Английский - русский
Перевод слова Ccw

Перевод ccw с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кно (примеров 681)
Following the relevant recommendation, the issue of the establishment of a Sponsorship programme under CCW was included as a mandate for the Group of Governmental Experts in 2006. В русле соответствующей рекомендации проблема учреждения программы спонсорства по КНО была включена как мандат для Группы правительственных экспертов в 2006 году.
In addition, paragraphs 33 to 35 would be revised to reflect the dates agreed on for the conferences and meetings to be held within the CCW framework in 2009. Вдобавок будут пересмотрены пункты 33-35, чтобы отразить согласованные даты для конференций и совещаний, подлежащих проведению в рамках КНО в 2009 году.
The Friends of the President had been asked to report to the Conference on the work done by the Group of Experts, and their reports had been posted on the CCW website. Друзьям Председателя было предложено доложить Конференции о работе, проделанной Группой экспертов, и их доклады размещены на веб-сайте КНО.
Underscoring the idea of complementarity, we are working diligently within the CCW and Oslo processes on the new norm prohibiting those cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians. Подчеркивая идею дополняемости, мы усердно работаем в рамках процессов КНО и Осло над новой нормой о запрещении тех кассетных боеприпасов, которые причиняют неприемлемый вред гражданам.
During the preparatory process, we have already seen a comprehensive agreement on universalizing the CCW. В ходе подготовительного процесса уже обозначились перспективы достижения всеобщего согласия в отношении необходимости обеспечения универсализации КНО.
Больше примеров...
Коо (примеров 348)
India also remains engaged in negotiations on a protocol to the CCW on cluster munitions. Индия также участвует в переговорах по протоколу к КОО о кассетных боеприпасах.
We look forward to working with everyone engaged when the CCW meets in Geneva next week. Мы рассчитываем работать со всеми заинтересованными сторонами, когда на следующей неделе в Женеве соберется совещание в рамках КОО.
We have already initiated preparations for ratifying the Protocol on explosive remnants of war and will continue to participate actively in the work of the CCW Group of Governmental Experts. Мы уже начали подготовку к ратификации Протокола о взрывоопасных пережитках войны и продолжим активно участвовать в работе Группы правительственных экспертов по КОО.
The CCW mandate on the subject of MOTAPM requires that the Group of Governmental Experts take into account questions involving the use of MOTAPM by NSAs in developing its response to the MOTAPM issue. Мандат КОО по проблематике НППМ требует, чтобы Группа правительственных экспертов, при разработке своего ответа на проблему НППМ, принимала в расчет вопросы, связанные с применением НППМ со стороны НГС.
And if they are considered not sufficient, is the CCW process the context in which to address the lacunae? Ну а если будет сочтено, что они недостаточны, то является ли процесс КОО надлежащим контекстом для восполнения пробелов?
Больше примеров...
Кквоо (примеров 12)
I would like to briefly address the question of anti-personnel mines, the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW), and small arms and light weapons. Мне хотелось бы кратко коснуться вопросов о противопехотных минах, Конвенции по конкретным видам обычного оружия (ККВОО) и о стрелковом оружии и легких вооружениях.
Finally, as in the previous year, the Republic of Korea is pleased to sponsor the draft resolution on CCW, tabled and just introduced by the Swedish delegation. Наконец, Республика Корея, как и в предыдущие годы, с готовностью стала одним из авторов проекта резолюции по ККВОО, внесенного и только что представленного шведской делегацией.
We urge the elaboration of legally binding protocols for both explosive remnants of war and landmines other than anti-personnel mines, as well as a mechanism for verification of compliance covering the entire CCW. Мы настоятельно призываем разработать юридически обязательные к выполнению протоколы как относительно взрывоопасных остатков войны, так и непротивопехотных мин, а также такой механизм проверки соблюдения, который распространялся бы на всю ККВОО.
It is my feeling that after three years of work on this issue in the CCW framework, the text is sufficiently mature to provide a good basis for a successful outcome. Считаю, что после трех лет работы над этим вопросом в рамках ККВОО текст документа имеет достаточно зрелый характер, для того чтобы стать прочной основой для успешного завершения работы.
