Примеры в контексте "Brains - Мозг"

Примеры: Brains - Мозг
What are other beings doing with those brains? Как используют мозг другие существа?
Cavemen don't need brains. Пещерным людям мозг не нужен.
Doves' brains are the size of a tic tac. Мозг голубя размером с тик-так.
They've got tic tac brains. Их мозг размером с тик-так.
You're clearly the brains of the operation. Ты сам мозг всей операции.
Day tink day brains so big. Думать у неё большой мозг.
Neurobiologists have studied the brains of addicts. Нейробиологи изучили мозг наркоманов.
You eat her brains. Ты съела её мозг.
Who's got the brains around here? Кто тут у вас мозг?
And so our brains encode the everyday things we do into habits so we can free up space to learn new things. Поэтому мозг кодирует повседневные вещи в привычки, чтобы освободилось место для изучения нового.
I think it's the loveliest thing that our brains have invented. Это самая чудесная вещь, которую создал наш мозг.
Each of our brains has the exact same parts. Наш мозг состоит из одинаковых частей.
But our brains are wired for a linear world. Но наш мозг привык к линейному миру.
There are many biological systems like that - brains, cells, developing embryos. Существует большое количество подобных биосистем: мозг, клетки, развитие эмбриона.
And our brains - our celebrated brains - reflect a drainage of a tidal marsh. Кровеносные сосуды в наших руках повторяют течения рек на Земле. Наш мозг - наш хваленый мозг - напоминает узор ручейков приливно-отливных болот.
I've tried to rack my brains to find that answer, Bret. Я себе весь мозг вынес этим вопросом, Брет.
Their brains are proportionate, in the same proportion as chimpanzee brains are. Размер мозга у них имеет нужную пропорцию, ту же, что и мозг шимпанзе.
Eating her dead boyfriend's brains is one of the more unorthodox methods, but... Съесть мозг ее умершего парня довольно неортодоксальный, но...
And so our brains encode the everyday things we do into habits so we can free up space to learn new things. Поэтому мозг кодирует повседневные вещи в привычки, чтобы освободилось место для изучения нового.
Their brains are proportionate, in the same proportion as chimpanzee brains are. Размер мозга у них имеет нужную пропорцию, ту же, что и мозг шимпанзе.
And so it turns out we're so stereotypical, our brains have got dedicated neural circuitry to decode this stereotyping. И получается, что мы так стереотипны, что наш мозг получил отдельную нервную систему для декодирования этого стереотипирования.
And the answer may be that the brains of highly altruistic people are different in fundamental ways. Возможно, дело в том, что мозг более склонных к альтруизму людей имеет отличия на фундаментальном уровне.
However, our brains are also exquisitely sensitive to stress in our environment. Однако кроме этого наш мозг особенно чувствителен к стрессу.
And the answer may be that the brains of these extraordinary altruists have certain special characteristics. Возможно, дело в том, что мозг такого экстраординарного альтруиста имеет некоторые особенности.
Sometimes signals get crossed, and our... our brains say one thing and our bodies hear something else. Иногда нервные сигналы пересекаются, мозг говорит одно, а тело слышит другое.