Английский - русский
Перевод слова Breakthrough

Перевод breakthrough с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прорыв (примеров 665)
And the last three years have seen an enormous breakthrough in a brand-new field. Последние три года наблюдался невероятный прорыв в совершенно новой области.
I think we just had a breakthrough, honey. Думаю, это был прорыв, родная
In addition, Breakthrough, through a partnership with the Ministry of Women and Child Development facilitated by UNIFEM, was able to secure the resources to purchase broadcast time on national television stations. Кроме того, благодаря партнерским взаимоотношениям с министерством по делам женщин и детей, налаживанию которых способствовал ЮНИФЕМ, организации «Прорыв» удалось получить средства для оплаты эфирного времени на каналах национального телевидения.
A breakthrough appears to be at hand, though all the parties still seem to be clinging to their traditional positions. Кажется, намечается какой-то прорыв, хотя все стороны придерживаются своих прежних позиций.
Mr. Pascoe: Three days ago, the most significant breakthrough in the peace process in several years was achieved. Г-н Пэскоу (говорит по-английски): Три дня назад произошел самый значительный за последние несколько лет прорыв в мирном процессе.
Больше примеров...
Достижение (примеров 57)
In my opinion, this is a significant breakthrough. По-моему, это значительное достижение.
This new commercial breakthrough and the widespread use of the term indie to other forms of popular culture, led a number of commentators to suggest that indie rock had ceased to be a meaningful term. Данное коммерческое достижение и широкое использование термина «инди» в других формах популярной культуры, привело к тому, что инди-рок потерял своё прежнее значение.
The breakthrough to peace is therefore of paramount importance in that region of the world. Поэтому скорейшее достижение прогресса в направлении установления мира в этом регионе имеет первостепенное значение.
A significant development in our case and a revolutionary breakthrough in our field. Это весьма значительное открытие для нашего случая и крупное достижение в области нашей сферы деятельности.
A significant breakthrough at the international level was the agreement reached to further international cooperation in monitoring precursors used for the illicit manufacture of ATS under a new initiative called Project Prism. Существенным успехом на международном уровне явилось достижение соглашения об активизации международного сотрудничества в области мониторинга прекурсоров, используемых при незаконном изготовлении САР, в рамках новой инициативы, получившей название проект "Призма".
Больше примеров...
Успех (примеров 29)
At the same time, the breakthrough in ideas created a considerable gap between the new and internationally adopted policy and the reality in which persons with disabilities lived. В то же время указанный успех в деле выработки новых идей привел к образованию значительного разрыва между этой новой и признанной на международном уровне политикой и фактическим положением инвалидов.
Does this qualify as a breakthrough? Это можно рассматривать как успех?
The success of Alive! not only brought Kiss the breakthrough they had been seeking, but arguably saved Casablanca, which was close to bankruptcy. Успех Alive! не только дал Kiss прорыв, которого они искали, но и, возможно, сохранил лейбл Casablanca, который был близок к банкротству.
Meanwhile, Midway's breakthrough success came in 1978, with the licensing and distribution of Taito's seminal arcade game Space Invaders in America. Однако, первый крупный успех пришел к Midway в 1978 году в результате дистрибуции в США лицензированной у Taito игры Space Invaders.
After the group achieved breakthrough success in the aftermath of Enter the Wu-Tang (36 Chambers), the members went on to pursue solo careers to varying levels of success. После того как коллектив получил ошеломляющий успех от выпуска альбома «Enter the Wu-Tang (36 Chambers)», участники стали выпускать свои собственные соло-проекты, имевшие разные успехи.
Больше примеров...
Открытие (примеров 33)
That breakthrough took the wind out of me. Это открытие отняло у меня все силы.
The breakthrough had nothing to do with schwarzkopf. Это открытие не имеет ничего общего с Шварцкопфом.
This guy will come up with one breakthrough after another. Этот парень будет совершать одно открытие за другим.
Some people'd pay top dollar for that kind of breakthrough. Есть люди, которые неплохо заплатят за это открытие.
I know you've had a breakthrough. Я знаю, что ты сделал открытие.
Больше примеров...
Сдвиг (примеров 12)
All of us here in this room are tasked with the responsibility to create such a breakthrough. И все мы здесь в зале несем ответственность за то, чтобы генерировать такой сдвиг.
However, progress towards compromise remained slow and, despite an encouraging breakthrough - the emergence of a compromise on language concerning small arms and light weapons transfer controls - in the end it was not possible to overcome some differences. Тем не менее, продвижение к компромиссу шло медленными темпами и, несмотря на обнадеживающий позитивный сдвиг, а именно возникновение компромисса по формулировке относительно контроля за передачей стрелкового оружия и легких вооружений, в конечном итоге некоторые разногласия преодолеть не удалось.
