Other Conventions such as the BWC and the CCW use similar methodology. |
В рамках других конвенций, таких как КБО и КНО, используется такая же методология. |
There is no agreed definition of MOTAPM in the context of the CCW. |
В контексте КНО нет согласованного определения МОПП. |
The GICHD in cooperation with the CCW Implementation Support Unit agreed on new modalities for administering the Sponsorship Programme. |
ЖМЦГР в сотрудничестве с Группой имплементационной поддержки КНО согласовал новые условия управления Программой спонсорства. |
The new agreement between the CCW Implementation Support Unit and GICHD has led to the Sponsorship Programme being more efficiently organised. |
Новое соглашение между Группой имплементационной поддержки КНО и ЖМЦГР привело к повышению эффективности организации Программы спонсорства. |
Considerable effort has gone into updating and improving the CCW website (). |
Приложены значительные усилия для обновления и улучшения веб-сайта КНО (). |
There have been no requests submitted pursuant to the CCW Compliance mechanism. |
Запросов в соответствии с механизмом соблюдения КНО не поступало. |
The ISU continued to promote the CCW and disseminate information on its purpose and objectives. |
ГИП продолжала пропагандировать КНО и распространять информацию о ее цели и задачах. |
The ISU continued to update and improve the CCW website. |
ГИП продолжала обновлять и совершенствовать веб-сайт КНО. |
The High Representative for Disarmament Affairs, Ms. Angela Kane, continues to promote the CCW and its Protocols. |
Пропагандировать КНО и ее протоколы продолжает Высокий представитель по вопросам разоружения г-жа Анджела Кейн. |
Poland will address the First Committee on the matter of CCW universalization. |
Польша обратится к Первому комитету по вопросу об универсализации КНО. |
There has been a constant and continuous effort to update and improve the CCW website (). |
Постоянно прилагаются последовательные усилия для обновления и улучшения веб-сайта КНО (). |
He welcomed the Chairperson's recent paper on compliance; a Convention-wide mechanism would form an important component of the CCW framework. |
Он приветствует недавний документ Председателя по соблюдению; общеконвенционный механизм стал бы важным компонентом структуры КНО. |
We are strictly abiding by the provisions of the CCW and the Protocols thereto. |
Неукоснительно соблюдаем все положения КНО и протоколов к ней. |
I should first like to introduce the Committee to the CCW regime. |
Во-первых, я хочу ознакомить членов Комитета с режимом КНО. |
The CCW also offers a thermometer and a cooking pot. |
КНО также служит своего рода термометром и котлом. |
The CCW is not, in fact, a regime of ongoing negotiations. |
В сущности, режим КНО не предполагает непрерывного проведения переговоров. |
Lastly, the Union favoured the establishment of an effective compliance mechanism for the CCW Convention and its protocols. |
Наконец, Союз выступает за учреждение эффективного механизма соблюдения Конвенции КНО и ее протоколов. |
The Plan of Action to promote the universality of the CCW also met with Argentina's approval. |
Со стороны Аргентины также пользуется одобрением План действий по поощрению универсальности КНО. |
The sponsorship programme would help to promote universalization of the CCW Convention and encourage States parties to participate in meetings. |
Программа спонсорства способствовала бы универсализации КНО и стимулировала бы государства-участники к участию в совещаниях. |
In that regard, he commended the plan of action to promote the universalization of CCW. |
В этом отношении он одобряет план действий по поощрению универсализации КНО. |
Discussions on the implementation of the CCW and its protocols, involving military experts and humanitarian organizations, had effectively helped to reduce human suffering. |
Действенно сокращать людские страдания помогают дискуссии об осуществлении КНО и ее протоколов с вовлечением военных экспертов и гуманитарных организаций. |
His Government had been able to engage constructively in the CCW process and contribute to its development over the years. |
Его правительство оказалось в состоянии конструктивно включиться в процесс КНО и годами способствовать его развитию. |
Norway supported further initiatives for the universalization of CCW and its protocols, and the establishment of a compliance mechanism. |
Норвегия поддерживает дальнейшие инициативы по универсализации КНО и ее протоколов и об учреждении механизма соблюдения. |
Review conferences played a crucial role in promoting the universalization and full implementation of the CCW. |
Кардинальную роль в поощрении универсализации и полного осуществления КНО играют обзорные конференции. |
For more than two decades, the CCW has proven to be the ideal global forum for further strengthening international humanitarian law. |
Вот уже более двух десятилетий КНО оказывается идеальным глобальным форумом для дальнейшего укрепления международного гуманитарного права. |