Английский - русский
Перевод слова Breakthrough

Перевод breakthrough с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прорыв (примеров 665)
UNDP and its UNDG partners agreed on a pass-through mechanism within this facility that represents a breakthrough in United Nations coordination. ПРООН и его партнеры в ГООНВР договорились о создании в рамках этого механизма пропускного устройства, что представляет собой прорыв в усилиях Организации Объединенных Наций по координации.
Your holistic detective agency is a breakthrough in applied quantum mechanics. Твоё холистическое детективное агентство - это прорыв в прикладной квантовой механике.
Well, sir, I think I may have had a little breakthrough. Ну, сэр, я думаю, наметился определенный прорыв.
A huge breakthrough had been made in 2005 with regard to cancellation of multilateral debt for HIPCs, and additional information on recent developments in that area would be welcome. В 2005 году был совершен огромный прорыв в отношении списания многосторонней задолженности БСКЗ, и дополнительную информацию о новых событиях в этой области следует только приветствовать.
He considered the agreement between the two visionary leaders as marking the most vital breakthrough for the achievement of a just, lasting and comprehensive settlement of the conflict in the Middle East. Он охарактеризовал соглашение между двумя этими обладающими даром предвидения руководителями как важнейший прорыв в деле достижения справедливого, прочного и всеобъемлющего урегулирования конфликта на Ближнем Востоке.
Больше примеров...
Достижение (примеров 57)
And now your latest breakthrough... Say it with me, America! И вот твое новейшее достижение - скажи со мной, Америка!
This new commercial breakthrough and the widespread use of the term indie to other forms of popular culture, led a number of commentators to suggest that indie rock had ceased to be a meaningful term. Данное коммерческое достижение и широкое использование термина «инди» в других формах популярной культуры, привело к тому, что инди-рок потерял своё прежнее значение.
Mr. Egeland indicated that progress has been made and that no conceptual breakthrough is imminent, but that efforts must persist on all fronts. Г-н Эгеланн отмечал достижение определенного прогресса и подчеркнул, что какого-либо концептуального сдвига в ближайшее время не ожидается, но необходимо продолжать усилия на всех направлениях.
In this regard, we welcome the adoption of resolution 48/165 on "Renewal of the dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership" by the United Nations General Assembly last year and consider it a significant breakthrough. В связи с этим мы приветствуем принятие Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в прошлом году резолюции 48/165 об "Оживлении диалога по вопросу об укреплении международного экономического сотрудничества в целях развития на основе партнерства" и рассматриваем ее как достижение прорывного характера.
A significant breakthrough at the international level was the agreement reached to further international cooperation in monitoring precursors used for the illicit manufacture of ATS under a new initiative called Project Prism. Существенным успехом на международном уровне явилось достижение соглашения об активизации международного сотрудничества в области мониторинга прекурсоров, используемых при незаконном изготовлении САР, в рамках новой инициативы, получившей название проект "Призма".
Больше примеров...
Успех (примеров 29)
At the same time, the breakthrough in ideas created a considerable gap between the new and internationally adopted policy and the reality in which persons with disabilities lived. В то же время указанный успех в деле выработки новых идей привел к образованию значительного разрыва между этой новой и признанной на международном уровне политикой и фактическим положением инвалидов.
While we recognize primary responsibility for our development, a decisive breakthrough, as in the case of most developing countries, depends on a high degree of external support and on a favourable external economic environment. Хотя мы и признаем главную ответственность за свое развитие, для большинства развивающихся стран решающий успех в высшей мере будет зависеть от внешней помощи и благоприятных внешнеэкономических условий.
Does this qualify as a breakthrough? Это можно рассматривать как успех?
Her breakthrough role was in Reema Khan's Koi Tujh Sa Kahan which was a commercial success in Pakistan. Её прорывом стал фильм режиссёра Римы Хан Koi Tujh Sa Kahan, который имел коммерческий успех в стране.
Tension on the Korean peninsula has eased, and the cease-fire in Northern Ireland represents a hitherto unimaginable breakthrough. Ослабла напряженность на Корейском полуострове, а достигнутое в Северной Ирландии соглашение о прекращении огня представляет собой успех, о котором раньше и мечтать не приходилось.
