We hope that a breakthrough has indeed been achieved. |
Мы надеемся, что прорыв, действительно, был достигнут. |
The real breakthrough usually comes in the wake of a lengthy and gradual process of change and adaptation. |
Реальный прорыв обычно происходит в результате продолжительного и поступательного процесса перемен и адаптаций. |
We believe that we are witnessing a historic breakthrough in a long-standing conflict. |
Мы верим, что на наших глазах происходит исторический прорыв в урегулировании этого давнего конфликта. |
The required breakthrough can be achieved only through a historic and comprehensive deal. |
Мы сможем обеспечить необходимый прорыв лишь на основе применения исторического и всеобъемлющего подхода. |
Thirdly, a breakthrough in the Conference on Disarmament is now imperative. |
В-третьих, сейчас как никогда необходим прорыв в работе Конференции по разоружению. |
It goes without saying, without the necessary political will in capitals, a serious breakthrough will surely not be possible. |
Разумеется, без необходимой политической воли в столицах серьезный прорыв будет наверняка невозможен. |
The breakthrough last December on our agenda highlighted the necessity of compromise and consensus in multilateral endeavours. |
Прорыв, достигнутый в декабре прошлого года в утверждении нашей повестки дня, выявил необходимость компромисса и консенсуса в рамках многосторонних усилий. |
A breakthrough will require courageous decisions and significant compromises. |
Прорыв потребует мужественных решений и существенных компромиссов. |
The next breakthrough to increase efficiency and productivity in the power sector will most likely happen in transmission. |
Следующий прорыв в деле повышения эффективности и производительности в энергетическом секторе, по всей видимости, будет иметь место в области передачи электроэнергии. |
Teaching sessions will take place at the company ANABAIANA in Iasi, str breakthrough Sylvester no.. |
Преподавание сессия будет проходить на предприятии ANABAIANA в Яссы, ул прорыв Сильвестр Nº 50. |
However, the real international breakthrough came in 1997, when "María" became a hit all over Europe. |
Однако, настоящий международный прорыв произошёл в 1997 году, когда «María» стал хитом по всей Европе. |
Erlewine stated that Nirvana's breakthrough "popularized so-called 'Generation X' and 'slacker' culture". |
Эрлевайн утверждает, что прорыв Nirvana «популяризовал так называемое Поколение X и культуру бездельников». |
«It was a breakthrough in satellite broadcasting on the former USSR's territory. |
«Это был прорыв в области космического телевещания на территории бывшего СССР. |
His international breakthrough came at the World Athletics Final in 2005, when he finished third. |
Его международный прорыв произошел на Всемирном легкоатлетическом финале в Монако в 2005 году, когда он финишировал третьим. |
It provided a breakthrough for the band, bringing them to the attention of the Australian Rock scene. |
Это был прорыв для группы, привлёкший к The Living End внимание всей австралийской рок-сцены. |
His nickname Durchbruchmüller is a combination of the German word Durchbruch (breakthrough) with his name. |
Носил прозвище Durchbruchmüller - сочетание немецкого слова Durchbruch (прорыв) с фамилией. |
A breakthrough came with the Italian Popular Party's founding in 1919. |
Прорыв произошел с основанием Популярной партии Италии в 1919 году. |
At the end of the 70s last century there took place a breakthrough in possibilities of childhood cancer treatment. |
В конце 70-х годов прошлого века произошел прорыв в возможностях лечения опухолевых заболеваний у детей. |
Both parties desperately needed a commercial breakthrough if they were to survive. |
Обеим сторонам был жизненно необходим финансовый прорыв, чтобы остаться на плаву. |
In 2000s, Rodion Luka made the greatest professional breakthrough in yachting sport. |
В 2000-х годах Родион Лука совершил огромный профессиональный прорыв в парусном спорте. |
The band's commercial breakthrough occurred in 2001 with the release of several singles from their fourth studio album Bleed American. |
Коммерческий прорыв группы пришелся на 2001 год, с успешным выпуском нескольких синглов из своего четвертого альбома, Bleed American. |
This breakthrough paved the way to practical computation of the velocities from the vortex elements and is the basis of successful algorithms. |
Этот прорыв проложил путь к практическому вычислению скоростей вихревых элементов и является основой успешных вычислительных алгоритмов. |
The breakthrough of the Reds was stopped by the end of August. |
Прорыв красных был ликвидирован к концу августа. |
Djurhuus' poetry represented the breakthrough into modern literature in Faroese. |
Поэзия Дьюрхуса представляла собой прорыв в современной литературе на фарерском языке. |
This is the first practical videotape recorder and is hailed as a major technological breakthrough. |
Это был первый видеомагнитофон, приспособленный для практического применения, что многие оценивают как большой технологический прорыв. |