Английский - русский
Перевод слова Breakthrough

Перевод breakthrough с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прорыв (примеров 665)
It was a commercial breakthrough for the group. Это был настоящий коммерческий прорыв для группы.
Well, any breakthrough in the cure for syphilis would be an enormous scientific coup. Любой прорыв в лечении сифилиса стал бы огромным научным переворотом.
Last month, the company had a breakthrough. В прошлом месяце у компании был прорыв.
And... that was a breakthrough. И... это был прорыв.
Headquarters is determined to make a breakthrough. Командование намерено совершить прорыв.
Больше примеров...
Достижение (примеров 57)
This was quite a breakthrough. Это было огромное достижение.
The main achievement since the 1995 Fourth World Conference on Women had been a breakthrough in public opinion on gender equality. Основное достижение, которого удалось добиться после четвертой Всемирной конференции по положению женщин, состоявшейся в 1995 году, стало коренное изменение общественного мнения относительно гендерного равенства.
They also expressed their hope for a quick breakthrough on the Lebanese track of the peace process. Они также выразили надежду на достижение в ближайшее время кардинальных сдвигов на ливанском направлении мирного процесса.
To this end, the international community should continue to search for acceptable solutions that can lead to a possible breakthrough in this area. В этой связи международное сообщество должно продолжать поиск приемлемых решений, результатом чего может стать достижение успеха в этой области.
Efforts are now being made to realize this scope for progress, with a particularly significant breakthrough having been achieved through the formulation of a results-based programme and budgets document for the biennium 2006-2007. В настоящее время прилагаются усилия по реализации этих планов, причем наиболее заметный прогресс достигнут благодаря подготовке ориенти-рованного на достижение конкретных результатов документа по программе и бюджетам на двухго-дичный период 2006 - 2007 годов.
Больше примеров...
Успех (примеров 29)
Trombino also produced the band's second studio album, Static Prevails (1996), and their commercial breakthrough, Bleed American (2001). Тромбино также подготовил их второй студийный альбом, Static Prevails (1996), и их коммерческий успех, Bleed American (2001).
The international breakthrough of Canadian ice wine came in 1991, when Inniskillin's 1989 Vidal ice wine won the Grand Prix d'Honneur at Vinexpo. Международный успех канадского ледяного вина пришёл в 1991 году, когда ледяное вино Иннискиллин Видаль выиграло Grand Prix d'Honneur на Vinexpo.
The recent breakthrough in the Middle East has proved that there are no intractable problems, if there is a political will. Недавний крупный успех на Ближнем Востоке доказывает, что при наличии политической воли не существует нерешаемых проблем.
The album was the band's commercial breakthrough, achieving mainstream success due largely to the hit single, "Space Lord". Пластинка стала прорывом для группы; Powertrip имел коммерческий успех во многом благодаря синглу «Space Lord», ставшим хитом.
Tension on the Korean peninsula has eased, and the cease-fire in Northern Ireland represents a hitherto unimaginable breakthrough. Ослабла напряженность на Корейском полуострове, а достигнутое в Северной Ирландии соглашение о прекращении огня представляет собой успех, о котором раньше и мечтать не приходилось.
Больше примеров...
Открытие (примеров 33)
That breakthrough took the wind out of me. Это открытие отняло у меня все силы.
Well, then, if that is true then Abby's the only one who can make this breakthrough. Ну, если это правда, то Эбби единственная, кто может совершить это открытие.
Now, my breakthrough came in a very unlikely place, possibly the most unlikely place for innovation: my high school biology class, the absolute stifler of innovation. Моё открытие было сделано в очень неподходящем месте, возможно, самом неподходящем для инноваций: в школьном классе по биологии, в усыпальнице для инноваций.
I think, gentlemen, you will agree that a fantastic breakthrough is possible. я думаю, вы согласитесь,... что это фантастическое открытие.
It requires one team for the breakthrough and another team to get the breakthrough accepted and adopted. Для него нужна одна команда, отвечающая за открытие, и другая, необходимая для принятия и внедрения этого открытия в жизнь.
Больше примеров...
Сдвиг (примеров 12)
This marks another welcome breakthrough in the proverbial glass ceiling. Это обстоятельство знаменует еще один заметный сдвиг в положительном направлении.
All of us here in this room are tasked with the responsibility to create such a breakthrough. И все мы здесь в зале несем ответственность за то, чтобы генерировать такой сдвиг.
