Английский - русский
Перевод слова Brindisi
Вариант перевода Бриндизи

Примеры в контексте "Brindisi - Бриндизи"

Все варианты переводов "Brindisi":
Примеры: Brindisi - Бриндизи
Make more use of the logistics bases at Brindisi and Entebbe for the creation of a new peacekeeping mission rather than tasking existing missions with assisting with start-up; при создании новой миротворческой миссии обеспечить более активное использование баз материально-технического снабжения в Бриндизи и Энтеббе, а не возлагать задачи оказания помощи на начальном этапе на существующие миссии;
Recalls paragraphs 12 and 14 of its resolution 64/269, and emphasizes the role of the Global Service Centre at Brindisi, Italy, in delivering and managing predefined modules and service packages; ссылается на пункты 12 и 14 своей резолюции 64/269 и особо отмечает роль Глобального центра обслуживания в Бриндизи, Италия, в доставке заранее определенных модулей и предоставлении пакетов услуг и управлении ими;
Consequently, it recommended against the establishment of the Field Human Resources Management Section in Valencia and the relocation of the Field Central Review Board Unit, the Reference Verification Unit, and the Education Grant Unit from Brindisi to Valencia, with 13 related posts. Таким образом, Комитет рекомендует не создавать Секцию управления полевыми кадрами в Валенсии и не переводить Группу Центрального контрольного совета для полевых миссий, Группу контрольной проверки и Группу по выплате субсидий на образование из Бриндизи в Валенсию, вместе с 13 соответствующими должностями.
The Advisory Committee noted that the eight posts had been abolished at Headquarters and concurrently established at Brindisi as of 1 July 2011, and that the abolished General Service posts had been established as National General Service posts and recruited locally. Консультативный комитет отмечает, что на 1 июля 2011 года восемь должностей было упразднено в Центральных учреждениях и одновременно создано в Бриндизи, и что упраздненные должности категории общего обслуживания были учреждены как национальные должности категории общего обслуживания, для заполнения которых был нанят персонал на местах.
On 17 October 2006, the Executive Office of the Secretary-General endorsed a recommendation of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations that the duty station of the Standing Police Capacity be at the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy. 17 октября 2006 года Канцелярия Генерального секретаря Организации Объединенных Наций одобрила рекомендацию заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира о том, что постоянный полицейский компонент должен базироваться на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия.
Accordingly, National Professional Officers have not been employed at headquarters duty stations such as the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy, or the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus in Nicosia. Соответственно, национальные сотрудники-специалисты не используются в местах расположения штаб-квартир, таких как База материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, и Вооруженные силы Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре в Никосии.
This is offset in part by increases relating to the higher cost of outsourced maintenance services, an increase in the number of outsourced residential watchmen to ensure compliance with minimum operating residential security standards, the replacement of nine generators and the higher cost of travel to Brindisi. Это отчасти перекрывается увеличением расходов на внешние услуги по обслуживанию, увеличением числа нанимаемых по внешнему подряду местных сторожей для обеспечения соблюдения минимальных стандартов безопасности жизнедеятельности для жилых помещений, расходами на замену девяти генераторов и более высокими расходами на поездки в Бриндизи.
According to the Secretary-General, the relocation of the Training Delivery Cell from New York to Brindisi resulted in the substantial improvement of training services provided to peacekeeping missions and savings estimated at approximately $610,000 during the reporting period (ibid., para. 11). Генеральный секретарь отметил, что перевод Группы по вопросам профессиональной подготовки из Нью-Йорка в Бриндизи способствовал существенному повышению эффективности профессиональной подготовки персонала миротворческих миссий и экономии средств в размере примерно 610000 долл. США за отчетный период (там же, пункт 11).
The Department of Field Support accepted recommendation 11, stating that UNAMID had forwarded the list of former AMIS staff for whom no reference check had been conducted to the Reference Check Unit of the United Nations Logistics Base in Brindisi. Департамент полевой поддержки согласился с рекомендацией 11, заявив, что список бывших сотрудников МАСС, по которым не было проведено контрольной проверки, был передан ЮНАМИД в Группу контрольной проверки на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
Connectivity was also established from UNAMID to UNMIS headquarters in Khartoum, El Obeid, the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy (UNLB), the Entebbe logistics hub and the Joint Support and Coordination Mechanism Office in Addis Ababa during this period. В отчетный период была также налажена связь между ЮНАМИД и штаб-квартирами МООНВС в Хартуме и Эль-Обейде, Базой материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, (БСООН), центром материально-технического снабжения в Энтеббе и штаб-квартирой Совместного механизма поддержки и координации в Аддис-Абебе.
A smaller team of five staff members (3 Training Officers and 2 Training Assistants) would continue to be based at Brindisi to deliver the pre-deployment training for newly recruited civilian personnel for field missions. Небольшая группа в составе пяти сотрудников (3 сотрудников по вопросам учебной подготовки и 2 помощников) по-прежнему будет базироваться в Бриндизи в целях организации на этапе, предшествующем развертыванию, учебной подготовки недавно набранных гражданских сотрудников полевых миссий.