We hope that this positive breakthrough will constitute a sound basis for diplomatic efforts in the Middle East and that lasting peace will finally be achieved in that region. Мы надеемся, что этот позитивный сдвиг заложит прочную основу для дипломатических усилий на Ближнем Востоке и что прочный мир будет, наконец, достигнут в этом регионе.
The Secretary-General expressed the view that the agreement represented a "significant breakthrough" in the tragic conflict in Bosnia and Herzegovina, although it was only a first step, and added: Генеральный секретарь выразил мнение о том, что это соглашение представляет собой "существенный сдвиг" в урегулировании трагического конфликта в Боснии и Герцеговине, хотя оно является лишь первым шагом, и добавил:
Earlier this year I had high hopes that there had been a breakthrough in Serbia and that we would soon, finally, see the arrest of the remaining four fugitives. Еще в начале этого годя я возлагала большие надежды на то, что в Сербии наметился определенный сдвиг и что вскоре нам наконец удастся стать свидетелями ареста четырех остающихся на свободе беглецов.
Больше примеров...
Событием (примеров 16)
The Accord marks a vital breakthrough in the Middle East peace process. Это соглашение является важнейшим событием в процессе установления мира на Ближнем Востоке.
These databases, available on the Global Urban Observatory's web site, have been a significant breakthrough in the area of urban statistics. Создание этих баз данных, доступ к которым можно получить через веб-сайт Секции по глобальному мониторингу городов, стало значительным событием в области статистики городского развития.
IRIDIUM constituted a historical breakthrough in telecommunications: the global telecommunications network could be readily accessed from any location on the planet. Создание системы ИРИДИУМ стало историческим событием в области телекоммуникаций: теперь в любой точке планеты возможен доступ к глобальной сети связи.
The adoption of the UN Convention in December 2003 was an important breakthrough because it recognized that a global framework was needed to combat global corruption. Принятие в декабре 2003 года Конвенции Организации Объединенных Наций стало важным событием, поскольку было признано, что для противодействия коррупции в глобальных масштабах необходимы глобальные рамки.
The second important recent development occurring at the international level has been a new breakthrough in the legal protection of the right to water. Другим важным событием последнего времени на международном уровне стал прорыв в вопросе о юридической защите права на воду.
Больше примеров...
Шагом вперед (примеров 11)
Nevertheless, the decision taken in New York regarding the date of conclusion of the CTBT negotiations remains an important breakthrough. И все же принятое в Нью-Йорке решение, касающееся сроков завершения переговоров по ДВЗИ, является важным шагом вперед.
The Cotonou Agreement is a significant breakthrough in the quest for durable peace in Liberia. Соглашение Котону является огромным шагом вперед в поисках путей установления прочного мира в Либерии.
Another major breakthrough had been that the Prosecutor's Office had been placed under judicial control. Еще одним важным шагом вперед стало введение судебного контроля за работой прокуратуры.
This included 23,000 kg of acetic anhydride (three cases) which, in an important breakthrough, were seized at an international border crossing into Afghanistan, enabling the launching of backtracking investigations. Было, в частности, изъято 23000 кг ангидрида уксусной кислоты (в трех случаях), и эти изъятия были произведены на международной границе Афганистана, что является важным шагом вперед, поскольку позволяет начать расследование путей поставки.
The declaration has been an important development breakthrough because it authorizes a developing country to issue a licence to a domestic entity to produce a patent-protected pharmaceutical "predominantly for the supply of the domestic market" of the TRIPS agreement). Декларация явилась важным шагом вперед в области развития, поскольку она разрешает развивающимся странам выдавать отечественным предприятиям лицензии на производство защищенной патентами фармацевтической продукции «в первую очередь для обеспечения потребностей внутреннего рынка» Соглашения по ТАПИС).
Больше примеров...
Прорывным (примеров 13)
They have been active since 2010 and officially debuted on October 22, 2015 with the album Billionaire Sound and their breakthrough song "Welcome". Группа действует с 2010 года, но официально дебютировала 22 октября 2015 года с альбомом Billionaire Sound и своим прорывным синглом «Welcome».
He released an EP in 2014 with Capitol CMG, NF, which was his breakthrough release on the Billboard charts. Он выпустил мини-альбом NF в 2014 году под лейблом Capitol CMG, который был его прорывным релизом в чартах Billboard.
When released in the UK next year, "Seven Tears" became the band's breakthrough hit on the British market, where it topped the singles chart for three weeks and was also a million-seller. Когда альбом был выпущен в Великобритании в следующем году, "Seven Tears" стала прорывным хитом на Британском рынке, где заняла вершину чартов за три недели и была продана миллионным тиражом.
The album was also the band's breakthrough across Europe going top 10 in many countries and top 30 in Australia and Japan. Альбом стал прорывным для группы в Европе, войдя в первую десятку во многих странах и в тридцатку в Австралии и Японии.
