Примеры в контексте "Breakthrough - Прорыв"

Примеры: Breakthrough - Прорыв
Well, sir, I think I may have had a little breakthrough. Ну, сэр, я думаю, наметился определенный прорыв.
The band's breakthrough was its 1994 album Emu, which marked a stark change in artistic direction. Прорыв произошёл в 1994 году с изданием альбома Emu, который ознаменовал кардинальные изменения в музыке группы.
However, there had been no breakthrough in the political process or on final status negotiations after more than 40 years of occupation. Однако после более чем 40 лет оккупации не был достигнут прорыв ни в политическом процессе, ни в вопросе об окончательном статусе переговоров.
Two weeks after claiming he had a breakthrough, he vanished while hiking in the Sierras. Через две недели после того, как совершил прорыв, он исчез, во время горного похода.
The bit of a breakthrough is even better. Но есть ещё и существенный прорыв.
Behold! The greatest breakthrough in labor relations... since the cat-o'-nine-tails! Наибольший прорыв в рабочих отношениях со времен плетки!
Then you heard he had a breakthrough, right? Потом вы услышали, что у него прорыв.
But somehow at that lunch, after he told you about his breakthrough, you finally figured out how to tell him. Но на обеде, после того как он рассказал, что у него прорыв, вы наконец-то поняли как ему открыться.
Can you imagine a boy, 23, with a breakthrough like that? Представляете парнишку 23-х лет, у которого такой прорыв?
My job is to find out if Roz Huntley has committed process corruption, and I've just had a massive breakthrough. Моя задача выяснить, совершила ли Роз Хантли коррупционный поступок, и в этом у меня крупный прорыв.
The truth is I missed those meetings because I had an incredible breakthrough on BFL, which I was working on all day. Правда в том, что я провалил это потому, что совершил невероятный прорыв с Лжецом.
But Frank should be home any minute, and I feel like today we could have a real breakthrough. Но Фрэнк должен вот-вот прийти домой, и я чувствую, что сегодня будет настоящий прорыв.
Well, we've had a breakthrough, Mrs. Dalton, and your child wants to share it with you. Ну, у нас есть прорыв, миссис Далтон, и ваш ребенок хочет поделиться с вами.
In the view of my delegation the conclusion of such a treaty would mean another breakthrough in the field of nuclear non-proliferation and disarmament. По мнению моей делегации, заключение такого договора означало бы еще один прорыв в области ядерного нераспространения и разоружения.
The signing of the Declaration of Principles was welcomed throughout the world as a historic breakthrough towards solving one of the most intractable conflicts in our time. Подписание Декларации принципов приветствовалось во всем мире как исторический прорыв в решении одного из наиболее сложных конфликтов нашего времени.
That Algeria should express hopes of a breakthrough was also puzzling, since the Identification Commission had begun registering potential voters by August 1994. Вызывает также удивление, что Алжир выражает надежду на прорыв, поскольку Комиссия по идентификации начала регистрацию возможных избирателей в августе 1994 года.
I was told you made a breakthrough on the Powell case. Слышал, у Вас прорыв в деле Пауэлла?
At the High-Level Event on Climate Change in New York in September,1 world leaders called for a breakthrough in Bali. На мероприятии высокого уровня по изменению климата в Нью-Йорке в сентябре1 лидеры стран мира призвали совершить в Бали прорыв.
Let us go to Bali and make a breakthrough. Давайте отправимся на Бали и осуществим прорыв!
On 12 May 2006, however, an important breakthrough was made when Kyungu Mutanga, a Mai-Mai leader known as Gédéon, operating in Katanga Province, surrendered in Mitwaba. Тем не менее, 12 мая 2006 года в этой области был достигнут важный прорыв, когда один из главарей действующей на территории провинции Катанга группы «майи-майи» Киунгу Мутанга по прозвищу Гедеон сдался властям в городе Митваба.
This breakthrough and the process that has followed from it confirm our view that these and other Middle East draft resolutions should have been deferred this year. Этот прорыв и вытекающий из этого процесс лишь подтверждают нашу позицию о том, что эти и другие проекты резолюций по Ближнему Востоку должны быть отложены в этом году.
Here's what I didn't tell 'em... we just had a breakthrough. Вот, что я им ещё не сказал... у нас только что случился прорыв.
An important breakthrough came with the letters of mutual recognition exchanged on 9 September 1993 between Prime Minister Yitzhak Rabin and Chairman Yasser Arafat. Важный прорыв был достигнут после обмена письмами о взаимном признании 9 сентября 1993 года между премьер-министром Ицхаком Рабином и Председателем Ясиром Арафатом.
The second important recent development occurring at the international level has been a new breakthrough in the legal protection of the right to water. Другим важным событием последнего времени на международном уровне стал прорыв в вопросе о юридической защите права на воду.
In September 2000, the important meetings held on the sidelines of the Millennium Summit created expectations that a breakthrough was at hand. В сентябре 2000 года в результате важных встреч, проведенных в рамках Саммита тысячелетия, появилась надежда на возможный прорыв в решении этого вопроса.