| Inventory methodologies were more likely to change for some pollutants than others. | Методы расчета кадастров для одних загрязнителей могут изменяться в большей степени, чем для других. |
| Now, recently, it has been found that it can change a lot. | Недавно было обнаружено, что они могут сильно изменяться. |
| The results of which have demonstrated to me, much to my surprise, that I am capable of change. | Результаты которого показывают мне к моему большому удивлению, что я способен изменяться. |
| When there are several consignees, this particular may change during the transport operation. | При наличии нескольких грузополучателей эта запись может изменяться в ходе перевозки. |
| Individual articles of the Agreement may be subject to change or modification only with the mutual consent of the contractual parties. | Отдельные статьи Соглашения могут изменяться или исправляться только по взаимному согласию Договаривающихся сторон. |
| The average discharge of the IJssel can change significantly. | Расход воды Эйссела может значительно изменяться. |
| The list is not expected to be complete, and may change over time. | Список не является исчерпывающим и может изменяться со временем. |
| Therefore, the list of exhibits and enclosures may change. | Так что перечень экспозиций и вольеров может изменяться. |
| From the mid-1980s, Jackson's appearance began to change dramatically. | Начиная с середины 1980-х внешность Джексона начала резко изменяться. |
| Temperature of air can change more than 15 degrees during a day. | Температура может изменяться на десяток градусов в течение дня. |
| However, the changed geopolitical situation, which still continues to change, requires a rather new content corresponding to old noble goals. | Однако изменившаяся, да и продолжающая изменяться геополитическая ситуация требует несколько нового содержания, соответствующего старым благородным целям. |
| This situation began to change with the promulgation of the 1985 Political Constitution of the Republic. | С момента провозглашения в 1985 году Политической конституции Республики ситуация стала постепенно изменяться. |
| The global economics of shipping has also continued to change. | Продолжает изменяться и глобальная экономика судоходства. |
| Quite to the contrary, a civilization needs to constantly evolve, adapt and change. | Как раз наоборот: цивилизации необходимо постоянно развиваться, адаптироваться и изменяться. |
| The forms of families have changed and will continue to change. | Изменились и будут продолжать изменяться формы семьи. |
| The law may not change or derogate from that which has been agreed in a treaty in force for El Salvador. | Законом не могут изменяться или отменяться положения действующего в Сальвадоре международного договора. |
| There would be no change in slotted dates regardless of the circumstances. | Независимо от обстоятельств установленные даты изменяться не будут. |
| The Movement has also made it clear that there will be no change in the religious status of the Ahmadiyyas. | Движение также заявило, что религиозный статус ахмадийцев не будет изменяться. |
| The gender ratio of specific departments could change, as staff could move across departments and offices through the lateral reassignments process. | Соотношение женщин и мужчин в конкретном департаменте может изменяться, так как в процессе горизонтального перемещения сотрудники могут перемещаться между департаментами и отделениями. |
| The stated rates may change if approved by the Director of Finance. | Эти установленные процентные доли могут изменяться с одобрения Директора по финансовым вопросам. |
| Assumptions may change but the impact of such changes can be explained when presenting financial reports. | Предположения могут изменяться, и последствия таких изменений могут объясняться при представлении финансовых отчетов. |
| But even so, he refused to believe that a species could change over time. | Но, несмотря на это, он не мог поверить в то, что со временем вид может изменяться. |
| Marie, the thing is that this has already begun to change you. | Мари, дело в том, что твой организм начал изменяться. |
| I've heard that some dogs, once they're neutered, they start to... change. | Я слышал, что некоторые собаки, которых кастрировали, начинают... изменяться. |
| The ratio between the fuels used by a dual-fuel engine can also change dynamically depending of the operating condition of the engine. | Соотношение видов топлива, используемых двухтопливным двигателем, также может динамически изменяться в зависимости от условий эксплуатации двигателя. |