Styx's seventh album, The Grand Illusion, was released on July 7, 1977, (7/7/77) and became their breakthrough album, reaching Triple Platinum certification. Седьмой альбом группы, The Grand Illusion, был выпущен 7 июля 1977 и стал прорывным альбомом: он был сертифицирован как трижды «платиновый».
Больше примеров...
Шаг вперед (примеров 13)
The signing, on 15 March, at the headquarters of the African Union, of a cooperation agreement between the Transitional Federal Government and Ahlu Sunna Wal Jama'a (ASWJ) constituted a significant breakthrough. Подписание 15 марта в штаб-квартире Африканского союза соглашения о сотрудничестве между переходным федеральным правительством и альянсом «Ахль ас-Сунна валь-Джамаа» (АСВД) представляло собой важный шаг вперед.
There has been one significant breakthrough, brokered in an initiative by SFOR, resulting in an agreement between SFOR, Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia to reopen airspace over Bosnia and Herzegovina above altitudes of 33,000 feet to transiting civil aviation traffic. Сделан один важный шаг вперед, явившийся результатом усилий СПС, по инициативе которых было заключено соглашение между СПС, Хорватией и Союзной Республикой Югославией по открытию воздушного пространства Боснии и Герцеговины на высоте свыше 33000 футов для транзита гражданских воздушных судов.
The ICN was nevertheless a breakthrough for a truly developmental approach to nutrition problems globally. МКП тем не менее сделала колоссальный шаг вперед в формировании международного подхода к проблемам питания действительно с точки зрения процесса развития.
In 2007, using its dermatology and pharmaceutical knowledge and the results of the newest scientific research, OCEANIC S.A. made a next step forward - created a breakthrough brand of AA THERAPY pharmaceutical dermocosmetics. Применяя знания из области дерматологии и фармацевтики, а также результаты новейших научных исследований, в 2007 году фирма OCEANIC S.A. сделала еще один шаг вперед - создала линию аптечной косметики «AA THERAPY».
Thin film technology is the breakthrough here. Тонкопленочные технологии это шаг вперед.
Больше примеров...
Прорывных (примеров 10)
Recent discussions have been geared towards determining what would be considered as true progress in services negotiations by identifying "breakthrough sectors". Недавние обсуждения были нацелены на определение того, что может расцениваться как реальный прогресс на переговорах по услугам на основе выявления "прорывных секторов".
It was selected by the UK Film Focus as one of the "Breakthrough" British films of 2011. UK Film Focus назвали его одним из "прорывных" британских фильмов 2011 года.
Without new ideas and breakthrough energy projects, Ukrainian business is destined to lose external and internal markets, while the populace is forced to pay for low-quality energy supply and appalling utilities. Без новых идей и прорывных проектов в сфере энергетики украинские предприятия обречены на потерю внешних и внутренных рынков, украинские граждане - на постоянную переплату за некачественные энергоносители и практически отсутствующие коммунальные услуги.
In conjunction with leading Kazakh and overseas experts, the Ministry formulated a methodology and criteria for the assignment of technologies to the "breakthrough" category; they have been submitted to the Government. МООС с привлечением ведущих казахстанских и зарубежных экспертов разработана методика и критерии отнесения технологий к категории прорывных, которая направлена в Правительство.
We like to think our breakthrough ideas, you know, are like that $40,000, brand new incubator, state-of-the-art technology, but more often than not, they're cobbled together from whatever parts that happen to be around nearby. Нам нравится думать о прорывных идеях, знаете, типа крутого нового инкубатора за $40000, ультрасовременная технология, но чаще они латаются из каких-то частей, которым случилось оказаться рядом.
Больше примеров...
Рывок (примеров 6)
A significant breakthrough is needed, however, to reach that goal in the remaining 26 countries. Однако для выхода на этот уровень остальным 26 странам потребуется совершить серьезный рывок.
We have begun the process of active reconstruction and development of chemical and light industries; we have made a breakthrough in agricultural processing. Мы начали процесс активного восстановления и развития химической и легкой промышленности, совершили рывок в переработке сельхозпродукции.
Clearly, we need a scientific breakthrough to help meet the challenge of producing more food while reducing emissions. Совершенно ясно, что для решения проблемы увеличения производства продовольствия и сокращения выбросов нам нужен мощный рывок в научной области.
Maybe we, who knows, we'll make a big breakthrough, and we'll start analyzing in the park. Кто знает, может быть, еще получится рывок, И мы приступим к анализу прямо в парке.
Only a bold breakthrough in 2005 will save us from missing the opportunity to implement the Millennium Development Goals, enhance global security and save the lives of millions. В 2005 году необходим мощный рывок вперед, в противном случае мы не сможем обеспечить достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, укрепить глобальную безопасность и спасти жизнь миллионов.
Больше примеров...
