Since the legislation was subject to change and technology review, that was the approach the United States favoured. |
Соединенные Штаты выступают именно за такой подход по той причине, что законодательство может изменяться и подвергаться технологическому пересмотру. |
Recording practices may also change over time, leading to structural breaks in time series data on FDI. |
Регистрационная практика также может изменяться с течением времени, приводя к структурным разрывам во временных рядах по ПИИ. |
Names and competences of organs may change. |
Наименование и сфера компетенции органов могут изменяться. |
All such agreements stipulate that no change must be made to the character of that city. |
Во всех таких соглашениях говорится о том, что характер этого города не должен изменяться. |
The change of final destination of a product subject to control cannot be made without prior consent of ANCEX. |
Конечная цель использования товара, подпадающего под контроль, не может изменяться без предварительного согласия НАЭК. |
The nature of warfare continues to change, and there are now many more actors and parties involved in conflicts. |
Характер военных действий продолжает изменяться, и в настоящее время намного больше субъектов и сторон вовлечены в конфликты. |
That structure should not be construed as being normative; it reflects the present thematic preferences in the work programme and is consequently subject to change. |
Такую структуру деятельности не следует считать нормативной; она отражает тематические приоритеты в программе работы и соответственно может изменяться. |
The choice of scales and equivalence figures will reflect differences in social conditions, and these are likely to change over time. |
Выбор шкал и показателей эквивалентности будет отражать различия в социальных условиях, и вполне вероятно, что с течением времени они будут изменяться. |
Staffing requirements, however, would change over time, and it would be necessary to recruit specialists or outsource certain functions. |
Однако со временем потребности в персонале будут изменяться и необходимо будет привлекать специалистов или переводить некоторые функции на внешний подряд. |
Participation in this airline alliance, known as SkyTeam, may change from time to time. |
Список участников данного альянса авиалиний, известного под названием SkyTeam, может изменяться время от времени. |
In this sub-alpine region the weather ranges from cold winter nights to warm summer days, and it can change very quickly. |
В этой субальпийской области погода колеблется от холодных зимних ночей до теплых летних дней и может изменяться очень быстро. |
Since conditions can change quickly, visitors are advised to get up-to-date information before going beyond the Visitor Information Station. |
Поскольку условия могут быстро изменяться, посетителям рекомендуется получать актуальную информацию перед тем как проехать информационную станцию. |
Distribution of costs under such terms may differ in different places and change from time to time. |
Распределение расходов в соответствии с этими условиями может быть различным в различных местах и периодически изменяться. |
Therefore URL links availability may change from time to time. |
Поэтому доступность ссылок URL может изменяться время от времени. |
What I find surprising is the variety of celebrations, which also change substantially from area to area. |
Что я нахожу это удивительным разнообразием торжества, которые также существенно изменяться от района к району. |
The hair color of buried bodies can change. |
Относительная позиция любых составных точек деформируемого тела может изменяться. |
The constraint may change with time, so time t will appear explicitly in the constraint equations. |
Ограничения могут изменяться со временем, поэтому время t появится явно в уравнения связи. |
Because of the dynamic environment of game development, the design of early levels may also change over time. |
Кроме того, в силу динамической природы разработки игр, дизайнерское видение первого уровня с течением времени может изменяться. |
In the long run all factors of production are variable and subject to change due to a given increase in size (scale). |
В долгосрочной периоде все факторы производства изменчивы и могут изменяться в связи с определенным увеличением размера (масштаба). |
Stable packages are released when we believe the features and code will not change for many months. |
Стабильные пакеты выходят, когда мы уверены в стабильности их свойств, и их код не будет изменяться в течение многих месяцев. |
The weather can be very unpredictable, and change quickly. |
Погода может быть очень непредсказуемой, и изменяться очень быстро. |
"Volatility" - is the index that shows tend of market price or income to change during the time. |
"Волатильность" - показатель, характеризующий тенденцию рыночной цены или дохода изменяться во времени. |
This shows how visual images can change over time and be adapted in such powerful ways that it actually changes the meaning completely. |
Это показывает, как визуальные образы могут изменяться с течением времени и быть адаптированы в таких мощных способах, что на самом деле меняет смысл полностью. |
As such, the gameplay may quickly change. |
Таким образом, геймплей может быстро изменяться. |
But to be human is to continually change. |
Но ведь быть человеком - значит всё время изменяться. |