Английский - русский
Перевод слова Ccw

Перевод ccw с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кно (примеров 681)
It is essential that the commitment to negotiate such a protocol in the CCW be taken here, now. И существенно важно, чтобы здесь и сейчас было принято обязательство в отношении переговоров в рамках КНО по такому протоколу.
Previous efforts within the CCW on this subject have resulted in proposals that such sensitive fuses not be used on AV mines due to the risk that they will be detonated by individual civilians and not only by vehicles. Предыдущие усилия в рамках КНО по этому предмету привели к выработке предложений относительно запрещения использования таких чувствительных взрывателей на ПТр минах в силу риска того, что они будут приводиться в действие не только транспортными средствами, но и отдельными гражданскими лицами.
We hope that the CCW will live up to the expectations placed in it by the States parties to start negotiations on a legally binding instrument to regulate the technical and design characteristics and the use of cluster munitions, with a view to minimizing their humanitarian impact. Мы надеемся что КНО оправдает надежды, возлагаемые на нее государствами-участниками: начать переговоры по юридически обязывающему инструменту о регламентации технических и конструкционных характеристик и применения кассетных боеприпасов, с тем чтобы минимизировать их гуманитарные издержки.
Mr. BETTAUER suggested that, instead of holding three separate meetings on the Convention as a whole, amended Protocol II and Protocol V, it might be useful to combine them into a single week-long CCW conference in 2008. Г-н БЕТТАУЭР полагает, что, быть может, вместо проведения трех отдельных совещаний по Конвенции в целом, дополненному Протоколу II и Протоколу V было бы целесообразно скомбинировать их в однонедельную Конференцию по КНО в 2008 году.
He welcomed the Chairperson's recent paper on compliance; a Convention-wide mechanism would form an important component of the CCW framework. Он приветствует недавний документ Председателя по соблюдению; общеконвенционный механизм стал бы важным компонентом структуры КНО. Кардинальное значение имеет также всеобъемлющая и регулярная отчетность, и консолидация требований в отношении отчетности помогла бы рационализировать процесс и максимально повысить его полезность.
Больше примеров...
Коо (примеров 348)
A self-destruct mechanism was demonstrated to the CCW states a few years ago. Несколько лет назад государствам-участникам КОО был продемонстрирован механизм самоуничтожения.
However, we still see the advantages of the CCW framework. Однако мы все еще видим определенные преимущества в структуре КОО.
The Campaign was not calling for a ban on anti-vehicle mines, which it believed should be regulated under CCW, not the Ottawa Convention. Кампания не призывает к запрещению противотранспортных мин, что, по ее мнению, должно регулироваться не Оттавской конвенцией, а КОО.
Venue of the Review Conference: In the absence of other suggestions the Review Conference could take place in Geneva - a city closely associated with the CCW process for many years now. Ь) Место проведения Конференции: В отсутствие других предложений обзорная Конференция могла бы состояться в Женеве - городе, который вот уже много лет тесно ассоциируется с процессом КОО.
In order to better organize the work of the Group, at the open-ended informal meeting of the States Parties to the CCW held on February 28, it was suggested to center the discussion of the coming session of the GGE on three main topics, namely: Чтобы лучше организовать работу Группы, на неофициальном совещании государств - участников КОО открытого состава, проходившем 28 февраля, было предложено сосредоточить дискуссию предстоящей сессии ГПЭ на трех основных областях, а именно:
Больше примеров...
Кквоо (примеров 12)
One important element of the work in the CCW framework, as was mentioned by the Swedish delegation, is the negotiation of an instrument on the explosive remnants of war. Одним из важных элементов работы в рамках ККВОО, как то было упомянуто шведской делегацией, является согласование документа, касающегося взрывоопасных остатков войны.
In this vein, my delegation is pleased to note that the Government of the Republic of Korea deposited its instrument for acceptance and the amended article 1 of the CCW in February this year. В таком духе нашей делегации приятно сообщить о том, что правительство Республики Кореи в феврале текущего года депонировало свою грамоту о признании поправки к статье 1 ККВОО.
Finally, as in the previous year, the Republic of Korea is pleased to sponsor the draft resolution on CCW, tabled and just introduced by the Swedish delegation. Наконец, Республика Корея, как и в предыдущие годы, с готовностью стала одним из авторов проекта резолюции по ККВОО, внесенного и только что представленного шведской делегацией.
