Английский - русский
Перевод слова Boat
Вариант перевода Корабль

Примеры в контексте "Boat - Корабль"

Примеры: Boat - Корабль
The hell with the boat, Balthazar. При чём тут корабль, Бальтазар?
Mister? ls that the Seattle boat? Мистер? Это корабль в Сиэттл?
Get Aaron on the boat, okay? Отвези Аарона на корабль, хорошо?
The boat blew up, and that chopper was Корабль взлетел на воздух, а вертолет
If you exchanges of opinion, come to see me on my boat. Если передумаете - приходите на мой корабль!
This boat is the worst than I ever saw. Просто этот корабль выглядел слабее всех!
You know, the... the boat that found at sea, no-one on board. Ну вы знаете, тот корабль, который нашли в море без единого человека на борту.
And how inconvenient for you, such a busy man, having to waste so much time to get me on a boat. Такой занятой человек потратил кучу времени чтобы заманить меня на корабль.
It was not until 21:00, when Hood sent a small boat to Guerrier with a boarding party, that the French ship finally surrendered. Только в 21:00, когда Худ направил лодку с абордажной командой, французский корабль, наконец, сдался.
Kee, I've found you a boat. Ки, я знаю, как попасть на корабль.
I reckon not this year anyway and... you know, seven hundred dollars is a lot of money to find... and the boat leaves in five days. По крайней мере точно не в этом году... и, знаешь, семьсот долларов это большие деньги... а корабль отплывает через пять дней.
He was shipwrecked, so why don't we sink the boat? Он потерпел кораблекрушение, почему бы нам не затопить этот корабль?
Can you get me on your old boat? Можешь устроить меня на твой старый корабль?
And, my friend, you do not want to get on that boat. И друг мой, тебе лучше не попадать на этот корабль.
We go into the jungle that way... Tarzan sneaks back this way, and he steals the boat. Если мы пойдём в джунгли, туда... то Тарзан проберётся отсюда и угонит наш корабль.
Your boat looks like Noah's Ark! Ваш корабль похож на Ноев Ковчег!
Let's take a boat to Pentos and never come back. Давай наймем корабль и навсегда уплывем в Пентос.
How long can you keep the boat steady? Как долго ты сможешь удерживать корабль?
So, what about our boat? Так что? Будет у нас корабль?
This is Charles Widmore's boat? Так... это корабль Чарльза Уидмора?
If the boat is sinking, what do you save? Если корабль тонет, кого вы спасёте?
Do you think death could possibly be a boat? Как ты считаешь, смерть может быть похожа на корабль?
They put her on a train to Durban, to get a boat to Bombay. Они посадили её на поезд до Дурбана, чтобы там посадить на корабль до Бомбея...
I confirmed with all ticket agencies she didn't take a boat, bus, blimp, or plane last night. Я проверила всё: вчера она не садилась на корабль, автобус, аэростат или самолет.
If the boat's leaving now, why am I hurrying? Если корабль уходит, зачем я тороплюсь?