Примеры в контексте "Ccw - Кно"

Примеры: Ccw - Кно
Furthermore, the GICHD conducted a review of publications, presentations and statements in the context of the CCW on the issue. Кроме того, ЖМЦГР провел обзор публикаций, презентаций и заявлений в контексте КНО по этой проблеме.
Further efforts should be made to establish a strong compliance mechanism for CCW, and ensure its effectiveness. Следует приложить дальнейшие усилия по учреждению надежного механизма соблюдения для КНО и обеспечению его эффективности.
It is essential that the commitment to negotiate such a protocol in the CCW be taken here, now. И существенно важно, чтобы здесь и сейчас было принято обязательство в отношении переговоров в рамках КНО по такому протоколу.
Negotiations should continued no later than the next meeting of States Parties to the CCW in November 2007. Переговоры следует продолжить не позднее следующего совещания государств - участников КНО в ноябре 2007 года.
The EU does not think that a specific reference to the CCW is necessary or desirable in this context. ЕС не думает, что в этом контексте необходима или желательна специфическая ссылка на КНО.
These efforts could also include the establishment and implementation of a sponsorship programme under CCW. Эти усилия могли бы также включать учреждение и осуществление программы спонсорства по КНО.
As already stated, South Africa has incorporated the IHL principles of the CCW and ERW into legislation. З. Как уже указывалось, Южная Африка инкорпорировала в законодательство принципы МГП по КНО и ВПВ.
CCW Review Conferences play an important role in ensuring that the Convention remains a dynamic and robust instrument. Обзорные конференции по КНО играют важную роль с целью обеспечить, чтобы Конвенция оставалась динамичным и надежным инструментом.
The CCW was not intended to be a standing body that serves as a discussion forum. КНО не призвана стать постоянным органом, который служил бы в качестве дискуссионного форума.
It provides background information on the relevant CCW obligations and highlights the commitments made by States Parties. Он приводит справочную информацию о соответствующих обязательствах по КНО и освещает изъявления приверженности, принятые государствами-участниками.
In addition to these priorities, States may wish to report on their individual or regional efforts to promote the CCW. Вдобавок к этим приоритетам государства могут пожелать сообщить о своих индивидуальных или региональных усилиях по поощрению КНО.
University courses on international humanitarian law including modules on the CCW would also be forms of dissemination. В качестве формы распространения могли бы также выступать университетские курсы по международному гуманитарному праву, включающие модули по КНО.
The CCW framework is established on this cardinal principle. Исходя из этого кардинального принципа установлен и рамочный каркас КНО.
The following Articles provide references: Amended Protocol II to the CCW: Article 14. Исходные материалы дают следующие статьи: Дополненный Протокол II к КНО: Статья 14.
Only nine Respondent States have given their consent to be bound by Protocol V to the CCW. Лишь девять государств-респондентов дали свое согласие на обязательность для них Протокола V к КНО.
With this, India has become one of 25 countries to have signed and ratified CCW and all its five Protocols. Благодаря этому Индия вошла в число 25 стран, подписавших и ратифицировавших КНО и все пять протоколов к ней.
Germany welcomes the progress made within the CCW in addressing the humanitarian risks posed by Mines other than Anti-Personnel Mines. Германия приветствует достигнутый прогресс в рамках КНО по урегулированию гуманитарных рисков, порождаемых минами, отличными от противопехотных.
All but one of those reports were posted on the CCW website. Все эти доклады, кроме одного, размещены на вебсайте КНО.
Given the amount of work and documentation the new compliance mechanism would generate, serious consideration should be given to strengthening the CCW secretariat. Учитывая тот объем работы и документации, который будет генерировать новый механизм соблюдения, следует серьезно подумать об укреплении секретариата КНО.
Last year, we welcomed the agreement on Protocol V to the CCW addressing explosive remnants of war. В прошлом году мы приветствовали соглашение по Протоколу V к КНО, касающееся взрывоопасных остатков войны.
The damage would be compounded if CCW also proved unable to take action on cluster munitions. И этот ущерб еще больше усугубится, если КНО окажется не в состоянии и предпринять действия по кассетным боеприпасам.
It was also important to establish a simple, clear and cost-effective compliance mechanism which was applicable to the entire CCW process. Важно также учредить простой, ясный и рентабельный механизм соблюдения, который был бы применим ко всему процессу КНО.
We consider that this issue is a vital element in the work of the CCW Convention. Мы считаем, что этот вопрос является жизненно важным элементом деятельности в рамках Конвенции КНО.
1 Please indicate individually for the CCW and each Protocol. 1 Просьба указать отдельно по КНО и по каждому протоколу.
That suggested that CCW States parties could make Protocol V a significant element of international humanitarian law. А это дает основания полагать, что государства-участники КНО могли бы сделать Протокол V значительным элементом международного гуманитарного права.