After all, the brain is just one organ of the body, so people whose brains work well in early life may also have other organs and systems that are more efficient than others'. |
В конце концов, мозг - это всего лишь один из органов человеческого тела, таким образом, люди, умственные способности которых хорошо развиты в молодости, могут также обладать и другими более эффективными органами и системами, чем у остальных людей. |
I'm not sure all his brains made the return trip! |
Правда я не уверен, что его мозг тоже вернулся. |
So, I lead a team at Google that works on machine intelligence; in other words, the engineering discipline of making computers and devices able to do some of the things that brains do. |
Я возглавляю команду в Google, работающую над машинным интеллектом, другими словами, занимающуюся инженерией, созданием компьютеров и устройств, способных делать то, что делает наш мозг. |
So what is the intuitive, but incorrect assumption, that's kept us from understanding brains? |
Итак, какое интуитивное, но неверное допущение мешало нам понять мозг? |
So these are systems which are made up of many interconnected or interacting parts: swarms of birds or fish, ant colonies, ecosystems, brains, financial markets. |
Это системы, которые состоят из многих взаимосвязанных или взаимодействующих частей: стаи птиц и рыб, колонии муравьёв, экосистемы, финансовые рынки, мозг. |
We draw their blood, we scan their brains, we talk to their children. |
Мы берём у них кровь, мы сканируем их мозг, мы говорим с их детьми. |
But we all have brains that allow us, that activate to allow us to navigate the journey through these challenges. |
У нас у всех есть мозг, который позволяет нам, который активируется, чтобы позволять нам прокладывать свой путь, невзирая на трудности. |
As an evolutionary biologist, I'd say this: our brains have evolved to help us survive within the orders of magnitude, of size and speed which our bodies operate at. |
Как эволюционный биолог я бы сказал так: Наш мозг развился, чтобы помочь нам выжить среди таких величин размера и скорости, с которыми оперируют наши тела. |
Now those parts are also physical parts, of course, brains, bodies and legs and things, but they aren't so important, actually. |
Среди этих компонентов есть и материальные - мозг, тело, ноги и всё прочее - но они не так уж и важны. |
They have complicated behavior, but they lack complicated brains. |
Хотя у них сложное поведение, их мозг довольно простой. |
In my lab in Princeton, we bring people to the fMRI scanner and we scan their brains while they are either telling or listening to real-life stories. |
В моей лаборатории в Принстоне мы сканируем мозг людей с помощью аппарата для фМРТ, пока они рассказывают или слушают истории. |
And we start to scan their brains before the story starts, when they're simply lying in the dark and waiting for the story to begin. |
Мы начали сканировать их мозг до того, как зазвучал рассказ, пока они просто лежали в темноте и ждали начала эксперимента. |
All this is enabled because we were able to find a way to translate a very hard problem to something our brains do very naturally. |
Всё это возможно потому, что мы смогли найти способ перевести тяжёлую задачу в нечто, что мозг выполняет вполне естественно. |
They talked about the neuron, development, disease, vision and all the things you might want to know about brains. |
Там рассказывалось о нейронах, о развитии, болезнях, зрении и других вещах, которые было бы интересно знать про мозг. |
Nonetheless, when you hear real laughter and when you hear posed laughter, the brains are responding completely differently, significantly differently. |
Тем не менее, когда вы слышите настоящий и наигранный смех, мозг реагирует совершенно по-разному, существенно по-другому. |
How is its health, its temperature its brains its heart? |
Как его здоровье, температура, мозг, сердце? |
Can they help it if they find human brains delicious? |
Можно ли их винить за то, что людской мозг для них вкусняшка? |
A representative of non-governmental organization noted her organization's concern regarding the effects of mercury on children's brains and the importance of informing consumers of the dangers of consuming predatory fish. |
Представитель другой неправительственной организации отметила обеспокоенность ее организации относительно воздействия ртути на мозг детей, а также важность информирования потребителей об опасностях потребления хищных рыб. |
Men often can't hear women's lower tones, and their brains, unlike women's, have a "rest" state (he actually is sometimes thinking about "nothing"!). |
Часто мужчины не могут услышать более низкие женские тоны, и их мозг, в отличие от женского, имеет состояние «отдыха» (он на самом деле иногда думает «ни о чем»!). |
Maybe our brains are like my broadcast tower, sending our thoughts out through the universe, but, until now, we didn't realize that somewhere, someone is listening. |
Может, наш мозг - как мой передатчик, посылает наши мысли во вселенную, Но до сих пор мы не понимали, что где-то, кто-то слушает. |
I mean, if we can map brains, we can figure this out. |
То есть, если мы можем картировать мозг, то можем и с этим разобраться. |
So we've used that method to count neurons in dozens of different species so far, and it turns out that all brains are not made the same way. |
Мы использовали этот метод для подсчёта нейронов уже десятков различных видов, и, оказывается, у всех видов мозг устроен по-разному. |
Grandpa, I think that, when you put your mind into this body's young brain, it did what young brains do... |
Деда, я думаю, что когда ты переносишь свой разум в молодой мозг этого тела, он сделал что делают молодые мозги... |
You know how they took out your brains? |
А вы знаете, как они извлекали мозг? |
Do you see how the head changes shape to hold our big brains? |
Видите, как изменяется форма головы, чтобы вместить больший по размеру мозг? |