Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Изменяться

Примеры в контексте "Change - Изменяться"

Примеры: Change - Изменяться
The minor version might change with even a simple revision that does not prevent other software from working with it. Вспомогательная версия может изменяться даже при небольших изменениях в коде, которые не блокируют стороннему программному обеспечению возможность работы с разрабатываемой программой.
Toni's incapable of change... like the dinosaurs. Тони не способен изменяться... что с ними стало.
I saw a man once, a long time ago, when he was beginning to change. Однажды я видел человека, очень давно, когда он только начал изменяться.
You know, and it's not just the moon will cause you to physically change. Ты знаешь, и это не просто луна заставляет тебя изменяться физически.
But if you do that, you may never change back. Но если ты сделаешь это, ты никогда не сможешь изменяться назад.
If I were to help you find your way you have to learn to change. Если я должен буду помогать тебе найти твой путь... ты должна будешь научиться изменяться.
Jamaica has designed its youth policy to suit the needs and aspirations of Jamaica's youth, and even these will change in time. Ямайка разработала свою молодежную политику с целью учета потребностей и чаяний своей молодежи, и даже эта политика будет изменяться со временем.
On that basis, while its nature and level may change, backstopping support of peace-keeping activities at Headquarters will and must continue. С учетом этого оказание поддержки деятельности по поддержанию мира в Центральных учреждениях будет и должно продолжаться, хотя ее характер и уровень могут изменяться.
UNCTAD must show its willingness to change and adjust, and it must concentrate its limited resources on its main functions and priorities. ЮНКТАД должна показать, что она готова изменяться и адаптироваться, и ей следует сконцентрировать свои ограниченные ресурсы в области своих главных функций и на приоритетных направлениях.
This definition may change according to specific development projects around towns. Очертания этой зоны могут изменяться с учетом конкретных проектов развития пригородов.
But the weight of emphasis on the instruments is dictated by marginal cost conditions and these will surely change over time. Однако масштабы использования конкретных инструментов определяются маргинальными издержками, которые, несомненно, будут изменяться с течением времени.
Such flexibility is particularly beneficial in an era when, partially as a result of globalization, the economic environment can change very rapidly. Такая гибкость особенно полезна в эпоху, когда, частично вследствие глобализации, экономическая конъюнктура может изменяться очень быстро.
Although the broad meaning of article XX may remain the same, its actual content will change over time. Несмотря на то, что широкое значение статьи ХХ может оставаться таким же, ее фактическое содержание будет со временем изменяться.
For those who experienced their disabilities earlier in life, the needs may change with advancing age. По мере старения потребности тех лиц, которые стали инвалидами на более раннем этапе своей жизни, могут изменяться.
Paragraphs 229 and 230 of the third report should be worded as follows: The forms of families have changed and will continue to change. Пункты 229 и 230 третьего доклада должны быть сформулированы следующим образом: Изменились и будут продолжать изменяться формы семьи.
Furthermore, new kinds of contracts may appear in the future when commercial practices change rapidly. Кроме того, в будущем могут появиться новые виды договоров, если коммерческая практика будет быстро изменяться.
Although our population is relatively young today, it will change rapidly over the next 20 to 30 years. Хотя сегодня наше население относительно молодо, эта ситуация будет быстро изменяться в ближайшие 20-30 лет.
In certain cases, the distance between the rotor and the stator may change gradually from the centre to the periphery. В частных случаях расстояние между ротором и статором может плавно изменяться от центра к периферии.
The price that the Organization must pay for continued relevance and survival is continual change, adaptation and learning. Поэтому для того чтобы выжить и сохранить свою значимость, она также должна постоянно изменяться, адаптироваться и учиться.
All societal groups are expected to perform certain roles and functions that can change overtime. От всех групп общества ожидают выполнения определенной роли и функций, которые со временем могут изменяться.
Amendment The present statute may be amended by the Secretary-General after the General Assembly has approved the proposed change. Настоящий статут может изменяться Генеральным секретарем после одобрения Генеральной Ассамблеей предлагаемых изменений.
Perceptions, threats and challenges evidently change over time, and will continue to do so. Естественно, со временем представления, угрозы и вызовы претерпевают изменения и будут изменяться и впредь.
You start to change for somebody... and before long they change you. Вы начинаете изменяться для кого-то... и вскоре они изменяют тебя.
What the spectacle presents as perpetual... is founded upon change, and must change with its base. То, что спектакль обозначает как вечное - основано на изменении, и должно изменяться вместе с основанием.
With change of population, urbanization, industrialization, socio-economic development etc. the landscape and river flow is going to change. По мере изменения численности населения, урбанизации, индустриализации, социально-экономического развития и т. п. ландшафт и речные стоки также будут изменяться.