However, progress towards compromise remained slow and, despite an encouraging breakthrough - the emergence of a compromise on language concerning small arms and light weapons transfer controls - in the end it was not possible to overcome some differences. Тем не менее, продвижение к компромиссу шло медленными темпами и, несмотря на обнадеживающий позитивный сдвиг, а именно возникновение компромисса по формулировке относительно контроля за передачей стрелкового оружия и легких вооружений, в конечном итоге некоторые разногласия преодолеть не удалось.
I think I just had a breakthrough. Мне кажется, у меня случился коренной сдвиг.
Did I just have a breakthrough? Это был сдвиг с мёртвой точки?
Больше примеров...
Событием (примеров 16)
The Accord marks a vital breakthrough in the Middle East peace process. Это соглашение является важнейшим событием в процессе установления мира на Ближнем Востоке.
The implementation of the Uruguay Round and the establishment of the World Trade Organization are a historic breakthrough in the international economy. Переговоры в рамках Уругвайского раунда и создание Всемирной торговой организации стали крупным историческим событием в международной экономике.
For Bolivia, which had initiated the resolution, recognition by the General Assembly of the right to drinking water and sanitation as a human right represented a breakthrough. Для Боливии, стоявшей у истоков данной резолюции, признание Генеральной Ассамблеей права на доступ к безопасной питьевой воде и санитарным услугам в качестве права человека является событием.
The second important recent development occurring at the international level has been a new breakthrough in the legal protection of the right to water. Другим важным событием последнего времени на международном уровне стал прорыв в вопросе о юридической защите права на воду.
The highlight of the seminar was the ceremony of presenting the Equality Award for People with Disabilities for Breakthrough in the Field of Integration in Society. Центральным событием этого семинара стала церемония вручения премии "За равноправие инвалидов" за выдающиеся достижения в деле интеграции инвалидов в общество.
Больше примеров...
Шагом вперед (примеров 11)
The Cotonou Agreement is a significant breakthrough in the quest for durable peace in Liberia. Соглашение Котону является огромным шагом вперед в поисках путей установления прочного мира в Либерии.
I thought this would be a significant and visible breakthrough for Neal if he made that decision without being forced. Я думал, что более значительным и заметным шагом вперед для Нила было бы то, что он принимал решения самостоятельно, без насилия.
The declaration has been an important development breakthrough because it authorizes a developing country to issue a licence to a domestic entity to produce a patent-protected pharmaceutical "predominantly for the supply of the domestic market" of the TRIPS agreement). Декларация явилась важным шагом вперед в области развития, поскольку она разрешает развивающимся странам выдавать отечественным предприятиям лицензии на производство защищенной патентами фармацевтической продукции «в первую очередь для обеспечения потребностей внутреннего рынка» Соглашения по ТАПИС).
It was also unanimously approved by the General Assembly, which made a historic breakthrough towards independent, peaceful reunification, in the spirit of leaving the Korean nation and Korean reunification to the Korean nation. Принятие этого документа, также единодушно одобренного Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций, явилось историческим шагом вперед по пути к независимому, мирному объединению в духе идеи, согласно которой вопросы, касающиеся корейского народа и объединения Кореи, должен решать сам корейский народ.
The new law regarding the freedom of the press was a breakthrough to protect journalists from arbitrary arrest and illegal detention, as it reduced any penal sanction against journalist to a simple fine. Новый Закон о свободе прессы является важным шагом вперед в деле защиты журналистов от произвольных арестов и незаконного задержания, поскольку все меры наказания, которым могут подвергнуться журналисты, теперь сводятся лишь к взиманию штрафа.
Больше примеров...
Прорывным (примеров 13)
He released an EP in 2014 with Capitol CMG, NF, which was his breakthrough release on the Billboard charts. Он выпустил мини-альбом NF в 2014 году под лейблом Capitol CMG, который был его прорывным релизом в чартах Billboard.
Tapping into the market of casual players, the Wii marked "a breakthrough moment in the history of video games": a new genre of gaming was established for the family market. Выйдя на рынок казуальных игроков, Wii стала «прорывным моментом в истории видеоигр»: для семейного рынка был создан новый жанр игр.
The Wall Street Journal's technology columnist, Walt Mossberg, concluded that "despite some flaws and feature omissions, the iPhone is, on balance, a beautiful and breakthrough handheld computer." Обозреватель The Wall Street Journal Уолт Моссберг заключил, что «несмотря на некоторые недостатки и упущения, iPhone является, в конечном счёте, красивым и прорывным карманным компьютером».
