| We took it into the scanner to see how brains respond when you hear laughter. | Мы сканировали мозг, чтобы понять, как он реагирует, когда вы слышите смех. |
| Ifs a survival instinct wired deep into our brains to ensure continuation of the species. | Это инстинкт выживания, передающийся в мозг, чтобы обеспечить продолжение нашего рода. |
| We'll be fishing fragments out of his brains. | В мозгу, небось, осколков море, если там был мозг. |
| The devices implanted in your brains channel experience and imagination into and out of your minds. | Устройства, имплантированные в ваш мозг, передают ощущения и воображения в ваш разум и выводят из него. |
| One line took to the trees, developing dexterity stereo vision, larger brains and a curiosity about their environment. | Одна поселилась на деревьях, развивая ловкость, стереоскопическое зрение, большой мозг и любопытство к окружающей среде. |
| Our brains are the biggest mystery on earth, trust me. | Наш мозг является величайшей тайной на Земле, поверь мне. |
| They've been experimenting on them and cutting into their brains. | Они экспериментировали на них и оперировали их мозг. |
| When that instinct is challenged, our brains go into overdrive. | Когда инстинкт поддается сомнению, наш мозг переутомляется. |
| We did not think your brains had advanced even that far. | Мы даже не могли себе представить, что ваш мозг мог так развиться. |
| If he doesn't get brains soon... | Если он скоро не съест мозг... |
| Apparently, our brains process only a fraction of what we perceive. | Вообще, наш мозг обрабатывает лишь часть того, что мы воспринимаем. |
| It makes me think they've been given their big brains only by mistake. | Заставляет думать, что большой мозг им был дан по ошибке. |
| Maybe the problem was with the basic assumption that all brains are made in the same way. | Возможно, проблема была в изначальном предположении, что мозг всех живых существ устроен одинаково. |
| His brain, like ours, was made in the image of other primate brains. | Его мозг, как и наш, был построен по подобию мозгов других приматов. |
| Your brain may be the exception, Ben, but most brains carry out a dazzling array of complex mental processes every second. | Ваш мозг может быть исключением, Бен, но в большинстве мозгов происходит множество умственных процессов каждую секунду. |
| Everyone gets wireless headphones, and I beam the music directly into their brains. | Все получают беспроводные наушники, и я транслирую музыку прямо им в мозг. |
| The more power guys have, the more their brains shrink. | Чем больше у мужиков власти, тем меньше становится их мозг. |
| Well, our brains come equipped with a self-preservation mechanism to stop us from harmful actions. | Ну, наш мозг снабжен механизмом самосохранения чтоб мы сами себе вреда не причиняли. |
| They were modified by the Shadows, who put devices in their brains that allowed them to merge with the Shadow vessels. | Они были модифицированы Тенями, которые установили устройства в их мозг позволяющие им сливаться с кораблями Теней. |
| Until his brains hemorrhaged all over the lab. | А потом его мозг залил кровью всю лабораторию. |
| So he's the brains and you're the brawn. | Значит он мозг, а ты мускулы. |
| The technology implanted in our brains, sir. | Технология, имплантированная нам в мозг, сэр. |
| Your brains are about 100 million times more complicated. | Ваш мозг примерно в 100 миллионов раз сложнее. |
| Yes it is, thoughts bend one's brains but practical thinking straightens them out and promotes circulation. | Верно, мысли они искривляют мозг, а соображение выпрямляет и способствует кровообращению. |
| His blood and his brains are in my lap. | Его кровь и мозг были на моем колене. |