| Where you at, Chief? | Как дела, вождь? |
| What's happening, Chief? | Как вы, вождь? |
| What up, Big Chief? | Здравствуйте, Великий Вождь. |
| You upset about something, Chief? | Вы чем-то расстроены, вождь? |
| What's going on, Chief? | В чём дело, вождь? |
| Chief, I'll call you. | Вождь, я позвоню вам. |
| What's the Chief doing, John? | Джон, что делает вождь? |
| Chief Flying Eagle has spoken. | Вождь Летающий Орел сказал. |
| Chief knows that, msabu. | Вождь знает об этом, мсабу. |
| Don't worry, Chief. | Не волнуйтесь, вождь. |
| You did that, Chief. | Ты сделал это, Вождь. |
| (Chief Jumper) Joseph! | (Вождь Джампер) Джозеф! |
| Thank you, Chief Elsu. | Спасибо тебе, вождь Элсу. |
| Chief Elsu, if I may... | Вождь Элсу, если позволите... |
| Thank you, Chief Elsu. | Спасибо вам, вождь Элсу. |
| Chief Mbonga, I presume? | Я полагаю, вождь Мбонга? |
| Chief Mbonga will be disappointed. | Вождь Мбонга будет разочарован. |
| Chief Howard teaching the kids to sew. | вождь Говард учит детей шитью. |
| Was that The Chief again? | Ух ты! Снова вождь? |
| It was me, Chief! | Это я, Вождь! |
| Is it flammable, Chief? | Газ огнеопасен, вождь? |
| He made it, Chief. | Он выиграл, вождь. |
| What's up, Chief? | Чё там, вождь? |
| (e) Chief Tamba Tailor | ё) вождь Тамба Тэйлор |
| Chief Toto, for my sins. | Вождь Тото, если точнее. |