The song was a breakthrough hit for Jimmy Eat World, who had self-financed the recording of the Bleed American album after having been dropped by Capitol Records in 1999. Песня была прорывным ударом для Jimmy Eat World (которая самофинансировала запись Bleed American после их убытка в 1999 году).
NUST MISIS and Vnesheconombank (VEB) launched a Center of Competencies for New Materials and Breakthrough Technologies with a primary focus on blockchain, convergent (NBICS), and quantum technologies. Внешэкономбанк и НИТУ «МИСиС» создали Центр компетенций по новым материалам и прорывным технологиям с основным фокусом на блокчейн, конвергентные и квантовые технологии.
Больше примеров...
Шаг вперед (примеров 13)
This breakthrough created an exceptional opportunity to combine strategies that are both national and international in scope in our pursuit of social development. Такой шаг вперед открыл исключительные возможности для объединения стратегий, которые являются как национальными, так и международными по охвату, в нашем стремлении к социальному развитию.
The bill is a breakthrough insofar as journalists will now have the opportunity to go directly to the records and check "official" information. Билль представляет собой большой шаг вперед, поскольку отныне журналисты смогут получить прямой доступ к архивам и проверять "официальную" информацию.
There has been one significant breakthrough, brokered in an initiative by SFOR, resulting in an agreement between SFOR, Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia to reopen airspace over Bosnia and Herzegovina above altitudes of 33,000 feet to transiting civil aviation traffic. Сделан один важный шаг вперед, явившийся результатом усилий СПС, по инициативе которых было заключено соглашение между СПС, Хорватией и Союзной Республикой Югославией по открытию воздушного пространства Боснии и Герцеговины на высоте свыше 33000 футов для транзита гражданских воздушных судов.
Kenya achieved a breakthrough with its 2011 Citizenship and Immigration Act, which provides that stateless persons who have resided in Kenya since independence may register as citizens if they do so within five years of the Act's adoption. Кения сделала значительный шаг вперед, приняв в 2011 году Закон о гражданстве и иммиграции, который устанавливает, что лица без гражданства, проживающие на территории Кении с момента обретения ею независимости, могут зарегистрироваться в качестве граждан в течение пяти лет с даты принятия закона.
Thin film technology is the breakthrough here. Тонкопленочные технологии это шаг вперед.
Больше примеров...
Прорывных (примеров 10)
Experts consider only several tens of breakthrough technologies to exist that had significantly changed the life of the mankind in the XX century. По мнению экспертов, существует всего несколько десятков прорывных технологий, которые перевернули жизнь человечества в ХХ веке.
The mixing and embedding of triggers and stored procedures was one of the breakthrough points up to support the use of PL/SQL in a OO paradigm. Смешивание и внедрение триггеров и хранимых процедур было одним из прорывных пунктов, чтобы поддержать использование PL/ SQL в ОО парадигме.
It was selected by the UK Film Focus as one of the "Breakthrough" British films of 2011. UK Film Focus назвали его одним из "прорывных" британских фильмов 2011 года.
We like to think our breakthrough ideas, you know, are like that $40,000, brand new incubator, state-of-the-art technology, but more often than not, they're cobbled together from whatever parts that happen to be around nearby. Нам нравится думать о прорывных идеях, знаете, типа крутого нового инкубатора за $40000, ультрасовременная технология, но чаще они латаются из каких-то частей, которым случилось оказаться рядом.
We like to think our breakthrough ideas, you know, are like that $40,000, brand new incubator, state-of-the-art technology, but more often than not, they're cobbled together from whatever parts that happen to be around nearby. Нам нравится думать о прорывных идеях, знаете, типа крутого нового инкубатора за $40000, ультрасовременная технология, но чаще они латаются из каких-то частей, которым случилось оказаться рядом.
Больше примеров...
Рывок (примеров 6)
We should work to breakthrough in learning the English language. Мы должны сделать рывок в изучении английского языка.
A significant breakthrough is needed, however, to reach that goal in the remaining 26 countries. Однако для выхода на этот уровень остальным 26 странам потребуется совершить серьезный рывок.
We have begun the process of active reconstruction and development of chemical and light industries; we have made a breakthrough in agricultural processing. Мы начали процесс активного восстановления и развития химической и легкой промышленности, совершили рывок в переработке сельхозпродукции.
Clearly, we need a scientific breakthrough to help meet the challenge of producing more food while reducing emissions. Совершенно ясно, что для решения проблемы увеличения производства продовольствия и сокращения выбросов нам нужен мощный рывок в научной области.
