| Let's just say the big boat has hit the iceberg, And now we're slowly sinking. | Большой корабль столкнулся с айсбергом, и теперь мы медленно тонем. |
| You know, cleanest fix would be just to sink the boat. | Самое лучшее было бы - утопить корабль. |
| I think I may have also discovered a way of actually getting on the boat to do some more "intimate" research. | Я придумаю, как попасть на их корабль и провести "интимное" изучение. |
| We have a squidillion things to do tomorrow and a boat to catch. | Завтра нужно сделать свидиллион дел и сесть на корабль. |
| But here's the problem: say you want to buy a half a ton of nanocellulose to build a boat or an airplane. | Скажем, вы хотите купить полтонны наноцеллюлозы, чтобы построить корабль или самолёт. |
| One that would have raised the depths of the Niger enough to allow the boat to get here, yes. | Такая сильная, что воды Нигера поднялись, и сюда смог добраться огромный корабль. |
| What boat took them all to Gilligan's Island? | Как назывался корабль в сериале "Остров Гиллигана"? |
| To the coast and to a boat before 3,000 desperate soldiers get there and the price for a Channel crossing goes up a hundredfold. | К побережью, чтобы сесть на корабль, перед тем как туда придут 3000 солдат, и цена за переплыв Ла-Манша возрастёт в сотни раз. |
| Struve, see that Wheaton misses that boat. | Струв, позаботься, чтоб он не попал на корабль. |
| We're just having some trouble getting ahold of their boat. | Просто на корабль дозвониться не можем. |
| When our freezers were full of fish, the ship would anchor offshore and another boat would sail out to collect the haul, to sell in the local market. | Когда холодильники наполнялись рыбой, корабль якорился в открытом море, а другое судно перевозило добычу, чтобы продать на местном рынке. |
| Using a metal ring embedded in a rock, they ran a strong rope through the ring, heel the boat over, and hide their boat in the water until the patrol ship or some other danger went away. | Они пропускали прочные веревки через кольцо, врезанное в скалу, опрокидывали лодку и держали её в воде, пока не уходил патрульный корабль и не миновали другие опасности. |
| There's a boat leaving from Almería to Tangiers. | Из Алмарии в Танжер есть корабль. |
| Pack up your things; you'll have time to catch the boat at 12. | Пакуй свои вещи, ты ещё успеешь на 12-вой корабль. |
| Can't leave 'em out here alone, that boat won't last. | Мы не можем оставить их здесь Корабль нетвердо стоит. |
| They leave him to discover what is going on and rush to the boat. | Не сообщив никому о находке, он проникает в корабль и запускает его. |
| Our boat "Les Nations" was made by the Swiss builders Swiss Craft in Horgen In 1962. | Наш корабль «Ле насьон» из красного дерева произведен компанией Свисс Крафт в Швейцарии в 1962 году. |
| During their tenures, neither post-communist party rocked the reform boat very much, nor did they threaten democracy. | Во время своего правления, пост-коммунистические партии не слишком раскачивали корабль реформ, и не слишком угрожали демократии. |
| And the boat she worked on is an old "Titanic"-era-themed oceanliner named the RMS Bently. | Корабль, на котором она работала, стилизован под лайнер времен "Титаника", называется "РМС Бентли". |
| It is necessary to recover more indices among the remains of the boat. | Мы должны попасть на этот корабль и найти какие-нибудь бумаги или записи. |
| They probably sold a packet or a boat of rice to the Brazilians because they're poor. | Они заплатили Бразилии в 1998 или отправили им целый корабль риса, потому что те были бедными. |
| He then headed north to Saint Lawrence Bay where he intercepted Timandra, an American merchant boat involved in trading walrus ivory for alcohol. | Затем он направился на север в Залив Лаврентия, где перехватил американский купеческий корабль «Тимандра», занимавшийся обменом у местных жителей моржовой кости на алкоголь. |
| Spain began sending Serviola-class patrol boat to protect their trawlers when Canada began to cut the nets of Spanish trawlers fishing in the area. | Следующим шагом стало то, что Испания отправила сторожевой корабль военно-морских сил для защиты своих траулеров, а Канада начала резать сети испанских рыболовецких кораблей, ведущих промысел в этом районе. |
| Nebojša evaded capture, and served with British submarine forces in the Mediterranean as an anti-submarine warfare training boat until the end of the war. | «Небойша» избежала захвата итальянцами и вошла в состав британского Средиземноморского флота, где до самого конца войны использовалась как учебный корабль для отработки задач противолодочной обороны. |
| It struck me that you'd probably want to turn in early as your boat sails first thing in the morning. | Ну, я полагаю, мы можем поболтать о том о сем и... да, вспомнил вам же надо рано вставать, ваш корабль отплывает рано утром. |