Больше примеров...
Открытие (примеров 33)
Some people'd pay top dollar for that kind of breakthrough. Есть люди, которые неплохо заплатят за это открытие.
When one of us gets their first big breakthrough, we'll celebrate by opening this bottle of champagne and toasting Professor Abbott. Когда кто-то из нас совершит первое важное открытие, мы его отметим вот этой бутылкой шампанского и поднимем тост за профессора Эббота.
Now, my breakthrough came in a very unlikely place, possibly the most unlikely place for innovation: my high school biology class, the absolute stifler of innovation. Моё открытие было сделано в очень неподходящем месте, возможно, самом неподходящем для инноваций: в школьном классе по биологии, в усыпальнице для инноваций.
In the process, we had a breakthrough. В процессе мы сделали открытие.
The brothers' fundamental breakthrough was their invention of "three-axis control", which enabled the pilot to steer the aircraft effectively and to maintain its equilibrium. Крупнейшим фундаментальным достижением братьев Райт было открытие ими трёх осей вращения самолёта, что позволило пилотам эффективно управлять самолётом и поддерживать его равновесие во время полёта.
Больше примеров...
Сдвиг (примеров 12)
The Secretary-General expressed the view that the agreement represented a "significant breakthrough" in the tragic conflict in Bosnia and Herzegovina, although it was only a first step, and added: Генеральный секретарь выразил мнение о том, что это соглашение представляет собой "существенный сдвиг" в урегулировании трагического конфликта в Боснии и Герцеговине, хотя оно является лишь первым шагом, и добавил:
I think I just had a breakthrough. Мне кажется, у меня случился коренной сдвиг.
It emphasized that "the key to the breakthrough lies in the will and efforts of parties concerned to solve the problem". Оно подчеркнуло, что "ключевым фактором, определяющим радикальный сдвиг в деле решения проблемы, является проявляемое заинтересованными сторонами желание и прилагаемые ими усилия".
The creation of such an instrument would constitute a breakthrough in our pursuit of the objective of nuclear disarmament set forth in the existing Non-Proliferation Treaty by all States parties. Создание такого договора представляло бы собой подлинный сдвиг в реализации нами цели ядерного разоружения, поставленной всеми государствами-участниками в существующем Договоре о нераспространении ядерного оружия.
Earlier this year I had high hopes that there had been a breakthrough in Serbia and that we would soon, finally, see the arrest of the remaining four fugitives. Еще в начале этого годя я возлагала большие надежды на то, что в Сербии наметился определенный сдвиг и что вскоре нам наконец удастся стать свидетелями ареста четырех остающихся на свободе беглецов.
Больше примеров...
Событием (примеров 16)
These databases, available on the Global Urban Observatory's web site, have been a significant breakthrough in the area of urban statistics. Создание этих баз данных, доступ к которым можно получить через веб-сайт Секции по глобальному мониторингу городов, стало значительным событием в области статистики городского развития.
For Bolivia, which had initiated the resolution, recognition by the General Assembly of the right to drinking water and sanitation as a human right represented a breakthrough. Для Боливии, стоявшей у истоков данной резолюции, признание Генеральной Ассамблеей права на доступ к безопасной питьевой воде и санитарным услугам в качестве права человека является событием.
The second important recent development occurring at the international level has been a new breakthrough in the legal protection of the right to water. Другим важным событием последнего времени на международном уровне стал прорыв в вопросе о юридической защите права на воду.
Or to go beyond words and turn this into the breakthrough summit where the whole world shows its refusal to accept death by poverty in a world of plenty? Или перейти от слов к делу и сделать этот саммит знаменательным событием, в рамках которого страны всего мира заявят о своем отказе мириться с гибелью людей от нищеты в мире изобилия?
The highlight of the seminar was the ceremony of presenting the Equality Award for People with Disabilities for Breakthrough in the Field of Integration in Society. Центральным событием этого семинара стала церемония вручения премии "За равноправие инвалидов" за выдающиеся достижения в деле интеграции инвалидов в общество.
Больше примеров...
