So we trick our brains, because our brain simply doesn't accept the fact that it doesn't really make sense. |
Мы обманываем мозг, ведь он не принимает идею того, что этот объект не может существовать. |
It turns out that our brains are actually wired forthrowing things and, like muscles, if you don't use parts of yourbrain, they tend to atrophy over time. |
Оказывается, наш мозг просто создан для кидания вещей. Икак в мышцах - если вы не используете их долгое время, онипостепенно атрофируются. |
In a lively talk from TEDxDU, neuropsychologist Kim Gorgensmakes the case for better protecting our brains against the risk ofconcussion - with a compelling pitch for putting helmets onkids. |
Нейропсихолог Ким Горгенс убеждает нас в необходимостизащищать мозг от возможного сотрясения и предлагает сделать первыйшаг в этом направлении - надевать шлемы на детей. |
So this is just one example of a new era really incognitive neuroscience where we're beginning to understandpsychological processes like how you remember or imagine or eventhink in terms of the actions of the billions of individual neuronsthat make up our brains. |
Это лишь один пример новой эры в когнитивной нейробиологии.Мы начинаем понимать такие психологические процессы, какзапоминание, воображение или мышление. Они зависят от активностинесчётного числа нейронов, составляющих человеческий мозг. |
Now, you will come meet me in person, and I will not shoot this girl in the brains. |
А сейчас, если ты не придешь, я разнесу мозг этой девушке. |
Studies of humans with damage to the amygdala, due to neurological disease or as a consequence of surgery to control epilepsy, show that our brains also work in this same basic way. |
Изучение людей с нарушениями амигдалы по причине неврологических заболеваний или как последствие хирургического вмешательства для предотвращения эпилепсии, показывают, что наш мозг также работает по подобной основной схеме. |
And if you actually look in their brains, you see that they're flooded with these neurotransmitters that are really good at inducing learning and plasticity, and the inhibitory parts haven't come on yet. |
И если действительно взглянуть на их мозг, то можно увидеть, что он заполнен этими нейротрансмиттерами, включающими обучаемость и пластичность, но блокировки пока не ставятся. |
The brains of ornithomimids in general were large for non-avialan dinosaurs, but this may not necessarily be a sign of greater intelligence; some paleontologists think that the enlarged portions of the brain were dedicated to kinesthetic coordination. |
Мозг орнитомимид вообще был большим для динозавров, но это не обязательно являлось признаком высокого интеллекта; некоторые палеонтологи считают, что увеличенные участки мозга отвечали за координацию движений. |
So, as you can see, my passion is for making new human-computer interfaces that are a better match to the ways our brains and bodies work. |
Как вы видите, моя страсть - это создание новых человеко-компьютерных интерфейсов. которые больше соответствуют тому, как работают наши мозг и тело. |
And then, finally, on the outside of the brain living in a kind of uneasy truce with the more primitive brains beneath, is the cerebral cortex evolved millions of years ago in ancestors who were primates. |
И наконец над маленьким и средним мозгом, живя словно в шатком перемирии с примитивными системами, располагается большой мозг - кора головного мозга, возникшая миллионы лет назад у наших предков приматов. |
For example, for the TED Talks about food, someone summed this up into: "Food shaping body, brains and environment," which I think is pretty good. |
Например, все выступления о еде кто-то обобщил так: «Еда формирует тело, мозг и окружающую среду», что вполне неплохо. |
And after 70 hours of intensive singing lessons, he found that the music was able to literally rewire the brains of his patients and create a homologous speech center in their right hemisphere to compensate for the left hemisphere's damage. |
А после 70 часов интенсивных уроков пения он обнаружил, что музыка способна буквально перестроить мозг его пациентов и создать зеркально расположенный речевой центр в правом полушарии, компенсирующий повреждение левого полушария. |
our brains would create a painful but instructional memory, so it would never happen again. |
мозг фиксировал болезненное напоминание, предупреждая нас, чтобы впредь этого не случилось. |
We can look at evolution, we can look at their brains and we can watch what they do. |
Взглянем на эволюцию, рассмотрим их мозг и понаблюдаем за тем, что они делают. |
No, but what we're realizing now is players' brains are suffering trauma by what we call subconcussive injuries. |
Но, сейчас мы понимаем, что мозг игроков подвержен тому, что мы называем неосознанной травмой. |
When Aunt C finds out I've been hitched all along, and never had a knees-up to which she could wear a hat, she'll saw open my cranium and feast on my brains. |
Если тетя Ко узнает, что меня уже подцепили, а ей не удалось погулять на свадьбе, она вскроет мне череп пилой и выест мозг... |
They use young people who cannot read and write, they poison their brains, conduct propaganda and take young people down the wrong path. |
Они используют молодых людей, которые не умеют читать и писать, одурманивают их мозг, ведут пропаганду и толкают их на ложный путь. |
Another one is sometimes people say, well, brains are so complex, it'll take another 50 years. |
В качестве другой причины иногда приводят то, что мозг столь сложен, что построение теории займёт ещё 50 лет. |
Developmental disorders in children are typically diagnosedby observing behavior, but Aditi Shankardass knew that we should belooking directly at their brains. She explains how a remarkable EEGdevice has revealed mistaken diagnoses and transformed children'slives. |
Отклонения в процессе обучения детей обычно диагностируютсяпри помощи наблюдения за поведением, однако Адити Шанкардасс знала, что необходимо непосредственно заглядывать в их мозг. Онаобъясняет, как в ее лаборатории замечательное устройство -электроэнцефалограф помог обнаружить ошибочные диагнозы и тем самымизменить жизнь детей. |
The usual drill bits used for drilling into peoples brains are sort of rounded, so you can't, like, just sort of... fall through and into the brain. |
Обычные буры для сверления черепов они как бы скругленные, поэтому вы не можете как бы провалиться и воткнуться в мозг. |
In neuroeconomics experiments that my lab has conducted, we have found that when a stranger places trust in another by making a considered monetary investment that can either be returned or stolen, our brains release an ancient mammalian hormone called oxytocin. |
В нейроэкономических экспериментах, проведенных в моей лаборатории, мы обнаружили, что когда один незнакомый человек проявляет доверие к другому, сделав продуманное денежное вложение, которое может быть возвращено либо украдено, наш мозг выделяет издревле присущий млекопитающим гормон под названием окситоцин. |
So we bred flies whose brains were more or less randomly peppered with cells that were light addressable. |
Таким образом, мы вывели мух, чей мозг был более или менее случайным образом "приправлен" оптически-активными клетками. |
In this experiment, individuals were shown hundreds of hours of YouTube videos while scans were made of their brains to create a large library of their brain reacting to video sequences. |
В этом эксперименте испытуемым показывали сотни часов видео из YouTube, одновременно сканируя их мозг, чтобы создать большую подборку изображений того, как мозг реагировал на видео. |
'And their brains have evolved 'to be able to extract the most information from those images.' |
А мозг приспособился к извлечению максимальной информации из полученных кадров. |
So I got in - in the Ph.D. program in biophysics, and I was, all right, I'm studying brains now, and I said, well, I want to study theory. |
Я поступил - на программу PhD по направлению Биофизика, и, уже изучая мозг, сказал: я хочу изучать теорию. |