Английский - русский
Перевод слова Brindisi
Вариант перевода Бриндизи

Примеры в контексте "Brindisi - Бриндизи"

Все варианты переводов "Brindisi":
Примеры: Brindisi - Бриндизи
The Regional Aviation Safety Officer based in Brindisi, Italy, and the UNOMIG Air Operations staff conduct aviation quality inspections and aviation assessments every three months and regular routine maintenance on each aircraft to ensure full compliance with established standards. Региональный сотрудник по вопросам безопасности полетов, работающий из Бриндизи, Италия, и сотрудники МООННГ по воздушным перевозкам каждые три месяца проводят проверки качества авиационных услуг и их оценки, а также обеспечивают регламентное техническое обслуживание каждого из летательных аппаратов с целью полного соблюдения установленных стандартов.
Thus, critical administrative support will be delivered from the United Nations Global Service Centre in Brindisi, Italy, and 15 of the proposed 74 positions in the Division are to be deployed to Brindisi to augment existing capacity to support UNSMIL. Таким образом, важнейшая административная поддержка будет оказываться Глобальным центром обслуживания Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, и 15 из предлагаемых 74 должностей в Отделе будут размещаться в Бриндизи для повышения способности Центра обслуживания оказывать поддержку МООНПЛ.
The Unit had taken a broader approach to the Brindisi Base than OIOS and had linked it with the issues of the downsizing and closure of peacekeeping operations, since all the equipment at the Brindisi Base resulted from such downsizing and closures. Группа подошла к вопросу о работе Базы в Бриндизи с более широких позиций, чем УСВН, и увязала его с вопросами сворачивания и закрытия операций по поддержанию мира, поскольку поступление всего имущества на Базу в Бриндизи является результатом такого сворачивания и закрытия операций.
The above savings had been reduced by the following Brindisi costs: $8,500 for commercial communications and $64,000 for spare parts and supplies. Часть сэкономленных средств, указанных выше, пошла на покрытие следующих расходов на содержание базы в Бриндизи: 8500 долл. США по статье «Коммерческая связь» и 64000 долл. США по статье «Запасные части, материалы и принадлежности».
While the financing arrangements for Brindisi and the percentage of the cost to be charged against each mission budget are therefore similar to that in place for funding the support account for peacekeeping operations, there is no linkage between the Brindisi budget and the support account budget. Хотя финансовые процедуры для Бриндизи и процентная доля расходов, которые относятся на бюджет каждой отдельной миссии, аналогичны тем, что применяются для финансирования Вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, никакой связи между бюджетом Базы в Бриндизи и бюджетом Вспомогательного счета нет.
The P-4 post was relocated to Brindisi in 2009, and the corresponding resources transferred to the budget of UNLB, when it was decided that the Standing Police Capacity as a whole should be based there (General Assembly resolution 63/286). В 2009 году, когда было принято решение о том, что постоянный полицейский компонент в полном составе должен дислоцироваться в Бриндизи (резолюция Генеральной Ассамблеи 63/286), эта должность (С-4) была передана в Бриндизи с переводом соответствующих ресурсов в бюджет БСООН.
The increase in scope of responsibility would permit a continuous flow of information between New York and Brindisi and the provision of technical advice to the Police Adviser on how to increase and measure the effectiveness of the Standing Police Capacity. Повышение уровня ответственности обеспечит постоянный поток информации между Нью-Йорком и Бриндизи и техническое консультирование Полицейского советника о путях повышения и определения эффективности Постоянной полицейской структуры.
The additional requirements were attributable mainly to higher staff costs resulting principally from travel on appointment and assignment grant related to newly recruited international staff, as well as to a post adjustment increase for Brindisi of 12.8 points with effect from 1 June 2011. Увеличение потребностей в первую очередь объясняется ростом расходов по персоналу в основном в результате выплаты субсидии при поездке в связи с назначением новым международным сотрудникам, а также ростом корректива по месту службы в Бриндизи на 12,8 пункта, действующим с 1 июня 2011 года.
(a) Higher resources requirements for international staff owing to higher payment of installation grant to newly recruited staff and to a post adjustment increase in Brindisi; а) увеличение потребностей в ресурсах по статье «Международный персонал» в связи с ростом объема выплат подъемных пособий вновь набранным сотрудникам и увеличению корректива по месту службы в Бриндизи;
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that locating those positions in Brindisi would also allow the Mission to benefit from existing reporting lines and management structures, thereby avoiding the need for more senior support positions in the field. В ответ на запрос Консультативный комитет информировали о том, что размещение этих должностей в Бриндизи позволит также Миссии использовать существующие процедуры отчетности и структуры управления, что исключит необходимость увеличения числа старших вспомогательных должностей на местах.
Operational and transactional support is being provided at the Global Service Centre in Brindisi, Italy, and Valencia, Spain, and at the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda. В глобальных центрах обслуживания в Бриндизи, Италия, и Валенсии, Испания, и Региональном центре обслуживания в Энтеббе, Уганда, оказывается оперативная и операционная поддержка.
Backstop missions, ensuring connectivity (through the primary and secondary active telecommunications hubs in Brindisi and Valencia) and ongoing support. будет оказывать поддержку миссиям, обеспечивая связь (через основные и дублирующие функциональные узлы в Бриндизи и Валенсии) и постоянную поддержку.
