| Well, maybe a boat will come by. | Я не знаю, может приедет какой-нибудь корабль! |
| Grab the boat and get out of there now! | Хватайте корабль и убирайтесь оттуда сейчас же! |
| Roger, the boat is right out there, okay? | Роджер, корабль же прямо тут, да? |
| That's why nobody was surprised when you stole that boat. | Поэтому никто не удивился, когда ты и корабль украла! |
| The boat was then transferred to the Torpedo School as a training ship. | Впоследствии крейсер был использован как учебный корабль Военно-морского училища. |
| Let's go get the boat, okay? | Отправляемся на этот корабль, ок? |
| But yes, I'm saying this boat's been out of commission for ten years. | Но да, я говорю, что корабль не плавает уже 10 лет. |
| This is the sleekest, fastest boat you've ever built! | Это самый маневренный, быстрый корабль, который ты когда-либо строил! |
| Sergeant Andre, last boat will be printed without us! | Капитан Андрэ, последний корабль может уплыть без нас! |
| Since you got on the boat to America? | С тех пор, как сел на корабль до Америки? |
| Why, your boat is fantastic, Captain Rasputin! | Твой корабль - фантастика, капитан Распутин! |
| It took me 30 years, 3,000 miles, a boat, a plane, and a leave of absence. | Мне потребовалось 30 лет, 5000 километров, корабль, самолет, и вынужденный отпуск. |
| You said you would give us a boat! | Ты говорила, что дашь нам корабль. |
| How could he have missed that boat? | Как он мог опоздать на корабль? |
| Whatever that boat has brought for Moriarty, that man is here to pick it up. | Что бы этот корабль не привез для Мориарти, этот человек это заберёт. |
| She told Charlie she didn't know about this boat, correct? | Она сказала Чарли, что ничего не знает про этот корабль. |
| Before they strapped me down here, all the calls to and from this boat came through me in the radio room. | До того, как они меня связали, все звонки с корабля и на корабль проходили через меня. |
| And now we have to hurry otherwise you'll miss the boat | ' Но Вам надо спешить, чтобы не опоздать на корабль. |
| Shmeepers, it's the land Titanic, the biggest and onlyest land boat ever constructed. | Ёрш твою медь, это же сухопутный Титаник, величайший и единственный сухопутный корабль, когда-либо построенный. |
| I hired the boat the brought us here and that today returns to pick us up. | Нанял корабль, который привёз нас всех сюда, и который сегодня вернулся за нами. |
| The boat from America comes at 6:00, we marry at 9:00 by 10:00, I'm back at work. | В 6:00 прибывает корабль из Америки, в 9:00 мы поженимся к 10:00 я буду уже на работе. |
| So, we'll drop you off at the hospital where Claire is, and then I'll get to the boat in plenty of time. | Итак, мы подбросим тебя до больницы, где будет Клэр, а затем я уеду на корабль, имея в запасе кучу времени. |
| Suspicions aroused, the Coast Guard escorted the boat to shore, searched it, and found a secret compartment beneath a throw rug on the deck. | Поскольку возникли определенные подозрения, корабль береговой охраны эскортировал яхту к берегу, где на ней был произведен обыск и был обнаружен тайник, скрытый под ковриком на палубе. |
| But I have spent the entire season trying to keep this team from sinking, and you keep throwing water in the boat and leaving me to bail it out. | Но я потратил весь сезон, пытаясь спасти этот корабль от потопления, а ты все подливаешь воду на борт, и оставляешь меня ее вычерпывать. |
| We wait till nightfall, board the boat, free the slaves, and in the resulting uprising, the ship will be ours. | Мы дождёмся ночи, взойдём на борт, освободим рабов и, подняв восстание, захватим корабль. |