Maybe we, who knows, we'll make a big breakthrough, and we'll start analyzing in the park. Кто знает, может быть, еще получится рывок, И мы приступим к анализу прямо в парке.
Больше примеров...
Крупное достижение (примеров 7)
Some credit the 2004 tsunami, which killed hundreds of thousands of Acehnese, for this breakthrough. Некоторые приписывают это крупное достижение цунами 2004 года, в результате которого погибли сотни тысяч жителей провинции Ачех.
The breakthrough came in late 1978, and was carefully timed by Carter to follow the mid-term congressional elections. Крупное достижение произошло в конце 1978 года, и было тщательно просчитано Картером таким образом, чтобы оно следовало сразу за промежуточными выборами в палату представителей конгресса.
Austria welcomed the new format of the congresses as a breakthrough in the way that United Nations conferences were organized. Австрия с удовлетворением отметила новый формат конгрессов, охарактеризовав его как крупное достижение в практике организации конференций Организации Объединенных Наций.
A significant development in our case and a revolutionary breakthrough in our field. Это весьма значительное открытие для нашего случая и крупное достижение в области нашей сферы деятельности.
A Security Council resolution and international negotiation efforts had paved the way to end the 20-year war in southern Sudan - a breakthrough that in fact led to a deal signed by the government and southern rebels in January 2005. Решение Совета Безопасности и попытки международных переговоров проложили путь к окончанию 20-летней войны в южном Судане - крупное достижение, которое фактически привело к подписанию правительством и южными повстанцами соглашения в январе 2005 года.
Больше примеров...
Эпохальное достижение (примеров 1)
Больше примеров...
Breakthrough (примеров 18)
In February 2018, Lipa won two Brit Awards for British Female Solo Artist and British Breakthrough Act. В феврале 2018 года Липа выиграла две премии Brit Awards в номинации British Female Solo Artist and British Breakthrough Act.
On December 14, 2011, MGK was named the Hottest Breakthrough MC of 2011 by MTV. 14 декабря 2011 года он был назван MTV Hottest Breakthrough MC 2011 года.
The planet, called Proxima Centauri b, could be a potential target for one of the projects of Breakthrough Initiatives. Проксима Центавра Ь может стать одной из целей научно-исследовательской программы Breakthrough Starshot.
The music video for "Risky", written and directed by Meiert Avis, won the first ever MTV Breakthrough Video Award. Клип на «Risky», сценаристом и режиссёром которого является Майерт Эвис (англ. Meiert Avis), выиграл впервые в истории приз MTV Breakthrough Video Award.
It hosted its first major show (rather than co-promoting with other organizations) entitled M-1 Global Presents Breakthrough on August 28, 2009 at Memorial Hall in Kansas City, Kansas. Первое большое шоу (а не совместный промоушн с другими организациями), озаглавленное М-1 Global Presents Breakthrough состоялось 28 августа 2009 в Мемориальном Зале в Канзас-Сити.
Больше примеров...
Прогресса (примеров 52)
The Council achieved another major breakthrough in crystallizing its own role and the role of the Commission on Science and Technology for Development in the follow-up to the World Summit on the Information Society. Совет добился также большого прогресса в том, что касается кристаллизации его собственной роли и роли Комиссии по науке и технике в целях развития в деятельности по последующему осуществлению решений Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества.
This of course cannot be directed to Ethiopia because Ethiopia is not responsible for the collapse of the latest talks, nor for the lack of a breakthrough in the peace process, in general. Это, безусловно, не может относиться к Эфиопии, поскольку Эфиопия не несет ответственности за провал последних переговоров и за отсутствие прогресса в рамках мирного процесса в целом.
Although discussions were held in a constructive manner, the broad consensus necessary for a breakthrough in these areas has not yet materialized. Хотя обсуждения носили конструктивный характер, широкого консенсуса, необходимого для обеспечения существенного прогресса в решении этих вопросов, достигнуто не было.
Without a bold breakthrough in 2005 that lays the groundwork for a rapid progress in coming years, we will miss the targets. Если в 2005 году нам не удастся добиться радикального прорыва, который заложил бы основу для быстрого прогресса в предстоящие годы, то достичь поставленных целей не удастся.
The previous session had witnessed, once again, the consideration of issues which had been on its agenda for a considerable period without achieving any breakthrough. На предыдущей сессии вновь рассматривались вопросы, которые стоят в его повестке дня уже длительное время, но никакого прогресса по ним не достигнуто.
Больше примеров...