We urge the elaboration of legally binding protocols for both explosive remnants of war and landmines other than anti-personnel mines, as well as a mechanism for verification of compliance covering the entire CCW. Мы настоятельно призываем разработать юридически обязательные к выполнению протоколы как относительно взрывоопасных остатков войны, так и непротивопехотных мин, а также такой механизм проверки соблюдения, который распространялся бы на всю ККВОО.
Promoting the universality of the CCW, along with its additional protocols, should be high on the international agenda. Поощрению универсальности ККВОО наряду с дополняющими ее протоколами следует отвести одно их выдающихся мест в международной повестке дня.
Больше примеров...
Конвенция (примеров 48)
The Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) has gone through an important process of revitalization. Важный процесс ревитализации проходит и Конвенция по конкретным видам обычного оружия (КОО).
However, given that the CCW was adopted more than 25 years ago, a thorough review is justified and would help ensure that the Convention remains a dynamic instrument. Вместе с тем, с учетом того, что КНО была принята более 25 лет тому назад, был бы оправдан тщательный обзор, который помог бы обеспечить, чтобы Конвенция оставалась динамичным инструментом.
Despite the important humanitarian aims enshrined in the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW), it has not yet gained universality. Несмотря на то, что Конвенция о некоторых видах обычного оружия (КНО) преследует важные гуманитарные цели, добиться ее универсального применения пока не удалось.
Amended Protocol II of the CCW and the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction, provide a legal framework for States bound by these instruments on the clearance of mines, especially anti-personnel mines. 2.4 Пересмотренный Протокол II к КОО и Конвенция о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении закладывают правовую структуру для государств-участников, связанных этими документами, в отношении обезвреживания мин, особенно мин противопехотных.
Belonging to this category are: 1967 Outer Space Treaty, 1979 Moon Agreement, CCW, Sea-Bed Treaty, ENMOD Convention, etc. К этой категории относятся: Договор по космосу 1967 года, Конвенция о "негуманном" оружии, Соглашение о Луне 1979 года, Договор по морскому дну, Конвенция о запрещении военного или любого иного враждебного использования средств воздействия на природную среду и т.д.
Больше примеров...
Упду (примеров 5)
CCW called for sufficient resources to tackle child poverty. УПДУ призвало к задействованию достаточных ресурсов для решения проблемы детской нищеты.
CCW stated that the EA did not offer children protection from discrimination on the grounds of their age. УПДУ заявило, что ЗР не обеспечивает детям защиту от дискриминации по признаку их возраста.
CCW referred to recommendation 16 and stated that the commitment to half child poverty by 2010 was not achieved. УПДУ сослалось на рекомендацию 16 и указало, что обязательство наполовину сократить детскую нищету к 2010 году не было выполнено.
CCW stated that many of the levers which impact on child poverty were not within the competency of the National Assembly for Wales. УПДУ заявило, что многие элементы, оказывающие воздействие на детскую нищету, находятся вне компетенции Национальной ассамблеи Уэльса.
CCW called for a re-orientation of the juvenile justice system in order to inter alia ensure the non-criminalisation of children; and respect for the rights of children in custody. УПДУ призвал к переориентации системы ювенальной юстиции, с тем чтобы, в частности, не преследовать детей в уголовном порядке и уважать права детей, содержащихся под стражей.
Больше примеров...
Ков (примеров 4)
Last week we were asked whether a fifth Protocol to the CCW would resolve this problem. На прошлой неделе нас спрашивали, не урегулирует ли эту проблему пятый Протокол к КОВ.
We took an active part in work to amend the Landmines Protocol to the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) and made our due contributions in this regard. Мы принимали активное участие в работе по внесению поправок в Протокол по наземным минам к Конвенции по некоторым видам обычных вооружений (КОВ) и внесли свою лепту в этом отношении.
The Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) establishes controls on certain APL transfers, whilst the Ottawa Convention does not capture many of the States key to effectively reducing the flow of APLs between countries. Конвенция по конкретным видам обычного оружия (КОВ) предусматривает меры контроля за передачами некоторых видов ППНМ, а оттавская Конвенция не охватывает многие государства, имеющие ключевое значение для эффективного сокращения потока ППНМ из одних стран в другие.
The United States will also continue our efforts to ratify the CCW Amended Mines Protocol and urge others to do the same. Соединенные Штаты намерены также и впредь предпринимать усилия по ратификации пересмотренного Протокола по минам к КОВ (Конвенция по обычным вооружениям) и будут настоятельно призывать к этому других.
