We took it into the scanner to see how brains respond when you hear laughter. |
Мы сканировали мозг, чтобы понять, как он реагирует, когда вы слышите смех. |
Ifs a survival instinct wired deep into our brains to ensure continuation of the species. |
Это инстинкт выживания, передающийся в мозг, чтобы обеспечить продолжение нашего рода. |
We'll be fishing fragments out of his brains. |
В мозгу, небось, осколков море, если там был мозг. |
The devices implanted in your brains channel experience and imagination into and out of your minds. |
Устройства, имплантированные в ваш мозг, передают ощущения и воображения в ваш разум и выводят из него. |
One line took to the trees, developing dexterity stereo vision, larger brains and a curiosity about their environment. |
Одна поселилась на деревьях, развивая ловкость, стереоскопическое зрение, большой мозг и любопытство к окружающей среде. |
Our brains are the biggest mystery on earth, trust me. |
Наш мозг является величайшей тайной на Земле, поверь мне. |
They've been experimenting on them and cutting into their brains. |
Они экспериментировали на них и оперировали их мозг. |
When that instinct is challenged, our brains go into overdrive. |
Когда инстинкт поддается сомнению, наш мозг переутомляется. |
We did not think your brains had advanced even that far. |
Мы даже не могли себе представить, что ваш мозг мог так развиться. |
If he doesn't get brains soon... |
Если он скоро не съест мозг... |
Apparently, our brains process only a fraction of what we perceive. |
Вообще, наш мозг обрабатывает лишь часть того, что мы воспринимаем. |
It makes me think they've been given their big brains only by mistake. |
Заставляет думать, что большой мозг им был дан по ошибке. |
Maybe the problem was with the basic assumption that all brains are made in the same way. |
Возможно, проблема была в изначальном предположении, что мозг всех живых существ устроен одинаково. |
His brain, like ours, was made in the image of other primate brains. |
Его мозг, как и наш, был построен по подобию мозгов других приматов. |
Your brain may be the exception, Ben, but most brains carry out a dazzling array of complex mental processes every second. |
Ваш мозг может быть исключением, Бен, но в большинстве мозгов происходит множество умственных процессов каждую секунду. |
Everyone gets wireless headphones, and I beam the music directly into their brains. |
Все получают беспроводные наушники, и я транслирую музыку прямо им в мозг. |
The more power guys have, the more their brains shrink. |
Чем больше у мужиков власти, тем меньше становится их мозг. |
Well, our brains come equipped with a self-preservation mechanism to stop us from harmful actions. |
Ну, наш мозг снабжен механизмом самосохранения чтоб мы сами себе вреда не причиняли. |
They were modified by the Shadows, who put devices in their brains that allowed them to merge with the Shadow vessels. |
Они были модифицированы Тенями, которые установили устройства в их мозг позволяющие им сливаться с кораблями Теней. |
Until his brains hemorrhaged all over the lab. |
А потом его мозг залил кровью всю лабораторию. |
So he's the brains and you're the brawn. |
Значит он мозг, а ты мускулы. |
The technology implanted in our brains, sir. |
Технология, имплантированная нам в мозг, сэр. |
Your brains are about 100 million times more complicated. |
Ваш мозг примерно в 100 миллионов раз сложнее. |
Yes it is, thoughts bend one's brains but practical thinking straightens them out and promotes circulation. |
Верно, мысли они искривляют мозг, а соображение выпрямляет и способствует кровообращению. |
His blood and his brains are in my lap. |
Его кровь и мозг были на моем колене. |