Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменяться

Примеры в контексте "Change - Изменяться"

Примеры: Change - Изменяться
They don't want to change, they won't change... Они не хотят меняться, они не изменяться...
The social and environmental impacts may also change rapidly and the direction of change may be different for the various groups affected. Быстро могут изменяться также и социальные и экологические последствия, и направление таких изменений может быть различным для различных заинтересованных групп.
As the situation on the jobs market may change, State regulatory mechanisms need to be flexible enough to respond to change as it occurs. В связи с тем, что ситуация на рынке труда может изменяться, государственные механизмы регулирования в этой области должны быть достаточно flexible, с тем чтобы оперативно реагировать на эти изменения.
All things change in a dynamic environment. Но ведь быть человеком - значит всё время изменяться.
Now, recently, it has been found that it can change a lot. Недавно было обнаружено, что они могут сильно изменяться.
Transit charges, especially for foreign transporters, are high and charges can change abruptly without warning. Транзитные сборы, особенно с иностранных перевозчиков, высоки, и их сумма может неожиданно изменяться без предупреждения.
The Committee was informed that the goal was to establish a more stable regime that would not change during each biennium. Комитет был информирован о том, что целью обзора является установление более стабильного режима, который не будет изменяться в ходе каждого двухгодичного периода.
The resolutions of the Fourth Committee also must change with the times so that they reflected reality. Резолюции Четвертого комитета также должны изменяться в соответствии с требованиями времени, с тем чтобы учитывать реальность.
Given this, the sequencing of activities might change according to those conditions. С учетом этого в зависимости от этих условий последовательность мероприятий может изменяться.
Bureaucratic and other institutions will change with policy and KIT development and will vary across sectors. Бюрократические и другие учреждения будут изменяться по мере развития политики и ЗНТ и будут различаться в разных секторах.
But the world continues to change, and we must not rely on the illusion that global stability is now assured. Однако мир продолжает изменяться, и мы не должны уповать на то, что сегодня глобальная безопасность обеспечена.
The Bureau noted that, depending on the theme selected, the visibility of the centres and task forces would change from year to year. Президиум отметил, что в зависимости от отобранной темы роль центров и целевых групп будет ежегодно изменяться.
Furthermore, a strategy should not focus too much on organizational aspects and functions, which could change over time. Кроме того, стратегия не должна в избыточной степени фокусироваться на организационных аспектах и функциях, которые могут изменяться с течением времени.
Flexibility of approach is all important in an area where the economic dynamics of a situation may change suddenly. В сфере, в которой экономическая составляющая ситуации может быстро изменяться, гибкость применяемого подхода имеет важнейшее значение.
He emphasized that the feedback was only preliminary and was likely to change as more filings were received. Представитель Комиссии подчеркнул, что его информация носит лишь предварительный характер и, судя по всему, она будет изменяться по мере получения новых данных.
The economy has continued to change, simultaneously requiring fewer and fewer unskilled workers and more educated and skilled workers. Экономика продолжает изменяться, требуя все меньше неквалифицированных рабочих и все больше образованных и квалифицированных работников.
While not easy to accomplish, sustainability relies in part on removing prevention from current political agendas, which may change over time. Устойчивость отчасти зависит от вынесения вопросов предупреждения преступности за рамки текущих политических приоритетов, которые могут изменяться с течением временем, хотя добиться этого нелегко.
Without further fertility change, the population of the least developed countries could reach 2.8 billion in 2050. Если показатели фертильности не будут более изменяться, численность населения наименее развитых стран может достигнуть в 2050 году 2,8 миллиарда человек.
Bearing that in mind, it was noted that the requirements for achieving uniqueness might change in light of technology used and other circumstances. С учетом этого было отмечено, что требования об обеспечении уникальности могут изменяться в зависимости от используемой технологии и других обстоятельств.
The accounting treatment and reporting of various items will change as IPSAS standards are adopted. По мере внедрения МСУГС порядок учета и подготовки отчетности по различным статьям будет изменяться.
Some members were of the view that the base period, once established, should not be subject to frequent change. Одни члены полагали, что продолжительность базисного периода, после того как она будет установлена, не должна часто изменяться.
Over such a long period, the functions and purpose of the building can change. На протяжении столь длительного периода цель и назначение соответствующего объекта недвижимости может изменяться.
These priorities will be different across countries and will change over time. Такие приоритеты будут различаться по странам и изменяться с течением времени.
As the deciding factors will change in time, the dissemination strategy may also evolve accordingly. Поскольку со временем определяющий фактор изменится, может также, соответственно, изменяться и стратегия распространения.
As threats change, so too must the response to those threats. З. По мере изменения характера угроз должны изменяться и меры, принимаемые в связи с этими угрозами.