In the future, as Brindisi becomes an Organization-wide hub centralizing enterprise applications used across the United Nations, it may be timely to consider shifting towards the application of a common cost-sharing arrangement between peacekeeping and non-peacekeeping operations across the Organization. В будущем, когда Бриндизи станет выполнять роль центрального узла для общесистемных приложений, используемых в масштабах всей Организации Объединенных Наций, возможно, будет уместно рассмотреть вариант перехода на единую схему разделения расходов между операциями по поддержанию мира и не связанными с миротворчеством операциями в масштабах всей Организации.
(a) In 2009/10, Occupy satellite farm, phase 1 of the data centre at Brindisi and the first phase of construction at Valencia will be completed. а) в 2009/10 году будет осуществлено размещение на прилегающей к Базе ферме и завершены этап 1 создания центра данных в Бриндизи и первый этап строительства объекта в Валенсии.
Addendum 2 contains the views of the United Nations Staff Union at Headquarters (New York); the Field Staff Union (Brindisi); and the Staff Coordinating Council of the United Nations Office at Geneva. В добавлении 2 содержатся мнения Союза персонала Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях (Нью-Йорк); Союза персонала на местах (Бриндизи); Координационного совета персонала Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
The Integrated Training Service provides training for all newly recruited mission civilian personnel in the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy, which includes training in general security matters and specific security related topics. Объединенная служба учебной подготовки обеспечивает подготовку для всех вновь набранных гражданских сотрудников миссий на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, и эта подготовка включает подготовку по общим вопросам безопасности и по конкретным темам, касающимся безопасности.
Orientation training programmes related to peacekeeping for senior police officials were organized (meeting with Military and Police Advisory Group in New York, senior mission leadership course in Brindisi) учебных программ, посвященных потребностям миротворческих миссий, были организованы для старших должностных лиц (встреча с сотрудниками Консультативной группы по вопросам деятельности воинских и полицейских контингентов в Нью-Йорке, курсы для старших руководителей миссии в Бриндизи)
Police Commissioner's Conference was organized (in Brindisi, Italy, 29-30 June 2006) and lessons learned were incorporated (local police reform and restructuring, gender mainstreaming, police training) Организована Конференция руководителей полицейских служб (29 и 30 июня 2006 года, Бриндизи, Италия) с обобщением накопленного опыта (реформа и структурная перестройка местных полицейских служб, учет гендерных факторов, подготовка сотрудников полиции)
Workshops, conferences or seminars on the rule of law and security in Brindisi, Italy; Geneva; The Hague; Lisbon; Paris (2); Tokyo; and Washington, D.C. Количество практикумов, конференций или семинаров по вопросам обеспечения законности и безопасности, которые были проведены в Бриндизи (Италия), Вашингтоне, О.К., Гааге, Женеве, Лиссабоне, Париже (2) и Токио
Process reviews were conducted "virtually" by 102 members dispatched to 22 missions, and "face to face" during 3 in situ sessions (1 in Brindisi, Italy, and 2 in Entebbe) Пересмотр процедур проводился «виртуально» 102 членами Группы, направленными в 22 миссии, и «лицом к лицу» в ходе 3 сессий на месте (1 в Бриндизи и 2 в Энтеббе)
(a) Continued expansion of UNLB to provide support to field mission operations worldwide, including the relocation of the Field Central Review Board from New York to Brindisi and the establishment of 35 posts for functions previously performed by individual contractors; а) продолжающимся расширением БСООН в целях поддержки операций полевых миссий по всему миру, включая перевод Центрального контрольного совета для полевых миссий из Нью-Йорка в Бриндизи и создание 35 должностей для выполнения функций, которые ранее выполнялись индивидуальными подрядчиками;
Load balancing of the United Nations web site during periods of high usage to improve performance and availability of information resources; fault tolerance and continued availability in the event of an outage in New York or Brindisi; delivery of content based on geographical proximity Распределение нагрузки на веб-сайт Организации Объединенных Наций в периоды активного использования для повышения качества и расширения доступа к информационным ресурсам; обеспечение отказоустойчивости и непрерывного доступа в случае перебоев в энергоснабжении в Нью-Йорке или Бриндизи; доставка информационных материалов в зависимости от географической близости
(c) The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Public Information held a second workshop in May 2005 at Brindisi, Italy, on establishing a rapidly deployable mission information component. с) Департамент операций по поддержанию мира и Департамент общественной информации провели в мае 2005 года в Бриндизи, Италия, второй практикум по вопросам создания информационного компонента миссии быстрого развертывания.
(c) Inland transportation costs of accommodation units transferred from Brindisi, with a total volume of 7,835.4 cubic metres at a cost of $9.80 per cubic metre ($77,000). с) расходы по наземной перевозке жилых блоков, поставляемых из Бриндизи, общим объемом в 7835,4 куб. м из расчета 9,80 долл. США за куб. м (77000 долл. США).
How will this be coordinated between the Department of Management, the Department of Peacekeeping Operations and the Department for General Assembly and Conference Management at Headquarters, and in Geneva and Brindisi? Как эта работа будет координироваться между Департаментом по вопросам управления, Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и Департаментом операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях и в Женеве и Бриндизи?
Peacekeeping operations: initial 2001-2002 appropriations and commitment authorities with assessment, including the support account for peacekeeping operations and the United Nations Logistics Base, Brindisi, Italy Операции по поддержанию мира: первоначальные ассигнования на 2001-2002 годы и полномочия на принятие обязательств вместе с начисленными взносами, включая вспомогательный счет для операций по поддержанию мира и Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия