Английский - русский
Перевод слова Boy
Вариант перевода Мальчишка

Примеры в контексте "Boy - Мальчишка"

Примеры: Boy - Мальчишка
Why? What have you done, you naughty boy? Что ты натворил, противный мальчишка?
When the time comes, boy, I will send you to join your mother and your father. Наступит время, мальчишка, и я с радостью отправлю тебя к твоим родителям.
Here someone is about to be born, a child, a beautiful child, a handsome boy or a little sister. А тут человек рождается, прелестный ребенок, маленький мальчишка или девчонка.
The boy admitted leaving the house at eight o'clock at night after being slapped by his father. Первое: мальчишка вышел из дома в восемь часов, после того как его отшлепал отец.
Frat boy plays window Icarus, and the university throws my reputation out the window with him. Мальчишка из студенческого братства поиграл в Икара, сиганув из окна, а университет выбросил мою репутацию в окно вслед за ним.
Well, Clark is not some blue-eyed blond DiLaurentis boy. Хорошо, но Кларк не голубоглазый мальчишка блондин семьи Дилаурентис
No, no, he believes the boy to be dead. Нет, нет, он думает, что мальчишка мертв.
Then I got a local boy, born in Harlan County, been investigated so many times, Internal Affairs has got him on speed dial. Ну а еще есть местный мальчишка, родился в округе Харлана, он так часто влипал в истории, что у отдела внутренних расследований его номер стоит на быстром наборе.
The boy stood on the burning deck На палубе, стоял мальчишка средь огня,
Well, let us hope they do not try, for it will certainly kill the boy. Лучше им не пытаться, иначе мальчишка точно умрёт.
Sydney's was a homely neighbor boy, but this one... this is something I can be proud of. Первой любовью Сидни был невзрачный соседский мальчишка, но ты... этим можно гордиться.
You perhaps, but what of the boy? Ты возможно, а как же мальчишка?
I have a similar experience, but in this case, I don't really see... 50 on top of the 62 the boy owes. У меня похожий опыт, но в этом деле я не вижу, как... 50 штук сверх того, что должен мальчишка.
That boy at the motel, did he tell you his name? Этот мальчишка в мотеле, он называл тебе своё имя?
Gone are the times your father took you to the forest, riding and shooting like a boy! Прошло то время, когда отец с тобой скакал по лесам, учил тебя стрелять из арбалета и вытворять всякие глупости, как будто ты мальчишка.
He dropped off the face of the earth shortly after that boy went missing. Он как сквозь землю провалился вскоре после того, как пропал мальчишка.
And how do we know preppy boy wasn't lying about the money? А откуда мы знаем, что этот мальчишка не соврал о деньгах?
If ever that boy returns to this house I'll eat my own head, sir. Если этот мальчишка вернется, сэр я готов съесть свою голову!
How this boy out of jealousy hit me me, his general public with a bow? Как этот мальчишка из ревности публично выпорол меня, своего генерала, смычком!
What I don't understand is why you seem to have accepted what this Palmer boy has said, Чего не понимаю - почему вы сразу поверили, когда этот мальчишка Палмер сказал,
And how's a boy like you going to help me? И чем такой мальчишка может мне помочь?
You're not doing anything naughty to yourself, are you, like that disgusting boy in that novel? Ты ведь не занимаешься ничем постыдным сам с собой, как тот мерзкий мальчишка в романе?
Because I'm a privileged Western boy, and you don't like those, do you? Потому что я привилегированный западный мальчишка, а тебе такие не нравятся, да?
I will personally take over Bart Simpson's education - and for once, that boy's going to learn something. Я лично буду работать над образованием Барта Симпсона - И на этот раз мальчишка что-нибудь выучит
And how is it that you're still a boy? И почему ты до сих пор мальчишка?