Шагом вперед (примеров 11)
This included 23,000 kg of acetic anhydride (three cases) which, in an important breakthrough, were seized at an international border crossing into Afghanistan, enabling the launching of backtracking investigations. Было, в частности, изъято 23000 кг ангидрида уксусной кислоты (в трех случаях), и эти изъятия были произведены на международной границе Афганистана, что является важным шагом вперед, поскольку позволяет начать расследование путей поставки.
The point had also been made that that clarification provided by the Coordinator offered a breakthrough in the deliberations and should be part of the travaux préparatoires of the draft convention. Было также указано на то, что данное Координатором объяснение является крупным шагом вперед в обсуждениях и должно стать частью подготовительных материалов проекта конвенции.
The declaration has been an important development breakthrough because it authorizes a developing country to issue a licence to a domestic entity to produce a patent-protected pharmaceutical "predominantly for the supply of the domestic market" of the TRIPS agreement). Декларация явилась важным шагом вперед в области развития, поскольку она разрешает развивающимся странам выдавать отечественным предприятиям лицензии на производство защищенной патентами фармацевтической продукции «в первую очередь для обеспечения потребностей внутреннего рынка» Соглашения по ТАПИС).
He considered this WG as a breakthrough as regards to harmonisation of procedures and interpretations, but that a decision as suggested by the German expert throws us back in time. По его мнению, данное совещание РГ является значительным шагом вперед в деле согласования процедур и толкований, а решение, предлагаемое экспертом из Германии, отбрасывает нас назад.
The IMF's meeting this spring was lauded as a breakthrough, with officials given a new mandate for "surveillance" of the trade imbalances that contribute significantly to global instability. Встреча МВФ этой весной считается настоящим шагом вперед из-за полученного им нового мандата по «наблюдению» за торговыми дисбалансами, значительно способствующими возникновению глобальной нестабильности.
Больше примеров...
Прорывным (примеров 13)
He released an EP in 2014 with Capitol CMG, NF, which was his breakthrough release on the Billboard charts. Он выпустил мини-альбом NF в 2014 году под лейблом Capitol CMG, который был его прорывным релизом в чартах Billboard.
Tapping into the market of casual players, the Wii marked "a breakthrough moment in the history of video games": a new genre of gaming was established for the family market. Выйдя на рынок казуальных игроков, Wii стала «прорывным моментом в истории видеоигр»: для семейного рынка был создан новый жанр игр.
The song was a breakthrough hit for Jimmy Eat World, who had self-financed the recording of the Bleed American album after having been dropped by Capitol Records in 1999. Песня была прорывным ударом для Jimmy Eat World (которая самофинансировала запись Bleed American после их убытка в 1999 году).
NUST MISIS and Vnesheconombank (VEB) launched a Center of Competencies for New Materials and Breakthrough Technologies with a primary focus on blockchain, convergent (NBICS), and quantum technologies. Внешэкономбанк и НИТУ «МИСиС» создали Центр компетенций по новым материалам и прорывным технологиям с основным фокусом на блокчейн, конвергентные и квантовые технологии.
Styx's seventh album, The Grand Illusion, was released on July 7, 1977, (7/7/77) and became their breakthrough album, reaching Triple Platinum certification. Седьмой альбом группы, The Grand Illusion, был выпущен 7 июля 1977 и стал прорывным альбомом: он был сертифицирован как трижды «платиновый».
Больше примеров...
Шаг вперед (примеров 13)
We think the fifty-ninth session of the Assembly is an auspicious occasion on which to achieve a breakthrough on this matter. Мы считаем, что пятьдесят девятая сессия Ассамблеи является удачной возможностью сделать решительный шаг вперед в этом вопросе.
The bill is a breakthrough insofar as journalists will now have the opportunity to go directly to the records and check "official" information. Билль представляет собой большой шаг вперед, поскольку отныне журналисты смогут получить прямой доступ к архивам и проверять "официальную" информацию.
They should be recognized in their totality as an important breakthrough in our common struggle against terrorism. Их следует признать во всей их совокупности как важный и крупный шаг вперед в нашей общей борьбе с терроризмом.