Promoting the universality of the CCW, along with its additional protocols, should be high on the international agenda. Поощрению универсальности ККВОО наряду с дополняющими ее протоколами следует отвести одно их выдающихся мест в международной повестке дня.
Больше примеров...
Конвенция (примеров 48)
While the CCW does not prohibit the use, production or transfer of landmines, it places restrictions its on States parties. Хотя эта Конвенция не запрещает применения, производства и передачи наземных мин, она вводит ограничения для своих участников.
CCW Framework Convention: Additional Articles on Consultations and Compliance Рамочная конвенция КОО: дополнительные статьи о консультациях и соблюдении
A future protocol should establish clear restrictive rules on transfer, storage, destruction, development, production and acquisition modeled on existing legal instruments such as the CCW and the Ottawa Convention. Следует, чтобы будущий протокол устанавливал четкие ограничительные правила относительно передачи, хранения, уничтожения, разработки, производства и приобретения по модели существующих правовых документов, таких, как КНО и Оттавская конвенция.
Romania greatly values the key role that the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) plays in resolving the humanitarian concerns caused by the indiscriminate use of certain conventional weapons. Румыния высоко оценивает ту ключевую роль, которую играет Конвенция о негуманном оружии (КНО) в решении гуманитарных проблем, связанных с неизбирательным применением определенных видов обычного оружия.
The international community's ultimate objective should be universal accession to the Ottawa Convention and to CCW and its Protocols. Вместе с тем Конвенция о конкретных видах обычного оружия и Оттавская конвенция не исключают друг друга, ибо у первой сфера применения гораздо шире, чем у второй.
Больше примеров...
Упду (примеров 5)
CCW called for sufficient resources to tackle child poverty. УПДУ призвало к задействованию достаточных ресурсов для решения проблемы детской нищеты.
CCW stated that the EA did not offer children protection from discrimination on the grounds of their age. УПДУ заявило, что ЗР не обеспечивает детям защиту от дискриминации по признаку их возраста.
CCW referred to recommendation 16 and stated that the commitment to half child poverty by 2010 was not achieved. УПДУ сослалось на рекомендацию 16 и указало, что обязательство наполовину сократить детскую нищету к 2010 году не было выполнено.
CCW stated that many of the levers which impact on child poverty were not within the competency of the National Assembly for Wales. УПДУ заявило, что многие элементы, оказывающие воздействие на детскую нищету, находятся вне компетенции Национальной ассамблеи Уэльса.
CCW called for a re-orientation of the juvenile justice system in order to inter alia ensure the non-criminalisation of children; and respect for the rights of children in custody. УПДУ призвал к переориентации системы ювенальной юстиции, с тем чтобы, в частности, не преследовать детей в уголовном порядке и уважать права детей, содержащихся под стражей.
Больше примеров...
Ков (примеров 4)
Last week we were asked whether a fifth Protocol to the CCW would resolve this problem. На прошлой неделе нас спрашивали, не урегулирует ли эту проблему пятый Протокол к КОВ.
We took an active part in work to amend the Landmines Protocol to the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) and made our due contributions in this regard. Мы принимали активное участие в работе по внесению поправок в Протокол по наземным минам к Конвенции по некоторым видам обычных вооружений (КОВ) и внесли свою лепту в этом отношении.
The Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) establishes controls on certain APL transfers, whilst the Ottawa Convention does not capture many of the States key to effectively reducing the flow of APLs between countries. Конвенция по конкретным видам обычного оружия (КОВ) предусматривает меры контроля за передачами некоторых видов ППНМ, а оттавская Конвенция не охватывает многие государства, имеющие ключевое значение для эффективного сокращения потока ППНМ из одних стран в другие.
The United States will also continue our efforts to ratify the CCW Amended Mines Protocol and urge others to do the same. Соединенные Штаты намерены также и впредь предпринимать усилия по ратификации пересмотренного Протокола по минам к КОВ (Конвенция по обычным вооружениям) и будут настоятельно призывать к этому других.
Больше примеров...
