| Why? What have you done, you naughty boy? | Что ты натворил, противный мальчишка? |
| When the time comes, boy, I will send you to join your mother and your father. | Наступит время, мальчишка, и я с радостью отправлю тебя к твоим родителям. |
| Here someone is about to be born, a child, a beautiful child, a handsome boy or a little sister. | А тут человек рождается, прелестный ребенок, маленький мальчишка или девчонка. |
| The boy admitted leaving the house at eight o'clock at night after being slapped by his father. | Первое: мальчишка вышел из дома в восемь часов, после того как его отшлепал отец. |
| Frat boy plays window Icarus, and the university throws my reputation out the window with him. | Мальчишка из студенческого братства поиграл в Икара, сиганув из окна, а университет выбросил мою репутацию в окно вслед за ним. |
| Well, Clark is not some blue-eyed blond DiLaurentis boy. | Хорошо, но Кларк не голубоглазый мальчишка блондин семьи Дилаурентис |
| No, no, he believes the boy to be dead. | Нет, нет, он думает, что мальчишка мертв. |
| Then I got a local boy, born in Harlan County, been investigated so many times, Internal Affairs has got him on speed dial. | Ну а еще есть местный мальчишка, родился в округе Харлана, он так часто влипал в истории, что у отдела внутренних расследований его номер стоит на быстром наборе. |
| The boy stood on the burning deck | На палубе, стоял мальчишка средь огня, |
| Well, let us hope they do not try, for it will certainly kill the boy. | Лучше им не пытаться, иначе мальчишка точно умрёт. |
| Sydney's was a homely neighbor boy, but this one... this is something I can be proud of. | Первой любовью Сидни был невзрачный соседский мальчишка, но ты... этим можно гордиться. |
| You perhaps, but what of the boy? | Ты возможно, а как же мальчишка? |
| I have a similar experience, but in this case, I don't really see... 50 on top of the 62 the boy owes. | У меня похожий опыт, но в этом деле я не вижу, как... 50 штук сверх того, что должен мальчишка. |
| That boy at the motel, did he tell you his name? | Этот мальчишка в мотеле, он называл тебе своё имя? |
| Gone are the times your father took you to the forest, riding and shooting like a boy! | Прошло то время, когда отец с тобой скакал по лесам, учил тебя стрелять из арбалета и вытворять всякие глупости, как будто ты мальчишка. |
| He dropped off the face of the earth shortly after that boy went missing. | Он как сквозь землю провалился вскоре после того, как пропал мальчишка. |
| And how do we know preppy boy wasn't lying about the money? | А откуда мы знаем, что этот мальчишка не соврал о деньгах? |
| If ever that boy returns to this house I'll eat my own head, sir. | Если этот мальчишка вернется, сэр я готов съесть свою голову! |
| How this boy out of jealousy hit me me, his general public with a bow? | Как этот мальчишка из ревности публично выпорол меня, своего генерала, смычком! |
| What I don't understand is why you seem to have accepted what this Palmer boy has said, | Чего не понимаю - почему вы сразу поверили, когда этот мальчишка Палмер сказал, |
| And how's a boy like you going to help me? | И чем такой мальчишка может мне помочь? |
| You're not doing anything naughty to yourself, are you, like that disgusting boy in that novel? | Ты ведь не занимаешься ничем постыдным сам с собой, как тот мерзкий мальчишка в романе? |
| Because I'm a privileged Western boy, and you don't like those, do you? | Потому что я привилегированный западный мальчишка, а тебе такие не нравятся, да? |
| I will personally take over Bart Simpson's education - and for once, that boy's going to learn something. | Я лично буду работать над образованием Барта Симпсона - И на этот раз мальчишка что-нибудь выучит |
| And how is it that you're still a boy? | И почему ты до сих пор мальчишка? |