In 2009, Japanese scientists managed to make a breakthrough and transfer from an organic pigment in the cells to hybrid organic-inorganic perovskite materials, and in 2012, they managed to replace liquid electrolyte by solid organic semiconductor. |
В 2009 году ученым из Японии удалось совершить прорыв и перейти от органического красителя в составе ячеек к гибридным органо-неорганическим перовскитным материалам, а в 2012 - заменить жидкий электролит твердым органическим полупроводником. |
A breakthrough came in the late 1980s with the development of the fast multipole method (FMM), an algorithm by V. Rokhlin (Yale) and L. Greengard (Courant Institute). |
Прорыв произошел в конце 1980-х годов с развитием метода быстрого мультиполя (англ. Fast multipole method, FMM), алгоритма В. Рохлина (Йель) и Л. Грингара (Институт Куранта). |
Continuing from the commercial breakthrough of Over-Nite Sensation (1973), this album is a similar mix of short songs showcasing Zappa's humor and musical arrangements. |
Продолжив коммерческий прорыв Over-Nite Sensation (1973), этот альбом содержит сочетание коротких песен и богатых музыкальных аранжировок, демонстрируя при этом циничный юмор Заппы. |
Dahlgren's career grew steadily with several album releases during the 1980s but her definite breakthrough in Sweden came in 1991 with the hit album En blekt blondins hjärta which sold over half a million copies and netted the singer five Grammis awards. |
Карьера Дальгрен шла в гору, она выпускала несколько альбомов в 1980-е, но её прорыв в Швеции произошёл в 1991 году после выхода альбома «En blekt blondins hjärta», который продался общим тиражом более полумиллиона копий, принеся исполнительнице пять премий Grammis. |
Their initial breakthrough came in 2011 when their song "A Real Hero", created in association with College, was prominently featured in the movie Drive. |
Прорыв произошел в 2011 году, когда их песня «A Real Hero», созданная совместно с коллективом College, была использована в фильме «Драйв». |
There's been a breakthrough in the Red John investigation. |
Мы совершили прорыв в деле о Красном Джоне, |
If, of course, I so much as suspect that you've kept a copy, or if Burnett Technologies makes a sudden breakthrough in the field of artificial intelligence, our contract is void. |
Конечно, если вы, как я подозреваю, сохраните себе копию программы, или если Бёрнетт Технолоджи внезапно совершит прорыв в сфере разработки искуственного интеллекта, наш уговор теряет силу. |
The historical recognition by world leaders, at the World Summit in September 2005 in New York, of the responsibility to protect constitutes a real breakthrough in this respect. |
Историческое признание своей обязанности защищать население, которое было сделано мировыми лидерами на Всемирном саммите, состоявшемся в сентябре 2005 года в Нью-Йорке, представляет значительный прорыв в этом отношении. |
Her breakthrough came in 1987 when she and Fajt recorded their second album Svatba (The Wedding), which was released internationally by Review Records. |
Крупный прорыв произошёл в 1987 году, когда она и Файт записали второй совместный альбом Svatba, который был издан на международном уровне лейблом Review Records. |
After attaining modest commercial success with their first three studio albums, Kiss achieved a commercial breakthrough with the 1975 concert album Alive! |
После скромных в коммерческом отношении первых трёх студийных альбомов Kiss совершили прорыв с концертным альбомом Alive!. |
Tetra Pak's commercial breakthrough did not arrive until the mid-1960s with the new Tetra Brik package, introduced in 1963, and the development of the aseptic technology. |
Коммерческий прорыв Tetra Pak произошёл лишь в середине 1960-х годов и был связан с выходом на рынок новой упаковки Tetra Brik в 1963 году, а также с развитием асептической технологии. |
At that time, the Blackmailers took part in all major Russian blues festivals and toured the country extensively, but the real breakthrough in the band's life happened in 2004. |
Хотя на тот момент Blackmailers и участвовали во всех значимых российских блюзовых фестивалях, а также много концертировали по стране, настоящий прорыв в жизни группы случился в 2004 году. |
Parker began writing music when he was 17, but his career breakthrough came when he started working with Lana Del Rey in February 2011. |