Больше примеров...
Обычном оружии (примеров 4)
We are pleased to see that the Protocol on Explosive Remnants of War, an important achievement as part of the CCW, is about to enter into force. Мы с удовлетворением отмечаем, что Протокол о взрывоопасных пережитках войны, являющийся важным достижением в рамках Конвенции об обычном оружии, вскоре вступит в силу.
The recent decision on extension of the scope of the CCW Convention to armed conflicts other than international conflicts provide a suitable framework for addressing by the International Community the humanitarian concerns posed by landmines other than anti-personnel mines. Принятое недавно решение о распространении действия Конвенции об обычном оружии на вооруженные конфликты, не являющиеся международными конфликтами, обеспечивает надлежащие рамки для решения международным сообществом гуманитарных проблем, создаваемых наземными непротивопехотными минами.
I shall first address CCW issues. Сначала я коснусь Конвенции об обычном оружии.
China also considers important and supports the efforts related to the Convention on Conventional Weapons (CCW). Китай также считает важными и поддерживает усилия, связанные с Конвенцией об обычном оружии.
Больше примеров...
Против часовой стрелки (примеров 1)
Больше примеров...
Конвенции о конкретных видах обычного оружия (примеров 51)
This will clearly be in line with the Convention's objective, and may also contribute to a much needed revitalization of the CCW. Это явно будет соответствовать целям Конвенции и также может содействовать столь необходимому возрождению Конвенции о конкретных видах обычного оружия.
First, we should prevent the indiscriminate use of landmines and ensure the universal and effective implementation of the amended landmines Protocol to the CCW. Во-первых, нам необходимо положить конец неизбирательному применению наземных мин и обеспечить всеобщее и эффективное осуществление Протокола с поправками по наземным минам к Конвенции о конкретных видах обычного оружия.
Regarding the proposals before the Conference, his delegation was in favour of extending the application of the protocols to CCW to internal conflicts, a measure that would help to alleviate the humanitarian catastrophes associated with such conflicts. Во-первых, Япония поддерживает предложение на предмет распространения на внутренние конфликты сферы применения Протоколов к Конвенции о конкретных видах обычного оружия, что позволило бы смягчить гуманитарные катастрофы, сопряженные с такими конфликтами.
Also in regard to cluster munitions we have carefully analysed the results of the Group of Governmental Experts established within the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW). Также в связи с кассетными боеприпасами мы внимательно изучили результаты работы Группы правительственных экспертов, учрежденной в рамках Конвенции о конкретных видах обычного оружия (КОО).
However, that period also coincided with the session of the Conference on Disarmament and the meeting of the expert group on the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW), from 22 June to 2 August. Однако этот период также совпал с сессией Конференции по разоружению и заседанием экспертной группы по Конвенции о конкретных видах обычного оружия, с 22 июня по 2 августа.
Больше примеров...
Кко (примеров 7)
Today, the CCW has more than 100 States parties. На сегодняшний день сторонами - участниками ККО являются 100 государств.
These actions demonstrate the continued commitment of the United States to the CCW and the continued vitality of the Convention. Эти меры подтверждают неизменную приверженность Соединенных Штатов ККО, а также ее непреходящую актуальность.
States in the developing world are notably absent from the list of CCW parties, perhaps because they fear that they will be saddled with onerous and expensive obligations once they do adhere. Среди участников ККО практически отсутствуют развивающиеся государства, возможно, они просто опасаются, что в случае подписания этого документа, на них будут возложены нелегкие обязательства и серьезные расходы.
The purpose of the draft resolution that I introduce today is to continue to express support for the CCW, with particular focus on the universalization of the Convention and its Protocols. Цель представляемого мною сегодня проекта резолюции заключается в том, чтобы выразить поддержку ККО и обратить особое внимание на такой вопрос, как придание Конвенции и протоколам к ней универсального характера.
I can promise them that this is not the case and can, in addition, make clear that States parties are prepared to work with States that wish to join the Convention to show them how to fulfil the requirements of CCW membership. Могу заверить их в том, что это не так, и добавить, что государства-участники готовы взаимодействовать с теми странами, которые желают присоединиться к Конвенции и продемонстрировать им, как выполнять обязательства, вытекающие из членства в ККО.
Больше примеров...