Английский - русский
Перевод слова Ccw

Перевод ccw с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кно (примеров 681)
France as President-designate of this year's CCW Meeting of High Contracting Parties has carried out intensive consultations with States that are not yet party to the CCW to encourage them to join the Convention. Франция как назначенный Председатель Совещания Высоких Договаривающихся Сторон КНО нынешнего года провела интенсивные консультации с государствами, которые еще не являются участниками КНО, с тем чтобы стимулировать их к присоединению к Конвенции.
The Branch is instrumental in coordinating and liaising with UNOG's relevant services supporting the organization of CCW meetings and conferences. Сектор играет инструментальную роль в координации и взаимодействии с соответствующими службами ЮНОГ, поддерживающими организацию совещаний и конференций по КНО.
CCW improvised explosive device database hosting and ownership of the data Размещение базы данных КНО по самодельным взрывным устройствам и право собственности на данные
It was necessary to build on the success of the past achievements of CCW, in particular the provision of significant legal frameworks to deal with explosive remnants of war. Необходимо опираться на успех прежних достижений КНО, и в особенности на обеспечение значительного правового каркаса для урегулирования проблемы взрывоопасных пережитков войны.
To date, however, it has been unclear the extent to which States Parties have used these provisions, what kinds of cooperation and assistance have occurred and the extent to which it has helped facilitate CCW implementation. Вместе с тем пока неясно, в какой мере государства-участники используют эти положения, какого рода сотрудничество и помощь имеет место и в какой мере это помогает облегчать осуществление КНО.
Больше примеров...
Коо (примеров 348)
In the CCW process, States Parties are entrusted to strengthen the humanitarian aspects associated with MOTAPM. В процессе КОО государствам-участникам поручено укреплять гуманитарные аспекты, связанные с НППМ.
This has been done twice in the CCW context. Применительно к контексту КОО это имело место дважды.
The Chinese Government firmly supports and actively participates in the international conventional arms control process and attaches importance to and supports the work of the CCW. Китайское правительство решительно поддерживает процесс международного контроля над обычными вооружениями и активно участвует в нем, придавая большое значение работе, которая проводится в рамках КОО, и поддерживая ее.
In a concern to share its experience and demonstrate the consistency of its overall approach, France submitted to the CCW Group of Governmental Experts in August 2005 an initial working paper dealing with the application of international humanitarian law, in particular as regards the use of submunitions. Стремясь поделиться свои опытом и продемонстрировать связность своего глобального подхода, Франция в прошлом августе представила Группе правительственных экспертов по КОО первый рабочий документ, трактующий применение международного гуманитарного права, в особенности, в отношении использования суббоеприпасов.
There are variations in doctrine amongst the states party to the CCW discussions concerning MOTAPM that result in formal marking protocols, such as fencing, being removed to provide additional uncertainty to an enemy once conflict has commenced. Имеют место вариации в доктрине среди государств - участников в плане дискуссий в рамках КОО относительно НППМ, вследствие чего с началом конфликта допускается отступление от официальных маркировочных протоколов, как например на предмет наличия ограждений, которые снимаются с целью причинить противнику дополнительную неопределенность.
Больше примеров...
Кквоо (примеров 12)
These ideas will have to be examined at the Meeting of the States Parties to the CCW in December next. Эти идеи надо будет рассмотреть на Совещании государств - сторон ККВОО в декабре будущего года.
In light of that, Lithuania views the work being done in the framework of the Ottawa Convention and the CCW. В свете этого Литва следит за работой, проделываемой в рамках Оттавской конвенции и ККВОО.
One important element of the work in the CCW framework, as was mentioned by the Swedish delegation, is the negotiation of an instrument on the explosive remnants of war. Одним из важных элементов работы в рамках ККВОО, как то было упомянуто шведской делегацией, является согласование документа, касающегося взрывоопасных остатков войны.
I would also like to mention, as a practical contribution to the rationalization of work in this Committee, that we are, this year, not asking for a report from the Secretary-General on ratifications and accessions to the CCW. Мне также хотелось бы упомянуть о том, что в качестве практического вклада в рационализацию работы этого Комитета в текущем году мы не просим Генерального секретаря представить доклад о ходе ратификации ККВОО и присоединении к ней.
