Английский - русский
Перевод слова Boy
Вариант перевода Мальчишка

Примеры в контексте "Boy - Мальчишка"

Примеры: Boy - Мальчишка
I thought you were a boy. Я думал, ты мальчишка.
My compliments, country boy. Мои поздравления, простой мальчишка.
I no longer stand the "pouting boy" of days past. Я больше не тот обидчивый мальчишка.
'Cause I'm just another silver-Spoon-Fed rich boy... Потому что и я тоже - богатый избалованный мальчишка...
The boy passes judgment without having fought a single? Этот мальчишка выносит суждения даже ни разу не участвовав в битве?
Behold a hideous, wry-necked, blubbering, red-headed boy, who appears to have received a poke in the hand. Вот отвратительный, кривошеий, плачущий рыжий мальчишка, которому, кажется, проткнули руку.
Ha! How does that 90-pound boy repeatedly defeat an entire army of bloodthirsty savages? Как этот 40-килограммовый мальчишка снова смог победить целую армию кровожадных дикарей?
Again your boy's all over - with the shakers! Опять твой мальчишка балуется с солонками.
The day, a boy from the unlikeliest of places, became... a Prince of Persia. Мальчишка, которому суждено было стать никем стал принцем Персии.
Juan Gallardo (Valentino), a village boy born into poverty, grows up to become one of the greatest matadors in Spain. Хуан Гальярдо, деревенский мальчишка, рождённый в бедности, растет для того, чтобы стать знаменитым испанским матадором.
Just a boy from the sticks with a chip on his shoulder and a library card. Ты просто задиристый деревенский мальчишка который обзавёлся читательским билетом.
I know a boy can be hard in his heart sometimes and regret it later on. Я понимаю, что временами, мальчишка может быть жестокосердным, но потом жалеть об этом.
The boy living next door said he saw you here, on the Clear Pond. Соседский мальчишка возьми да и скажи: Я, говорит, Льва Евгеньевича видел, катается на Чистых Прудах.
This vagrant boy, he told me he had heard of children being abducted near here. Мальчишка беспризорник сказал, что здесь похищают детей.
And pardon me, my gentle Gratiano, for that same scrubbed boy, the doctor's clerk, in lieu of this last night did lie with me. И ты прости, мой милый Грациано: писец судьи, мальчишка недорослый, вчера со мной за этот перстень спал.
While you were taking children on fairground rides... a gringa and some trash boy were with Clemente. Пока ты катал дётишёк на карусёли, к Клёмёнтё приходили какая-то амёриканка и мальчишка со свалки.
And this boy, putin, he learns sambo, rules the yard school by his fist. И этот мальчишка, Путин, вскоре пошел на Самбо и стал грозой школьного двора.
Well, yesterday a boy jostled me near the rotunda and then scavenged some small change after I'd interviewed the Happy Ice-Cream Man. В общем, вчера мальчишка толкнул меня рядом с беседкой, а затем подобрал какую-то мелочь после того, как я поговорила с мороженщиком.
Get out of that TARDIS and face me, boy! Выйди из ТАРДИС и встреться со мной лицом к лицу, мальчишка!
So the boy made Pelle furious? Значит, мальчишка разозлил Пелле? - К несчастью - да.
Would you kill me, boy? Скажите, или, клянусь Богом! Убьёшь меня, мальчишка?
A 15year-old boy against a giant. [Both yelling] Он напал на Энниса, пятнадцатилетний мальчишка против великана.
It's Lionel's own words and I quote... "I have, the wrong boy" Процитирую Лайонела, дословно: "у меня не тот мальчишка".
Do they use a cane at St. Brutus', boy? В школё Святого Брутуса вас бьют розгами, мальчишка?
Hardy is interested in Spider-Man romantically, but in Ultimate Spider-Man #85, when she sees that he is a 15-year-old boy, she vomits on his costume out of embarrassment. Она влюбляется в Человека-Паука, однако, когда в Nº 85 видит что это всего лишь 15-летний мальчишка, рвёт на его костюм.