A total of 12 armoured vehicles and 100 other vehicles were transferred from Brindisi with the support of Member States, the first vehicles arriving on the ground in Damascus within hours of the authorization by the Security Council of UNSMIS. При поддержке государств-членов из Бриндизи было переправлено в общей сложности 12 бронетранспортеров и 100 других транспортных средств, при этом первые транспортные средства прибыли в Дамаск в течение нескольких часов после санкционирования Советом Безопасности создания МООННС.
A visit was made to the Global Service Centre at Brindisi and followed up with audit findings, fiscal year-end closing, and long outstanding accounts receivable Организована поездка в Глобальный центр обслуживания в Бриндизи и приняты соответствующие меры относительно рекомендаций ревизоров, закрытия счетов на конец года и давно просроченной дебиторской задолженности
The Secretary-General states that the Global Service Centre is a unified concept that would be deployed in two locations, Brindisi, Italy, and Valencia, Spain, with the functional structure of the Centre based on two main capacities: support services and supply-chain management. Генеральный секретарь заявляет, что в основу Глобального центра обслуживания положена единая концепция, которая будет реализована в двух местах - Бриндизи, Италия, и Валенсия, Испания, - причем функциональная структура Центра основана на двух основных потенциалах в областях вспомогательных услуг и управления системой снабжения.
There were no relocation or placement costs, since none of the eight posts transferred to UNLB involved the transfer of staff from New York to Brindisi расходов на переезд или размещение не было, поскольку перевод восьми должностей в штат БСООН не был сопряжен с переездом сотрудников из Нью-Йорка в Бриндизи;
Upon request, the Advisory Committee was provided with the table below, which enumerates the 34 posts and 16 general temporary assistance positions proposed to be established in Brindisi and Valencia, by type, level, location and office, during the 2012/13 period. В ответ на запрос Консультативного комитета ему была представлена нижеприведенная таблица с указанием 34 штатных должностей и 16 внештатных должностей временного персонала общего назначения, которые предлагается создать в Бриндизи и Валенсии в 2012/13 году, с разбивкой по видам и уровням должностей, подразделениям и местам их расположения.
Furthermore, the cost of hosting UNSMIL staff at the Centre was negligible because the necessary infrastructure was already in place, and the 15 UNSMIL staff represented a small portion of the total United Nations presence in Brindisi. Кроме того, расходы на размещение сотрудников МООНПЛ в Центре минимальны, поскольку необходимая инфраструктура уже существует, а 15 сотрудников этой миссии представляют собой лишь малую долю всего персонала Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
UNAMI is working closely with the contract management function at the Global Service Centre at Brindisi to recover any overpayment. МООНСИ активно взаимодействует с сотрудником Глобального центра обслуживания в Бриндизи, отвечающим за работу с подрядчиками, в целях взыскания всех переплаченных средств
As at 10 August, a total of 168 UNSMIL international and national staff members had been deployed: 144 in Tripoli, 14 in Benghazi, 4 in Sabha and 6 at the Global Service Centre in Brindisi, Italy. По состоянию на 10 августа приступили к работе в общей сложности 168 международных и национальных сотрудников МООНПЛ, в том числе 144 человека в Триполи, 14 в Бенгази, 4 в Сабхе и 6 в Глобальном центре обслуживания в Бриндизи, Италия.
In addition, the Office was in the process of harmonizing the disaster recovery arrangements for the enterprise data centres in Brindisi and Valencia and those of the Headquarters primary and secondary data centres. Кроме того, Управление работает над согласованием механизмов послеаварийного восстановления информационно-технических систем общеорганизационных центров хранения и обработки данных в Бриндизи и Валенсии, а также основного и дублирующего технологических центров в Центральных учреждениях.
In addition, the proposed upgraded post of Chief of Service in Valencia would lead the new, expanded Geospatial Information Systems Centre, which would be located in Brindisi and is proposed to be headed at the P-5 level. Кроме того, сотрудник на предлагаемой реклассифицированной должности начальника Службы в Валенсии будет также руководить работой нового, расширенного Центра систем геопространственной информации, который будет размещаться в Бриндизи и возглавляться, согласно представленному предложению, сотрудником на должности класса С5.
In paragraphs 46 to 55 of his report, the Secretary-General describes in detail the proposed functions of the new Geospatial Information Systems Centre in Brindisi, which would form part of the Service for Geospatial, Information and Telecommunications Technologies. В пунктах 46 - 55 своего доклада Генеральный секретарь подробно описывает функции нового центра систем геопространственной информации в Бриндизи, который войдет в состав службы геопространственных, информационных и телекоммуникационных технологий.
The Chief of Service in Valencia would be responsible for the existing sections of the Service in Brindisi and in Valencia, in addition to the expanded Geospatial Information Systems Centre. Начальник службы в Валенсии будет отвечать за работу существующих секций службы в Бриндизи и в Валенсии, а также за работу расширенного центра систем геопространственной информации.
The team would archive and maintain the United Nations repository of geodata in Brindisi and Valencia for disaster recovery purposes and performs two-way replicas of geodatabases between the Geospatial Information Systems Centre and field missions. Группа будет заниматься архивированием геоданных и поддерживать работу хранилища геоданных Организации Объединенных Наций в Бриндизи и Валенсии для целей обеспечения послеаварийного восстановления, а также осуществлять двухстороннее тиражирование баз геоданных между Центром геопространственных информационных систем и полевыми миссиями.