And mammals got bigger, their brains got bigger at an even faster pace, and the neocortex got bigger even faster than that and developed these distinctive ridges and folds basically to increase its surface area. |
Млекопитающие увеличивались, их мозг увеличивался ещё быстрее, и ещё быстрее увеличивался неокортекс, сформировав характерные борозды и складки, по сути, чтобы увеличить площадь поверхности. |
We are more intelligent than a mere rat, to be sure, but our brains have the same basic structure, the same types of cells, the same chemicals running through them, and the same parasites. |
Мы точно намного умнее обычной крысы, но наш мозг имеет такую же структуру, состоит из тех же клеток, в нём проходят те же химические реакции, и живут те же паразиты. |
Information designer Tom Wujec talks through three areas ofthe brain that help us understand words, images, feelings, connections. In this short talk from TEDU, he asks: How can we bestengage our brains to help us better understand big ideas? |
Том Вуйец, специалист по IT дизайну, рассказывает о трёхобластях мозга, которые помогают понять слова, образы, чувства, взаимосвязи. В своём кратком выступлении на TEDU он задаётсявопросом: Как наиболее эффективно использовать мозг для лучшегопонимания важных идей? |
I mean I don't think we need an NSF grant to know thatcompulsory veiling is a bad idea - but at a certain point we'regoing to be able to scan the brains of everyone involved andactually interrogate them. |
Думаю, что и без правительственных субсидий можно придти квыводу, что принуждать женщину покрывать лицо - плохо. И наопределённом этапе мы будем в состоянии просканировать мозг всех, кто с этим связаны, чтобы докопаться до ответа на вопрос: |
Doug Hofstadter wonders, well, maybe our intelligence just isn't great enough to understand our intelligence, and if we were smarter, well, then our brains would be that much more complicated, and we'd never catch up to it. |
Дуглас Хофштадтер размышляет так: Возможно, наш ум недостаточно большой, чтобы понять себя, но если бы мы были умнее, то мозг обладал бы намного большей сложностью, за которой мы тоже не угнались бы. |
A printed wiring board, inside the handset case, with integrated chips, resistors, capacitors and wires, making up the electronic brains of the phone |
печатная плата, помещающаяся внутри корпуса трубки, с микропроцессорами, резисторами, конденсаторами и проводкой, составляющими электронный «мозг» телефона; |
But what it means to have a brain there is that, not only the big brain has to talk with the food, the food has to talk with the brain, because we have to learn actually how to talk to the brains. |
Но наличие мозга значит не только, что мозг может говорить с пищей, но также, что и пища должна говорить с мозгом, и мы должны научиться обращаться к мозгам. |
Though it was based on very little evidence, many scientists thought that all mammalian brains, including the human brain, were made in the same way, with a number of neurons that was always proportional to the size of the brain. |
И хотя их догадки строились на очень скудных данных, многие учёные думали, что мозг всех млекопитающих, в том числе и человека, был устроен одинаково, имея постоянное число нейронов, которое всегда пропорционально размеру мозга. |
Gorillas can be two to three times larger than we are, so their brains should also be larger than ours, but instead it's the other way around. |
Гориллы могут быть вдвое, а то и втрое, больше нас, значит, и их мозг должен быть больше, чем наш, но, тем не менее, всё с точностью наоборот. |
But what it means to have a brain there is that, not only the big brain has to talk with the food, the food has to talk with the brain, because we have to learn actually how to talk to the brains. |
Но наличие мозга значит не только, что мозг может говорить с пищей, но также, что и пища должна говорить с мозгом, и мы должны научиться обращаться к мозгам. |
And he wrote a story basically saying, well, this is all well and good, but you know what, we don't know diddley squat about brains and no one has a clue how these things work, so don't believe what anyone tells you. |
И он написал статью, в которой говорилось, что это всё конечно хорошо, но знаете, мы ничего не знаем про мозг, никто не представляет, как это всё работает, так что не верьте ничему, что вам говорят. |
And he wrote a story basically saying, this is all well and good, but you know, we don't know diddly squat about brains, and no one has a clue how they work, so don't believe what anyone tells you. |
И он написал статью, в которой говорилось, что это всё конечно хорошо, но знаете, мы ничего не знаем про мозг, никто не представляет, как это всё работает, так что не верьте ничему, что вам говорят. |
Brains in formation of only a few milligrams. |
Мозг в несколько миллиграмм. |
Brains behind the so-called Peace Party. |
Мозг так называемой Партии Мира. |
Brains that are still forming. |
Мозг которых ещё не сформировался. |
Raymond Caillemin, alias Brains. |
Раймонд Кайлеман, по прозвищу Мозг. |
He said that, "College is a place where a professor's lecture notes go straight to the students' lecture notes, without passing through the brains of either." |
Он сказал: «Колледж - это место, где конспекты профессора попадают прямо в конспекты студентов, не проходя через мозг того или другого». |
Does that mean that you think that the other things we think our brains are about - the dreaming, the yearning, the falling in love and all these things - are a kind of side show, an accident? |
Означает ли это, что вы думаете то, что другие вещи, о которых думает наш мозг - мечтание, тоска, влюблённость, все эти вещи - пустяк, случайность? |
Brains and neurons are a species-specific set of symbols, a hack. |
Мозг и нейроны - видоспецифический набор символов, уловка. |
We drove screws into their brains. |
Им вкручивали в мозг шурупы. |
I've been looking at pictures of human and cow brains for hours, and yes, I know how crazy that sounds, but, Liv, a cow's brain is baseball-sized. |
Я рассматривал фотографии мозгов животных и людей часами, и да, я знаю как безумно это звучит, но, Лив, мозг коровы размером с бейсбольный мяч. А тот был не таким! |
Brains only detect nerve impulses. |
Мозг воспринимает только нервные импульсы. |
Brains are ugly. That's my brain, that is. |
Мозги - страшненькие это мой мозг |
Brains only detect nerve impulses. |
Мозг воспринимает только нервные импульсы. |