Джастин Паркер начал писать музыку, когда ему было 17 лет, но в его карьере прорыв произошёл, когда он начал работать с певицей Ланой Дель Рей в феврале 2011 года. |
The main breakthrough was to be achieved on the coast on 19 September by four infantry divisions of XXI Corps, commanded by Lieutenant General Edward Bulfin, massed on a front 8 miles (13 km) wide. |
Основной прорыв должен был быть достигнут на побережье 19 сентября четырьмя пехотными дивизиями 21 корпуса под командованием генерал-лейтенанта Эдварда Балфина, объединёнными на фронте шириной 13 км. |
Her musical career began as part of the group Ekvivalent, but her breakthrough came thanks to a competition run by the Estonian radio station Skyplus, in which Mari-Leen reached the final. |
Её музыкальная карьера началась в рамках группы Ekvivalent, но её прорыв произошёл благодаря конкурсу, проводимому эстонской радиостанцией Skyplus, в котором Мари-Леэн вышла в финал. |
The algorithm was published by René Schoof in 1985 and it was a theoretical breakthrough, as it was the first deterministic polynomial time algorithm for counting points on elliptic curves. |
Алгоритм опубликовал в 1985 Рене Шуф и это был теоретический прорыв, поскольку это был первый детерминированный алгоритм полиномиального времени для подсчёта точек на эллиптической кривой. |
Their breakthrough came when they wrote the opening song, "Asu e no brilliant road" (明日へのbrilliant road), along with three different ending themes for the anime Stellvia of the Universe. |
Прорыв к известности произошёл, когда они написали вступительную песню, «Asu e no brilliant road» (明日へのbrilliant road), а также три разных заключительных темы для аниме Stellvia of the Universe. |
'Cause if I had a breakthrough, that would mean I have all the answers, but I don't, not yet. |
Потому что, если бы это был прорыв, я знала бы ответы на все вопросы, но пока я их не знаю. |
The "Addu Declaration," issued after the conclusion of the meeting, promised small moves by the eight SAARC member states, rather than a breakthrough on matters such as the settlement of trade disputes, granting of transit rights, and encouragement of cross-border investments. |
«Декларация Адду», вышедшая после закрытия встречи, обещала незначительные действия восьми стран членов SAARC, а не прорыв по таким вопросам, как решение торговых споров, предоставление транзитных прав и поощрение зарубежных инвестиций. |
While only about 49% of manufacturing startups and 37% of information startups survive for four or more years, those that do have managed to produce breakthrough innovations. |
В то время как только около 49% производственных стартапов и 37% информационных стартапов выживают в течение четырех или более лет, те, которые сумели это сделать, произвели инновационный прорыв в своей области. |
Running Wild had insignificant sales on the US market, not representing the breakthrough the band and the label had hoped for. |
Продажи альбома на американском рынке были плохими, не представляя прорыв, на который надеялись группа и лейбл. |
The first breakthrough was obtained at Caltech, where a cloud chamber was taken up Mount Wilson, for greater cosmic ray exposure. |
Первый прорыв был совершен в Калтехе, где камера Вильсона была доставлена на гору Вильсона для более эффективного наблюдения за космическими лучами. |
The following season he got his breakthrough and became starting goaltender for HV71 and was also selected for the Swedish national team in the 2006 Karjala Tournament and Channel One Cup. |
В следующем сезоне он получил свой прорыв и стал основным вратарем ХК «HV71» и был выбран для шведской сборной на турнир кубка Карьяла и Кубка Первого Канала. |
Lvov-Sandomirsk breakthrough is the topic of my dissertation, I know every single page of archives by heart, so you stay quiet, I'll do all the talking. |
Львовско-Сандомирский прорыв - тема моей диссертации, я каждую страницу архива наизусть знаю, поэтому ты молчи, говорить буду я. |
The breakthrough in the centre of the Allied front surprised the Germans, when they were distracted by the Allied attacks at both ends of the Normandy bridgehead. |
Прорыв в центре фронта союзников стал для немцев неожиданностью, так как они были отвлечены атаками союзников на обоих концах нормандского берегового плацдарма. |