| The game of chess or the game of inheritance? | Игре в шахматы или игре в наследование? |
| Cards or chess, or shall I take another $100 from you in Scrabble? | Карты или шахматы или же отобрать у тебя $100 в "Эрудита"? |
| And it's this amazing robot that plays chess extremely well, except for one thing: it's not a robot at all. | И это удивительный робот, который играет в шахматы чрезвычайно хорошо, если бы не одно «но»: это не робот. |
| What is interesting is that the nature of Rummy is so different to "casino" games and poker that playing Rummy for money is more like playing chess or backgammon. | Что интересно, что характер Rummy настолько отличается от "Казино", и игры в покер, что игра Rummy денег больше, как играть в шахматы или нарды. |
| In June 1945, in an interview in the magazine Silver Screen, when asked what things in life mattered most to him, he replied that chess was one of his main interests. | Когда в июне 1945 в интервью журналу «Silver Screen» его спросили, что имеет для него самое большое значение в жизни, он ответил, что один из его главных интересов - это шахматы. |
| I thought you were the kind of guy who didn't like to play chess. | Я думал, что ты не из тех, кто любит играть в шахматы? |
| They inform me they play chess. I like that. | Они играют в шахматы, здорово! |
| Ron, you don't suppose this is going to be like... real wizard's chess, do you? | Рон, как ты считаешь - эта игра ведь... не настоящие колдовские шахматы, правда? |
| If some of you play chess, you'll know that 64 is a square number, and that's why chessboards, eight by eight, have 64 squares. | Если кто-то из вас играет в шахматы, он знает, что 64 - это квадратное число, и что шахматная доска - восемь на восемь - содержит 64 клетки. |
| Between you playing chess like Bobby Fischer and Sheldon being okay with you in his spot, I'm guessing someone went back in time, stepped on a bug, and changed the course of human events. | Но раз ты играешь в шахматы, как Бобби Фишер, а Шелдон не против, что ты сидишь на его месте, то, думаю, кто-то отправился в прошлое, наступил там на жука и изменил ход развития человечества. |
| Have I ever mentioned you play a very irritating game of chess, Mr. Spock? | Я уже говорил, что вы раздраженно играете в шахматы, м-р Спок? |
| good memory, good voice, good teeth, she beats me at ping pong and at chess. | Прекрасная память, прекрасный голос, прекрасные зубы, она обыгрывала меня в пинг-понг и в шахматы, |
| yodeling, holo chess, the whole mail-order bride debacle... that cost a pretty penny. | немного йодлинга, голографические шахматы, неудачная эпопея с невестой по переписке... которая влетела в копеечку. |
| Do I look like I'm playing a game of chess? | Я похож на того, кто играет в шахматы? |
| the teenager with the green shirt and headphones, couple on the bench, the old man playing chess by himself. | подросток в зеленой рубашке с наушниками, пара на скамейке, пожилой мужчина, играющий в шахматы с самим собой. |
| See, I think you something you don't even know you know, which means you're playing a chess game of your own, Detective. | Видите ли, я думаю, что вы иногда даже не знает то, что знаете что значит, вы играете в шахматы сами с собой, детектив. |
| Well, the question I was about to ask is "Will you not play chess for money?" | Ну, я собирался спросить "Ты не будешь играть в шахматы за деньги?" |
| But what nobody ever tried with Kasparov was just grabbing the queen and shouting, "I'm playing fairy chess!" | Но никто из игравших с Каспаровым не пытался схватить королеву и прокричать: "Я играю в"сказочные шахматы"!" |
| And I'm trapped in this horrible endgame of a chess match that I don't remember sitting down to play. | Меня поймали в конце этой ужасной игры В шахматы, Я помню, что села играть |
| And it's this amazing robot that plays chess extremely well, except for one thing: it's not a robot at all. | И это удивительный робот, который играет в шахматы чрезвычайно хорошо, если бы не одно «но»: это не робот. |
| When he lost at chess, he lost his calm | Тот, кто проигрывает в шахматы, проигрывает свой покой. |
| They're not playing chess, are they? | Надеюсь, они не в шахматы играют? |
| Let me guess... shuffleboard after breakfast, chess at 2:00, dinner at 4:00? | Дай угадаю: шаффлборд после завтрака, шахматы в 14:00, обед в 16:00? |
| Okay, chess is a one-on-one game, but in a real war, you need a platoon, and that's what we are right now, okay? | Хорошо, шахматы - игра один на один, но в реальной войне нужна группа, и это то, кто мы сейчас, да? |
| You could apply that to the human brain in explaining some of the behaviors and the functions of the human brain as emergent phenomena: how we walk, how we talk, how we play chess, all these questions about behavior. | Можно применить это к человеческому мозгу в попытке объяснить некоторые виды поведения и функции человеческого мозга как возникшие явления: как мы ходим, как мы говорим, как играем в шахматы - все вопросы о поведении. |