A breakthrough that'll change everything. |
Прорыв, который изменит всё. |
I need a breakthrough, Malaya. |
Мне нужен прорыв, Малайя. |
Then yesterday we had a breakthrough. |
Вчера у нас случился прорыв. |
It's a huge breakthrough, sir. |
Это огромный прорыв, сэр. |
We must go for a breakthrough. |
Надо идти на прорыв. |
Tell them about the order that tonight - breakthrough. |
Сегодня ночью... прорыв... |
Maybe this is my breakthrough. |
Может быть, это мой прорыв. |
You were about to make a breakthrough. |
Ты был готов сделать прорыв. |
There has been a breakthrough. |
Мы совершили целый прорыв. |
This is a significant breakthrough. |
У нас существенный прорыв в деле. |
Such a breakthrough creates unanticipated dilemmas. |
Такой прорыв порождает неожиданные дилеммы. |
Usually it's that twenty-third pass where you have a breakthrough. |
Обычно где-то на 23 попытке случается прорыв. |
Two days later, at our conference in Miami, a breakthrough. |
На конференции в Майами - прорыв. |
And along the way they created a breakthrough in computer visualization. |
И одновременно сделали прорыв в области компьютерной визуализации. |
This would have as its result the breakthrough in nuclear disarmament that is so badly needed. |
Результатом был бы столь необходимый прорыв в сфере ядерного разоружения. |
A breakthrough appears to be at hand, though all the parties still seem to be clinging to their traditional positions. |
Кажется, намечается какой-то прорыв, хотя все стороны придерживаются своих прежних позиций. |
However, we have seen little evidence that such a breakthrough is likely any time soon. |
Однако для надежд на такой скорый прорыв имеется мало оснований. |
This new breakthrough in the world of ecommerce is due to the existence of Shopping Carts or Shopping Cart Software. |
Этот новый прорыв в сфере электронной торговли обусловлено существованием тележка или корзинка программного обеспечения. |
It was as dramatic a breakthrough as seeing the cosmos for the very first time through a telescope. |
Этот прорыв был столь же драматичным, как первый вид космоса через телескоп. |
This technological breakthrough has further advanced Panasonic's pursuit of user-friendliness, cleanliness and energy efficiency of its air conditioners. |
Этот технологический прорыв подчеркнул стремление Panasonic создавать удобные для пользователя, не требующие чистки и энергетически эффективные кондиционеры. |
Enlarged construction of monolith and high-rise buildings ensured machine-builders significant breakthrough in auto concrete pumps production. |
Расширение строительства монолитных и высотных зданий позволило машиностроителям осуществить заметный прорыв и в производстве автобетононасосов. |
The definitive breakthrough of Spanish-language, original material rock would be up to the band Los Gatos. |
Прорыв испаноязычного, оригинального по материалу рока совершила группаt «Los Gatos». |
Abel Mustafov was a mathematical prodigy that has made the greatest breakthrough ever in universal theory research. |
Абель Мустафов был математическим гением который совершил величайший в истории прорыв в исследовании теории вселенной. |
The Toyota Prius, a hybrid-electric vehicle first introduced in Japan in 1997, marked an initial breakthrough. |
Тойота Приус, гибридное электрическое транспортное средство, впервые представленное в Японии в 1997 году, обозначило первоначальный прорыв. |
With faster, intelligent, multi-core technology that responds to your workload, it delivers an incredible breakthrough in gaming performance. |
Быстрые интеллектуальные многоядерные технологии, реагирующие на рабочую нагрузку, обеспечивают невероятный прорыв в производительности игр. |