| Pearl's breakthrough had been to use what were called Bayesian Belief Networks. | Прорыв Перла был в использовании так называемых байесовских сетей доверия. |
| So, now we see the work on partitions and the enormous breakthrough that has been achieved. | Итак, мы видим работу о разбиениях, и колоссальный прорыв, который она знаменует. |
| The final breakthrough may well come from someone else. | Высока вероятность того, что финальный прорыв совершит кто-то другой. |
| I think we really had a breakthrough here. | Я думаю, это большой прорыв |
| With this political mandate, India stands the chance of a dramatic breakthrough to rapid growth. | При такой политической поддержке у Индии есть шанс совершить решающий прорыв на пути ускорения роста экономики. |
| «Tavria V» in Ilyichevsk is a real breakthrough in the Ukrainian retail business development. | «Таврия В» в Ильичёвске - настоящий прорыв в развитии отечественной розничной торговли. Это, прежде всего, образец нового подхода в строительстве торговых объектов. |
| His breakthrough came when he began writing for Miami Vice, in 1984. | Его прорыв появился тогда, когда он написал сценарии к сериалу «Полиция Майами» в 1984 году. |
| The extraordinary breakthrough that Price and Hamilton had made was to discover that self-reproducing automata didn't have to be invented. | Прайс и Гамильтон совершили выдающимся прорыв, открыв, что самовоспроизводящиеся автоматы не нужно изобретать. |
| The most important thing for the modernization of the Russian engineering industry is competitive products that could provide a technological breakthrough in the enhancement of efficiency and quality of manufacture. | Модернизация предприятий российского машиностроительного комплекса невозможна без выпуска конкурентоспособной продукции, обеспечивающей технологический прорыв в области повышения эффективности и качества металлообрабатывающего производства. |
| My insight into Lecter's mind - made this breakthrough possible. | Мое уникальное озарение с доктором Лектером произвело прорыв. |
| The breakthrough came when I was introduced to Filaflex, which is a new kind of filament. | Прорыв произошёл, когда мне показали филафлекс, новый тип филамента. |
| At the age of 24, he made the duotronic breakthrough that won him the Nobel and Zee-Magnees Prizes. | В 24 года он сделал прорыв в дуотронике и получил премии Нобеля и Зи-Магни. |
| Somebody jumps on top of a breakthrough and they scream and shout that it's fake and get all the publicity. | Человек совершает прорыв в науке, а они вопят, что это подделка, и забирают всю славу. |
| If the breakthrough was successful, then developing it to the north-west for Tilsit could surprise the whole Insterburg group of Germans. | Если прорыв удастся, то развить наступление на северо-запад к Тильзиту, и тогда над всей инстербургской группировкой немцев нависнет угроза полного окружения. |
| Erlewine further stated that Nirvana's breakthrough "didn't eliminate the underground", but rather "just gave it more exposure". | Эрлевайн также отмечает, что прорыв Nirvana «не уничтожил андеграунд», а «приоткрыл его» для слушателей. |
| And you can see this Indian Psoriasis breakthrough obtained by this reverse form of by doing things differently. | Вы видите какой прорыв удалось сделать в лечении псориаза благодаря этой системе реверсивной фармакологии, иному подходу к проблеме. |
| To bring them to the negotiating table again is not a breakthrough, but rather an attempt at damage control. | Снова посадить их за стол переговоров - это не прорыв, а «борьба за живучесть». |
| And you can see this Indian Psoriasis breakthrough obtained by this reverse form of [unclear] by doing things differently. | Вы видите какой прорыв удалось сделать в лечении псориаза благодаря этой системе реверсивной фармакологии, иному подходу к проблеме. |
| An important breakthrough in technological support was achieved with the introduction of the Galaxy e-staffing tool in 2002. | С внедрением электронной системы заполнения вакансий «Гэлакси» в 2002 году был совершен важный прорыв в плане технической поддержки. |
| However, the goals would not be achieved unless there was fundamental change, and a breakthrough had to be made in 2004. | Однако эти цели не будут достигнуты до тех пор, пока ситуация коренным образом не изменится, и такой прорыв необходимо сделать в 2004 году. |
| Mr. Pascoe: Three days ago, the most significant breakthrough in the peace process in several years was achieved. | Г-н Пэскоу (говорит по-английски): Три дня назад произошел самый значительный за последние несколько лет прорыв в мирном процессе. |
| In his closing remarks, the President stated that the Conference had finally achieved the breakthrough the world had been waiting for - the Bali Road Map. | В своих заключительных замечаниях Председатель отметил, что Конференция наконец совершила прорыв, которого ожидал мир, и приняла "Балийскую дорожную карту". |
| And just recently we've made a breakthrough, where we now believe we're going to be able to create the first synthetic, self-cleaning, dry adhesive. | Совсем недавно мы совершили в этом направлении прорыв, скоро мы создадим первый синтетический, самоочищающийся, сухой клейкий материал. |
| Thanks to our new opportunities, higher risk management and technological standards, we now have a solid platform for a future breakthrough. | Благодаря новым возможностям и более высоким стандартам риск-менеджмента и технологий, мы можем на основании нашего базиса сделать мощный прорыв в целом. |
| Many years of hard work have brought us to the threshold of a breakthrough in our pursuit of development and human dignity. | Многие годы упорного труда привели нас к той черте, когда возможен прорыв в наших усилиях в области развития и нашем стремлении к обретению человеческого достоинства. |