Promoting the universality of the CCW, along with its additional protocols, should be high on the international agenda. Поощрению универсальности ККВОО наряду с дополняющими ее протоколами следует отвести одно их выдающихся мест в международной повестке дня.
Больше примеров...
Конвенция (примеров 48)
For addressing humanitarian restrictions on conventional arms, the ideal mechanism is the CCW and its protocols. Конвенция по обычному оружию и ее протоколы является идеальным механизмом для рассмотрения гуманитарных ограничений по обычным вооружениям.
One such example is the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) and its five Protocols. Одним из таких примеров является Конвенция по обычному оружию (КОО) и пять протоколов к ней.
A future protocol should establish clear restrictive rules on transfer, storage, destruction, development, production and acquisition modeled on existing legal instruments such as the CCW and the Ottawa Convention. Следует, чтобы будущий протокол устанавливал четкие ограничительные правила относительно передачи, хранения, уничтожения, разработки, производства и приобретения по модели существующих правовых документов, таких, как КНО и Оттавская конвенция.
a framework convention with protocols, for example as in the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW), which would cover in a systematic and mutually reinforcing manner multiple aspects of nuclear disarmament and non-proliferation; рамочная конвенция с протоколами (как, например, в случае Конвенции о конкретных видах обычного оружия (КНО)), которая охватывала бы систематическим и синергичным образом многочисленные аспекты ядерного разоружения и нераспространения;
The international community's ultimate objective should be universal accession to the Ottawa Convention and to CCW and its Protocols. Вместе с тем Конвенция о конкретных видах обычного оружия и Оттавская конвенция не исключают друг друга, ибо у первой сфера применения гораздо шире, чем у второй.
Больше примеров...
Упду (примеров 5)
CCW called for sufficient resources to tackle child poverty. УПДУ призвало к задействованию достаточных ресурсов для решения проблемы детской нищеты.
CCW stated that the EA did not offer children protection from discrimination on the grounds of their age. УПДУ заявило, что ЗР не обеспечивает детям защиту от дискриминации по признаку их возраста.
CCW referred to recommendation 16 and stated that the commitment to half child poverty by 2010 was not achieved. УПДУ сослалось на рекомендацию 16 и указало, что обязательство наполовину сократить детскую нищету к 2010 году не было выполнено.
CCW stated that many of the levers which impact on child poverty were not within the competency of the National Assembly for Wales. УПДУ заявило, что многие элементы, оказывающие воздействие на детскую нищету, находятся вне компетенции Национальной ассамблеи Уэльса.
CCW called for a re-orientation of the juvenile justice system in order to inter alia ensure the non-criminalisation of children; and respect for the rights of children in custody. УПДУ призвал к переориентации системы ювенальной юстиции, с тем чтобы, в частности, не преследовать детей в уголовном порядке и уважать права детей, содержащихся под стражей.
Больше примеров...
Ков (примеров 4)
Last week we were asked whether a fifth Protocol to the CCW would resolve this problem. На прошлой неделе нас спрашивали, не урегулирует ли эту проблему пятый Протокол к КОВ.
We took an active part in work to amend the Landmines Protocol to the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) and made our due contributions in this regard. Мы принимали активное участие в работе по внесению поправок в Протокол по наземным минам к Конвенции по некоторым видам обычных вооружений (КОВ) и внесли свою лепту в этом отношении.
The Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) establishes controls on certain APL transfers, whilst the Ottawa Convention does not capture many of the States key to effectively reducing the flow of APLs between countries. Конвенция по конкретным видам обычного оружия (КОВ) предусматривает меры контроля за передачами некоторых видов ППНМ, а оттавская Конвенция не охватывает многие государства, имеющие ключевое значение для эффективного сокращения потока ППНМ из одних стран в другие.
The United States will also continue our efforts to ratify the CCW Amended Mines Protocol and urge others to do the same. Соединенные Штаты намерены также и впредь предпринимать усилия по ратификации пересмотренного Протокола по минам к КОВ (Конвенция по обычным вооружениям) и будут настоятельно призывать к этому других.
Больше примеров...
Обычном оружии (примеров 4)
We are pleased to see that the Protocol on Explosive Remnants of War, an important achievement as part of the CCW, is about to enter into force. Мы с удовлетворением отмечаем, что Протокол о взрывоопасных пережитках войны, являющийся важным достижением в рамках Конвенции об обычном оружии, вскоре вступит в силу.
