| In that respect, the universal periodic review mechanism constitutes a breakthrough in the work of United Nations intergovernmental human rights activities. | В этом отношении универсальный механизм периодического обзора подставляет собой прорыв в межправительственной деятельности Организации Объединенных Наций в области прав человека. |
| It is difficult to predict whether there will be a significant technological breakthrough related to traditional and renewable energies in the near term. | Трудно спрогнозировать, произойдет ли в ближайшем будущем значительный технологический прорыв в области традиционных и возобновляемых энергоресурсов. |
| The recent arrests of prominent figures allegedly involved in organized crime activities represent, however, a significant breakthrough. | Имевшие место в последнее время аресты видных лиц, предположительно связанных с организованной преступностью, представляют, тем не менее, существенный прорыв. |
| That breakthrough, after years of stagnation, has yet to be made complete through a further decision by the Conference on modalities to implement it. | После долгих лет застоя этот прорыв необходимо дополнить путем принятия еще одного решения Конференции о способах ее осуществления. |
| Even as we speak, we are seeing a breakthrough in counter-narcotics efforts. | Даже сейчас, в момент нашего выступления, происходит прорыв в усилиях по борьбе с наркопроблемой. |
| You are also well aware that each breakthrough arrives only when the geopolitical stars are properly aligned. | Вам также хорошо ведомо, что каждый прорыв наступает тогда, когда это позволяет геополитическая диспозиция. |
| So I hope there will be some kind of breakthrough in this work very quickly. | Поэтому я надеюсь, что очень скоро в этой работе произойдет какой-то в своем роде прорыв. |
| This may be the biggest scientific breakthrough of our lifetime. | Это наверное самый большой научный прорыв на нашем веку. |
| Thought you guys just had a breakthrough. | Ребят, думал, у вас был прорыв. |
| Maybe you've had a breakthrough or something. | Возможно, у тебя прорыв или что-то типа того. |
| I still need, you know my breakthrough or whatever. | Мне еще нужен... ну знаете... прорыв... или что-то... |
| I wanted to tell you both that there was a breakthrough in this photo situation. | Хотел вам обоим сказать, что у нас есть прорыв в ситуации с фотографиями. |
| The energy breakthrough I was working on just came to fruition. | Энергетический прорыв, над которым я работал, едва осуществился. |
| Green and Schwarz had made a huge breakthrough. | Грин и Шварц совершили значительный прорыв. |
| I mean, your professor thinks it's some, like, big breakthrough. | В смысле, твой профессор думает, что это, вроде как, большой прорыв. |
| I made a breakthrough, and deckard knows I'm on to him. | Я сделал прорыв, и Декард знает это. |
| There has been a breakthrough in the institutionalization of international criminal law and in the eradication of the culture of impunity. | Осуществлен прорыв в институализации международного уголовного права и в искоренении "культуры безнаказанности". |
| We need a breakthrough in financing for development and intellectual property rights regimes that will make climate-friendly technology and products affordable. | Нам необходим прорыв в области финансирования в интересах развития и по вопросу о правах интеллектуальной собственности, прорыв, который сделал бы доступной экологически чистую технологию и продукцию. |
| What if it's the breakthrough we need? | Что, если это и есть тот прорыв, который нам был нужен? |
| You'll be happy to know we made a breakthrough. | Вы будете счастливы узнать, что у нас произошел прорыв. |
| I just made a breakthrough with a student. | Я просто сделала прорыв со студентом. |
| You said you had a breakthrough. | Ты сказала, что у тебя прорыв. |
| It appears there's been a breakthrough. | Похоже, что там был прорыв. |
| Your holistic detective agency is a breakthrough in applied quantum mechanics. | Твоё холистическое детективное агентство - это прорыв в прикладной квантовой механике. |
| I told you I was having a breakthrough day today. | Я говорила тебе, у меня сегодня просто прорыв. |