In 2007, using its dermatology and pharmaceutical knowledge and the results of the newest scientific research, OCEANIC S.A. made a next step forward - created a breakthrough brand of AA THERAPY pharmaceutical dermocosmetics. Применяя знания из области дерматологии и фармацевтики, а также результаты новейших научных исследований, в 2007 году фирма OCEANIC S.A. сделала еще один шаг вперед - создала линию аптечной косметики «AA THERAPY».
Thin film technology is the breakthrough here. Тонкопленочные технологии это шаг вперед.
Больше примеров...
Прорывных (примеров 10)
Experts consider only several tens of breakthrough technologies to exist that had significantly changed the life of the mankind in the XX century. По мнению экспертов, существует всего несколько десятков прорывных технологий, которые перевернули жизнь человечества в ХХ веке.
The mixing and embedding of triggers and stored procedures was one of the breakthrough points up to support the use of PL/SQL in a OO paradigm. Смешивание и внедрение триггеров и хранимых процедур было одним из прорывных пунктов, чтобы поддержать использование PL/ SQL в ОО парадигме.
Design and implementation of breakthrough investment projects on recycling of industrial and consumer waste is especially important - just like SME development in different regions of the country to produce building, packing and finishing materials compliant with international standards. Особую значимость представляют разработка и реализация прорывных инвестиционных проектов по вторичной переработке отходов производства и потребления, развитие в областях республики предприятий малого и среднего бизнеса по выпуску из них строительных, упаковочных, облицовочных материалов в соответствии с международными стандартами.
In conjunction with leading Kazakh and overseas experts, the Ministry formulated a methodology and criteria for the assignment of technologies to the "breakthrough" category; they have been submitted to the Government. МООС с привлечением ведущих казахстанских и зарубежных экспертов разработана методика и критерии отнесения технологий к категории прорывных, которая направлена в Правительство.
We like to think our breakthrough ideas, you know, are like that $40,000, brand new incubator, state-of-the-art technology, but more often than not, they're cobbled together from whatever parts that happen to be around nearby. Нам нравится думать о прорывных идеях, знаете, типа крутого нового инкубатора за $40000, ультрасовременная технология, но чаще они латаются из каких-то частей, которым случилось оказаться рядом.
Больше примеров...
Рывок (примеров 6)
We should work to breakthrough in learning the English language. Мы должны сделать рывок в изучении английского языка.
A significant breakthrough is needed, however, to reach that goal in the remaining 26 countries. Однако для выхода на этот уровень остальным 26 странам потребуется совершить серьезный рывок.
We have begun the process of active reconstruction and development of chemical and light industries; we have made a breakthrough in agricultural processing. Мы начали процесс активного восстановления и развития химической и легкой промышленности, совершили рывок в переработке сельхозпродукции.
Clearly, we need a scientific breakthrough to help meet the challenge of producing more food while reducing emissions. Совершенно ясно, что для решения проблемы увеличения производства продовольствия и сокращения выбросов нам нужен мощный рывок в научной области.
Maybe we, who knows, we'll make a big breakthrough, and we'll start analyzing in the park. Кто знает, может быть, еще получится рывок, И мы приступим к анализу прямо в парке.
Больше примеров...
Крупное достижение (примеров 7)
The secretariat of the Fund and the Board had accepted the position of the Russian Federation but had presented the proposed agreement as a breakthrough towards the objective of resolving the claims of all former participants concerned. Секретариат Фонда и Правления согласились с позицией Российской Федерации, представив предложенное соглашение как крупное достижение на пути удовлетворения исков всех бывших заинтересованных участников.
Some credit the 2004 tsunami, which killed hundreds of thousands of Acehnese, for this breakthrough. Некоторые приписывают это крупное достижение цунами 2004 года, в результате которого погибли сотни тысяч жителей провинции Ачех.
The breakthrough came in late 1978, and was carefully timed by Carter to follow the mid-term congressional elections. Крупное достижение произошло в конце 1978 года, и было тщательно просчитано Картером таким образом, чтобы оно следовало сразу за промежуточными выборами в палату представителей конгресса.
Austria welcomed the new format of the congresses as a breakthrough in the way that United Nations conferences were organized. Австрия с удовлетворением отметила новый формат конгрессов, охарактеризовав его как крупное достижение в практике организации конференций Организации Объединенных Наций.