Обычном оружии (примеров 4)
We are pleased to see that the Protocol on Explosive Remnants of War, an important achievement as part of the CCW, is about to enter into force. Мы с удовлетворением отмечаем, что Протокол о взрывоопасных пережитках войны, являющийся важным достижением в рамках Конвенции об обычном оружии, вскоре вступит в силу.
The recent decision on extension of the scope of the CCW Convention to armed conflicts other than international conflicts provide a suitable framework for addressing by the International Community the humanitarian concerns posed by landmines other than anti-personnel mines. Принятое недавно решение о распространении действия Конвенции об обычном оружии на вооруженные конфликты, не являющиеся международными конфликтами, обеспечивает надлежащие рамки для решения международным сообществом гуманитарных проблем, создаваемых наземными непротивопехотными минами.
I shall first address CCW issues. Сначала я коснусь Конвенции об обычном оружии.
China also considers important and supports the efforts related to the Convention on Conventional Weapons (CCW). Китай также считает важными и поддерживает усилия, связанные с Конвенцией об обычном оружии.
Больше примеров...
Против часовой стрелки (примеров 1)
Больше примеров...
Конвенции о конкретных видах обычного оружия (примеров 51)
Then there is indisputable fact that the CD, unlike the CCW mechanism, can act now. Неоспорим и тот факт, что, в отличие от механизма Конвенции о конкретных видах обычного оружия, КР способна действовать тотчас же.
Established practice over the past several years has led to an active schedule - both in terms of frequency and in terms of duration - as regards the various meetings of High Contracting Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW). В последние годы установилась практика, отличающаяся высокой интенсивностью графика различных встреч Высоких Договаривающихся Сторон Конвенции о конкретных видах обычного оружия (КОО) - как в плане периодичности, так и по продолжительности.
That is why Morocco believes it necessary to strive for the universality of international instruments on certain conventional weapons, in particular the Firearms Protocol of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW). Именно поэтому Марокко считает необходимым упорно добиваться универсальности международных документов по некоторым видам обычного оружия, в частности Протокола по огнестрельному оружию к Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и Конвенции о конкретных видах обычного оружия (КНО).
My delegation has taken note of the CCW review process that was under way since January 1995, and concluded in Geneva last May. Моя делегация приняла к сведению процесс рассмотрения действия Конвенции о конкретных видах обычного оружия, начатый в январе 1995 года и завершенный в Женеве в мае прошлого года.
There seems to be a growing mood that what has been accomplished in the context of the CCW negotiations is not sufficient. Как представляется, все громче высказывается мысль о том, что результаты, достигнутые в контексте переговоров по Конвенции о конкретных видах обычного оружия, являются недостаточными.
Больше примеров...
Кко (примеров 7)
Today, the CCW has more than 100 States parties. На сегодняшний день сторонами - участниками ККО являются 100 государств.
These actions demonstrate the continued commitment of the United States to the CCW and the continued vitality of the Convention. Эти меры подтверждают неизменную приверженность Соединенных Штатов ККО, а также ее непреходящую актуальность.
States in the developing world are notably absent from the list of CCW parties, perhaps because they fear that they will be saddled with onerous and expensive obligations once they do adhere. Среди участников ККО практически отсутствуют развивающиеся государства, возможно, они просто опасаются, что в случае подписания этого документа, на них будут возложены нелегкие обязательства и серьезные расходы.
The purpose of the draft resolution that I introduce today is to continue to express support for the CCW, with particular focus on the universalization of the Convention and its Protocols. Цель представляемого мною сегодня проекта резолюции заключается в том, чтобы выразить поддержку ККО и обратить особое внимание на такой вопрос, как придание Конвенции и протоколам к ней универсального характера.
I can promise them that this is not the case and can, in addition, make clear that States parties are prepared to work with States that wish to join the Convention to show them how to fulfil the requirements of CCW membership. Могу заверить их в том, что это не так, и добавить, что государства-участники готовы взаимодействовать с теми странами, которые желают присоединиться к Конвенции и продемонстрировать им, как выполнять обязательства, вытекающие из членства в ККО.
Больше примеров...