Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменяться

Примеры в контексте "Change - Изменяться"

Примеры: Change - Изменяться
Ms. Coker-Appiah said that Africa was steeped in tradition and culture, but culture could change over time. Г-жа Кокер-Аппиа говорит, что в Африке широко распространены обычаи и культурные традиции, однако культура может со временем изменяться.
An additional factor to consider is that religion is a characteristic that may change over time. Следует учитывать и тот фактор, что вероисповедание представляет собой характеристику, которая может изменяться с течением времени.
In Bolivia, we have begun to change gradually. Мы, в Боливии, начинаем постепенно изменяться.
A flexible approach is recommended since the tasks and work load may change considerably in time. Рекомендуется гибкий подход, ибо задачи и рабочие нагрузки могут значительно изменяться с течением времени.
After the formation of the Solar System, the orbits of all the giant planets continued to change slowly, influenced by their interaction with the large number of remaining planetesimals. После формирования Солнечной системы орбиты всех планет-гигантов продолжали медленно изменяться под влиянием взаимодействий с большим количеством оставшихся планетозималей.
As risk factors may change in the course of a transport operation, one and the same vehicle may be scanned several times during its journey. Поскольку в ходе транспортной операции факторы риска могут изменяться, на протяжении рейса одно и то же транспортное средство может подвергаться сканированию несколько раз.
It calls for lifelong learning and recognizes the fact that the educational needs of people change over their lifetimes. Оно предусматривает обучение в течение всей жизни и признает, что образовательные потребности людей могут изменяться в течение жизни.
Furthermore this contribution can change over time, sometimes rapidly, for instance because of forest damage, market conditions or increased use of wood energy. Кроме того, со временем этот вклад может изменяться, причем иногда очень быстро, например в результате ущерба, наносимого лесам, ситуации на рынке или расширении масштабов использования энергии на базе древесины.
Suppose we don't want to change. А если мы вовсе не желаем изменяться?
Remember when we talked about the numbers scale and how things can change? Помнишь, как мы говорили о шкале и о том, что отношения могут изменяться?
a Assumes that the scale of assessments will change at three-year intervals. а Исходя из предположения о том, что шкала взносов будет изменяться через каждые три года.
For these situations video tracking systems usually employ a motion model which describes how the image of the target might change for different possible motions of the object. Таким образом, системы трекинга обычно используют модель движения, которая описывает как может изменяться изображение целевого объекта при всевозможных различных его движениях.
Generally speaking, state (or program state) appears during execution of any computer program, as a combination of all information that can change during the execution. Вообще говоря, состояние возникает при выполнении любой компьютерной программы и представляет собой совокупность всей информации, которая во время исполнения может изменяться.
The whole power structure of the family, and the community in which the family lives, begins to change. Вся структура власти в семье, сообщества, в которых живут семьи, начинает изменяться.
Even most permanent endorheic lakes change size and shape dramatically over time, often becoming much smaller or breaking into several smaller parts during the dry season. Большая часть постоянных бессточных озёр с течением времени могут изменяться в размере и форме, становясь меньше или разделяясь на несколько частей в период засухи.
The truth is this affliction has already begun to change you. Мари, дело в том, что твой организм начал изменяться.
Several experts shared the view that there were problems in defining transport conditions for certain substances whose physical state may change depending on the transport temperature. Ряд экспертов поддержали мнение о том, что существуют проблемы в определении условий перевозки для некоторых веществ, физическое состояние которых может изменяться в зависимости от температуры, при которой осуществляется их транспортировка.
How is it expected to change under alternative forest management programmes and socio-economic regimes? Каким образом они будут изменяться в рамках альтернативных программ лесопользования и общественно-экономических режимов?
The common law is mutable and, when it is applicable, will change, by judicial application, to meet changing problems in society. Общее право подвержено эволюции и, когда это целесообразно, будет изменяться в работе судов с целью решения различных проблем в обществе.
Rather, if magnetic fields or electric currents do exist, they must not change with time, or in the worst-case, they must change with time only very slowly. Скорее, если магнитные поля или электрические токи существуют, то они не должны изменяться во времени, или, в худшем случае, они должны изменяться очень медленно.
As the dates of the relevant meetings of the Third Committee and the numbers of agenda items are still subject to change, they are put in square brackets. Поскольку даты соответствующих заседаний Третьего комитета и порядковые номера пунктов повестки дня еще могут изменяться, они указаны в квадратных скобках.
It should also be noted that an international arrangement and mechanism could change over time, either in a planned or in an evolutionary fashion. Также следует отметить, что международное соглашение и механизм могут изменяться со временем, либо в соответствии с планом, либо в процессе эволюции.
The ability to adapt and change and the commitment and competence of its staff have long been hallmarks of the IAEA. Способность адаптироваться и изменяться, а также приверженность и высокий уровень квалификации его персонала давно являются отличительными характеристиками МАГАТЭ.
Most extrabudgetary technical cooperation activities continue in United States dollars, but this is expected to change gradually with a shift in donor profiles. Большая часть мероприятий в области техни-ческого сотрудничества, финансируемых из вне-бюджетных источников, по-прежнему исчисляется в долларах США, однако предполагается, что такое положение будет постепенно изменяться с изме-нением позиций доноров.
The Expert Group stressed the need to know, for each sector, parameters that were fixed and those that might change. Группа экспертов подчеркнула, что по каждому сектору нужно знать фиксированные параметры и параметры, которые могут изменяться.