A significant development in our case and a revolutionary breakthrough in our field. Это весьма значительное открытие для нашего случая и крупное достижение в области нашей сферы деятельности.
Больше примеров...
Эпохальное достижение (примеров 1)
Больше примеров...
Breakthrough (примеров 18)
At the MTV VMAs 2009, "Daniel" was nominated for best Breakthrough Video. На церемонии MTV Video Music Awards 2009 года «Daniel» была номинирована в категории Breakthrough Video.
The planet, called Proxima Centauri b, could be a potential target for one of the projects of Breakthrough Initiatives. Проксима Центавра Ь может стать одной из целей научно-исследовательской программы Breakthrough Starshot.
The music video for "Risky", written and directed by Meiert Avis, won the first ever MTV Breakthrough Video Award. Клип на «Risky», сценаристом и режиссёром которого является Майерт Эвис (англ. Meiert Avis), выиграл впервые в истории приз MTV Breakthrough Video Award.
Gartner was nominated for four International Dance Music Awards in January 2011, including Best Electro/Tech House Track, Best Progressive Track, Best Breakthrough DJ and Best Breakthrough Artist. В том же месяце Гартнер был номинирован на 4 номинации премии «International Dance Music Awards» (англ.)русск.: Best Electro/Tech House Track, Best Progressive Track, Best Breakthrough DJ и Best Breakthrough Artist.
Breakthrough is an abstract strategy board game invented by Dan Troyka in 2000 and made available as a Zillions of Games file (ZRF). Прорыв (англ. Breakthrough)- абстрактная стратегическая настольная игра, придуманная Дэном Тройка (Dan Troyka) в 2000 году и ставшая доступной в Zillions of Games файле (ZRF).
Больше примеров...
Прогресса (примеров 52)
It is obvious that, if we want to make a real breakthrough and effectively face the challenges of the twenty-first century, we need to succeed and make significant progress in all those areas in a mutually supporting way. Очевидно, что, если мы хотим добиться реального прогресса и эффективно решать проблемы ХХI века, мы должны добиться успеха и достичь значительного прогресса во всех этих сферах таким образом, чтобы прогресс на каждом из этих направлений дополнял друг друга.
An informal World Trade Organization "mini-ministerial" meeting, convened from 21 to 30 July 2008 with the participation of some 40 ministers and senior officials, essentially to establish modalities on agriculture and non-agricultural market access, failed to achieve a much-needed breakthrough. На прошедшем 21 - 30 июля 2008 года неофициальном «малом совещании на уровне министров» в рамках Всемирной торговой организации при участии около 40 министров и старших должностных лиц не удалось достигнуть столь необходимого прогресса в разработке условий по сельскому хозяйству и доступу к несельскохозяйственным рынкам.
So if we get stuck at a certain point, it will then be up to us and our willingness to achieve a breakthrough, to go beyond our religious or ideological beliefs and make progress, even if we travel perhaps just two, three or four miles. Поэтому, если мы на определенном этапе окажемся в тупике, все будет зависеть именно от нас и от нашей готовности совершить прорыв, выйти за рамки наших религиозных или идеологических убеждений и добиться прогресса, даже если мы продвинемся всего на два, три или четыре шага вперед.
The international community had finally managed to achieve a historic breakthrough in the prohibition and destruction of chemical weapons, which gave reason to hope that, in the not too distant future, progress would also be made in the field of biological weapons. Международному сообществу наконец-то удалось добиться исторического прорыва в запрещении и уничтожении химического оружия, что дает основания надеяться на то, что в недалеком будущем удастся добиться прогресса и в отношении биологического оружия.
Last year, more than 92,000 so-called minority returns were recorded, a 36 per cent increase over the corresponding figure for the year 2000, which had been termed a "breakthrough" at the time by the United States-based non-governmental organization Human Rights Watch. В прошлом году было зарегистрировано более 92000 так называемых возвращенцев из числа меньшинств, что составляет 36-процентное увеличение по сравнению с 2000 годом, который был провозглашен годом значительного прогресса в этой области согласно оценке базирующейся в Соединенных Штатах неправительственной правозащитной организации «Хьюман Райтс Уотч».
Больше примеров...