Крупное достижение (примеров 7)
The secretariat of the Fund and the Board had accepted the position of the Russian Federation but had presented the proposed agreement as a breakthrough towards the objective of resolving the claims of all former participants concerned. Секретариат Фонда и Правления согласились с позицией Российской Федерации, представив предложенное соглашение как крупное достижение на пути удовлетворения исков всех бывших заинтересованных участников.
Some credit the 2004 tsunami, which killed hundreds of thousands of Acehnese, for this breakthrough. Некоторые приписывают это крупное достижение цунами 2004 года, в результате которого погибли сотни тысяч жителей провинции Ачех.
The breakthrough came in late 1978, and was carefully timed by Carter to follow the mid-term congressional elections. Крупное достижение произошло в конце 1978 года, и было тщательно просчитано Картером таким образом, чтобы оно следовало сразу за промежуточными выборами в палату представителей конгресса.
A significant development in our case and a revolutionary breakthrough in our field. Это весьма значительное открытие для нашего случая и крупное достижение в области нашей сферы деятельности.
A Security Council resolution and international negotiation efforts had paved the way to end the 20-year war in southern Sudan - a breakthrough that in fact led to a deal signed by the government and southern rebels in January 2005. Решение Совета Безопасности и попытки международных переговоров проложили путь к окончанию 20-летней войны в южном Судане - крупное достижение, которое фактически привело к подписанию правительством и южными повстанцами соглашения в январе 2005 года.
Больше примеров...
Эпохальное достижение (примеров 1)
Больше примеров...
Breakthrough (примеров 18)
That year the pair were awarded DJ Mag's 'Best of British Breakthrough DJ' award. В этом же году пара была удостоена награды DJ Mag 'Best of British Breakthrough DJ'.
On December 14, 2011, MGK was named the Hottest Breakthrough MC of 2011 by MTV. 14 декабря 2011 года он был назван MTV Hottest Breakthrough MC 2011 года.
The music video for "Tighten Up", directed by Chris Marrs Piliero, won the 2010 MTV Video Music Award for Breakthrough Video. Клип на «Tighten Up», режиссёром которого является Крис Маррс, выиграл MTV Video Music Award for Breakthrough Video за 2010 год.
It hosted its first major show (rather than co-promoting with other organizations) entitled M-1 Global Presents Breakthrough on August 28, 2009 at Memorial Hall in Kansas City, Kansas. Первое большое шоу (а не совместный промоушн с другими организациями), озаглавленное М-1 Global Presents Breakthrough состоялось 28 августа 2009 в Мемориальном Зале в Канзас-Сити.
In 2006, Powter won in the New Artist of the Year category at the Canadian Juno Awards, and was nominated for Best International Breakthrough Act at the BRIT Awards. В 2006 году Паутер был назван Лучшим новым артистом года (New Artist of the Year) и получил канадскую премию Juno Awards, а также был номинирован по сходной номинации Best International Breakthrough Act на премию BRIT Awards.
Больше примеров...
Прогресса (примеров 52)
After the June target passed with no breakthrough, my Special Adviser began suggesting compromise formulations during the meetings, compiled a list of work outstanding, and suggested a work programme to the two leaders to be taken up when the talks resumed after the August break. После того как к июньскому сроку не было достигнуто никакого прогресса, мой Специальный советник начал предлагать на встречах компромиссные формулировки, составил перечень нерешенных вопросов и предложил обоим лидерам программу работы, к которой лидеры должны были приступить при возобновлении переговоров после летнего перерыва в августе.
We believe that the Open-ended Working Group has made progress, but unfortunately, not to the extent of achieving a breakthrough. Мы считаем, что Рабочая группа открытого состава действительно добилась некоторого прогресса, но, к сожалению, его недостаточно для того, чтобы говорить о прорыве.
In spite of the publicly declared readiness to find acceptable modes for both countries, there has hitherto not been any breakthrough in the practical resolution of the issue. Несмотря на публично объявленную готовность найти приемлемые для обеих стран варианты, до сих пор существенного прогресса в практическом решении этого вопроса не достигнуто.
The previous session had witnessed, once again, the consideration of issues which had been on its agenda for a considerable period without achieving any breakthrough. На предыдущей сессии вновь рассматривались вопросы, которые стоят в его повестке дня уже длительное время, но никакого прогресса по ним не достигнуто.
The conceptual breakthrough that took place in 2000, when the criterion of economic vulnerability was introduced, underscored the recognition of the importance of aiming at a lesser structural fragility in order to achieve genuine progress towards graduation borders. Концептуальный прорыв 2000 года, заключающийся во введении критерия экономической уязвимости, подчеркнул признание важного значения нацеленности усилий на ослабление структурной хрупкости для обеспечения подлинного прогресса в достижении пороговых уровней для выхода из категории НРС.
Больше примеров...