The recent decision on extension of the scope of the CCW Convention to armed conflicts other than international conflicts provide a suitable framework for addressing by the International Community the humanitarian concerns posed by landmines other than anti-personnel mines. Принятое недавно решение о распространении действия Конвенции об обычном оружии на вооруженные конфликты, не являющиеся международными конфликтами, обеспечивает надлежащие рамки для решения международным сообществом гуманитарных проблем, создаваемых наземными непротивопехотными минами.
I shall first address CCW issues. Сначала я коснусь Конвенции об обычном оружии.
China also considers important and supports the efforts related to the Convention on Conventional Weapons (CCW). Китай также считает важными и поддерживает усилия, связанные с Конвенцией об обычном оружии.
Больше примеров...
Против часовой стрелки (примеров 1)
Больше примеров...
Конвенции о конкретных видах обычного оружия (примеров 51)
With regard to the drafting of a new protocol on cluster munitions within the CCW framework, the Lao People's Democratic Republic had participated actively in the 12 weeks of meetings held by the Group of Governmental Experts since 2008. Что касается разработки нового протокола по кассетным боеприпасам в рамках Конвенции о конкретных видах обычного оружия, то Лаосская Народно-Демократическая Республика принимала активное участие в двенадцатинедельном совещании Группы правительственных экспертов, проводившемся с 2008 года.
In his message on 7 November 2006 to the Third Review Conference of States Parties to the CCW, the Secretary-General called on States parties to freeze the transfer of those cluster munitions that are known to be inaccurate and unreliable, and to dispose of them. В своем обращении 7 ноября 2006 года к участникам третьей обзорной конференции государств-участников Конвенции о конкретных видах обычного оружия Генеральный секретарь призвал государства-участники приостановить передачу тех видов кассетных боеприпасов, которые считаются неточными и ненадежными, и ликвидировать их.
Since joining the Convention on Certain Conventional Weapons in May 2001, the Republic of Korea has participated in various efforts to further develop the CCW regime. С присоединения в мае 2001 года к Конвенции о конкретных видах обычного оружия Республика Корея участвует в различных усилиях с целью дальнейшего развития режима КОО. Кроме того, в начале этого года моя страна сдала на хранение свой документ о принятии пересмотренной статьи 1 КОО.
It is regrettable that progress has not been made in the CCW framework on the issue of cluster munitions. Вызывает сожаление отсутствие прогресса в рамках Конвенции о конкретных видах обычного оружия по вопросу о кассетных боеприпасах.
My delegation has taken note of the CCW review process that was under way since January 1995, and concluded in Geneva last May. Моя делегация приняла к сведению процесс рассмотрения действия Конвенции о конкретных видах обычного оружия, начатый в январе 1995 года и завершенный в Женеве в мае прошлого года.
Больше примеров...
Кко (примеров 7)
Today, the CCW has more than 100 States parties. На сегодняшний день сторонами - участниками ККО являются 100 государств.
These actions demonstrate the continued commitment of the United States to the CCW and the continued vitality of the Convention. Эти меры подтверждают неизменную приверженность Соединенных Штатов ККО, а также ее непреходящую актуальность.
States in the developing world are notably absent from the list of CCW parties, perhaps because they fear that they will be saddled with onerous and expensive obligations once they do adhere. Среди участников ККО практически отсутствуют развивающиеся государства, возможно, они просто опасаются, что в случае подписания этого документа, на них будут возложены нелегкие обязательства и серьезные расходы.
The purpose of the draft resolution that I introduce today is to continue to express support for the CCW, with particular focus on the universalization of the Convention and its Protocols. Цель представляемого мною сегодня проекта резолюции заключается в том, чтобы выразить поддержку ККО и обратить особое внимание на такой вопрос, как придание Конвенции и протоколам к ней универсального характера.
The establishment of an implementation support unit for the Convention would secure the continuity and stability of the support provided by officers of the Office for Disarmament Affairs to the CCW States parties. Создание структуры по поддержке процесса осуществления Конвенции позволило бы наладить оказание помощи государствам - участникам ККО со стороны сотрудников Управления по вопросам разоружения на стабильной и последовательной основе.
Больше примеров...