избрание на этот пост и приветствовал новых членов механизма г-на Детервилля и г-на Цыкарева.
They're all here but Chief Dahdo doesn't allow our Gungu Clan to join in the battle. Все уже здесь, но вождь Дахдо не позволяет нашему клану Гунгу принимать участие в битве
The delegation included the Ngok Dinka Paramount Chief, Mr. Deng Kuol Deng, and the Government of South Sudan Deputy Co-Chair, Mr. Deng Mading Mijak. В составе делегации были верховный вождь нгок-динка г-н Денг Куол Денг и заместитель сопредседателя от правительства Южного Судана г-н Денг Мадинг Миджак.
The Chief of the Salara tribe said that his tribe coexisted peacefully until 1989 with other groups, and that "the Nuba formed one community up to that date". Вождь племени салара заявил, что до 1989 года его племя жило в мире с другими группами и что "до этого времени Нуба представляла собой единую общину".
With regard to the latter, as far back as 1926, the Chief of the three atolls of Tokelau had argued that the island belonged to their forefathers and should not have been alienated; this statement, however, had not been recorded. В отношении последнего еще в 1926 году вождь трех атоллов Токелау указал, что остров принадлежит предкам и не должен быть отчужден, однако это заявление не было зафиксировано.
Chief Ikimi also stated that the Council of State had assured him and the members of the verification team that they would resume normal meetings and facilitate the successful implementation of the Abuja Agreement. Вождь Икими указал также, что Государственный совет заверил его и членов группы контроля в том, что он возобновит обычный ход заседаний и будет способствовать успешному осуществлению Абуджийского соглашения.
Chief M. K. O. Abiola should be promptly brought to trial or released; Вождь М.К. Абиола должен незамедлительно предстать перед судом или должен быть освобожден;
Grand Chief John noted the cooperative efforts of the three mechanisms to work towards the implementation of the Declaration, and encouraged those States which had not yet endorsed the Declaration to take positive and constructive steps to do so. Великий вождь Джон отметил совместные усилия трех механизмов в рамках деятельности по осуществлению Декларации и призвал те государства, которые еще не поддержали Декларацию, предпринять с этой целью позитивные и конструктивные меры.
I mean, "Howdy, Chief Billy - " ! ... Великий вождь Уильям Блэйк!
H.E. CHIEF EMEKA ANYAOKU joined his country's diplomatic service following Nigeria's independence and, in 1963, was posted to Nigeria's Permanent Mission to the UN in New York. Его Превосходительство вождь Эмека Аньяоку поступил на дипломатическую службу Нигерии после обретения этой страной независимости, а в 1963 году был откомандирован в Постоянное представительство Нигерии при ООН в Нью-Йорке.
Chief Mouna, didn't you say that you wouldn't do it? Вождь Мона, разве ты не говорил, что ничего не будешь предпринимать?
Field visit to a village where the Chief and his Good Conduct Brigade will conduct a sensitization session to combat child marriage and promote essential family practices Посещение деревни, в которой вождь и его «бригада борцов за хорошее поведение» будут проводить кампанию против браков с несовершеннолетними и пропагандировать важные для семей знания
In 1513 Chief Sir David de Wemyss was killed leading the Clan Wemyss at the Battle of Flodden. В 1513 году вождь клана Уэмисс - сэр Дэвид де Уэмисс был убит в битве при Флоддене.
(Chief Jumper) What you intend to do when you get wherever you're going? (Вождь Джампер) Что ты намерен делать, когда ты доберешься туда, куда ты направляешься?
Although many felt that the amendments addressed the concerns of the Freedom Alliance, Chief Buthelezi's IFP rejected the amendments almost immediately, as did his allies in the Alliance. Хотя многие считали, что эти поправки удовлетворяют требованиям Альянса свободы, вождь Бутелези отверг эти поправки практически сразу, так же как и его союзники по Альянсу.
Chief Buthelezi stated that, even if the proposals had been acceptable, there was now not enough time for IFP to launch a political campaign before the elections. 26 Вождь Бутелези заявил, что даже если бы эти предложения были приемлемы, у ПСИ недостаточно времени для проведения политической кампании до начала выборов 26/.
The Commonwealth Secretary-General, H.E. Chief Emeka Anyaoku, will hold a briefing for the Permanent Representatives of Commonwealth Member States of the United Nations today, 18 November 1997, at 3 p.m. in Conference Room 6. Сегодня, 18 ноября 1997 года, в 15 ч. 00 м. в зале заседаний 6 генеральный секретарь Содружества Его Превосходительство вождь Емека Аньяоку проведет брифинг для постоянных представителей стран - членов Содружества при Организации Объединенных Наций.
In that respect, the Grand Chief of the Grand Council of the Crees of Quebec stated, inter alia, that article 1 of the Declaration on the Right to Development was predicated directly and explicitly on the International Covenant on Civil and Political Rights. В этой связи Великий вождь Большого совета племени кри в Квебеке, среди прочего, заявил, что статья 1 Декларации о праве на развитие непосредственно и недвусмысленно основана на положениях Международного пакта о гражданских и политических правах.
The Battle of Bun Garbhain was fought in 1570 when Donald Dubh Cameron, XV Chief of Clan Cameron, had died, leaving an infant son, Allan, at the head of the clan. В 1570 году состоялась битва под Бун-Гарване (ирл. - Bun Garbhain) в которой Дональд Дул Камерон - 15-й вождь клана Камерон погиб, оставив малолетнего сына Аллана как вождя клана.
International Chief Littlechild noted that responses to the questionnaire continued to be received, and explained that the Expert Mechanism was considering both the issue of the low number of responses and the expansion of the questionnaire to address the implementation of the Declaration by indigenous peoples. Отметив, что ответы на вопросник продолжают поступать, международный вождь Литлчайлд пояснил, что Экспертный механизм занимается одновременно рассмотрением вопроса, касающегося малого числа ответов, и вопроса о расширении вопросника на проблемы осуществления Декларации коренными народами.
CHIEF UNALAQ, CLEARLY, YOU ARE VERY KNOWLEDGEABLE, BUT KORRA STILL HAS MUCH TO LEARN ABOUT AIRBENDING, Вождь Уналак, мы не сомневаемся в вашей компетентности, но Корра еще не закончила изучение магии Воздуха.
The Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples, James Anaya, Chairperson of the Permanent Forum on Indigenous Issues, Grand Chief Edward John, and the Chairperson of the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations, Shankar Limbu, also participated in the session. В работе сессии также приняли участие Специальный докладчик по вопросу о правах коренных народов Джеймс Анайя, Председатель Постоянного форума по вопросам коренных народов великий вождь Эдвард Джон и Председатель Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для коренного населения Шанкар Лимбу.
Kuba chief never kneels. Вождь куба никогда не преклоняет колен.