Chess is the gymnasium of the mind. |
Шахматы - гимнастика для ума. |
CHESS WILL HAVE TO WAIT, JOHN. |
Шахматы подождут, Джон. |
Chess, checkers, ping pong. |
Шашки, шахматы, пинг-понг. |
Chess is like school. |
Шахматы - это как школа. |
Chess is a game of anticipation. |
Шахматы - игра о продумывании. |
Chess? That's not... |
Шахматы ведь не то... |
Chess is just a game. |
Шахматы - это всего лишь игра. |
Now I'm more into Robotrap and Spherical Chess. |
Теперь я больше играю в "Роболовушку" и сферичные шахматы. |
He gained initial fame for his play Una Partita a Scacchi ("A Game of Chess") in 1871. |
Известность приобрёл благодаря стихотворному сборнику «Игра в шахматы» (итал. Una Partita a Scacchi) 1871 года. |
Based on existing games like Tic-tac-toe, Chess and Four-in-a-row two main themes (and when applicable sub-themes) are worked out by the participating artists. |
На основе существующих игр, таких как крестики-нолики, шахматы и четыре-в-ряд две основные темы (и при необходимости подтемы) разрабатываются художников. |
One of his friends and disciples Grandmaster Alexey Suetin wrote in the magazine Chess in the USSR: Boleslavsky was a man of exceptional modesty and great culture. |
Один из его друзей и учеников гроссмейстер Алексей Суэтин писал в журнале «Шахматы в СССР»: «Болеславский был человеком исключительной скромности и большой культуры. |
"Every Good Man" is a demo version of the song "Heaven Help My Heart", which was later recorded by Elaine Paige and included on the Chess concept album and later in the stage show. |
«Every Good Man» - демоверсия песни «Heaven Help My Heart», позднее включённой в мюзикл Шахматы в исполнении Элейн Пейдж. |
I can shuffle cards, play chess. GIANCARLO: |
Тасовать карты, расставить шахматы... |
Chess. Now there's a game of kings. |
Шахматы - игра королей. |
Chess has long been an effective way to bring the world's most intelligent and affluent citizens together in a common venue. |
Долгое время шахматы были эффективным средством объединения наиболее интеллектуальных представителей человечества. |
I know how to play Chess. |
Я умею играть в шахматы. |
Revel Horwood directed and choreographed the 2010-11 UK and Canadian tour of Chess, a revival of the 1986 musical conceived and written by Tim Rice, with music by Benny Andersson and Björn Ulvaeus (of ABBA). |
В 2010-2011 годах Ревель Хорвуд руководил и занимался хореографией англо-канадского тура мюзикла «Шахматы» (англ. Chess), который был возрожден в 1986 году и был написан Тимом Райсом, музыка Бенни Андерссона и Бьорна Ульвеуса (из ABBA). |
Both brothers have played the part of Freddie Trumper in the musical Chess at the Prince Edward Theatre, London, with Murray a part of the original cast in 1986, whilst Anthony was in the final cast in 1989. |
Оба брата сыграли роль Фредди Трампера в мюзикле «Шахматы» в театре Prince Edward Theatre, Мюррей в 1986 году, а Энтони - в 1989 году. |