I give you my blessing, my child. |
Даю тебе своё благословение, дитя моё. |
I don't think you need my blessing, big guy. |
Ну зачем тебе мое благословение, большой мальчик. |
It is a blessing from heaven not visible from the city. |
Это небесное благословение, какого нам не дано увидеть в городах. |
It's a blessing few receive. |
Это благословение, которое получают лишь немногие. |
They only flew away once the blessing was over. |
Они улетели лишь тогда, когда он дал им свое благословение. |
Rose says it's a blessing. |
Роуз говорит, что это благословение. |
I want to give them our blessing to pursue a full no-holds-barred criminal investigation. |
Я хочу дать им наше благословение на проведение полного криминального расследования без ограничений. |
This curse of yours is a blessing. |
Твоё проклятье - это твоё благословение. |
Interested parties, and I have their blessing. |
Интересные партии и у меня есть их благословение. |
My love does not think that he needs Earl Ragnar's blessing. |
Мой любимый считает, что ему не нужно благословение ярла Рагнара. |
This is actually all a blessing because now... |
Все это - благословение, потому что сейчас... |
If I might offer a blessing just to wish you well. |
Если бы я могла бы предложить благословение только пожелать вам всего хорошо. |
But that'll be a blessing. |
Но для неё это будет благословение. |
And together we will see this blessing into the world. |
И вместе мы увидим это благословение в мире. |
Now, we don't need your blessing, but we'd like it. |
И теперь нам больше не нужно Ваше благословение, но оно бы не помешало. |
I mean, when you think about it, it's... a blessing. |
Если подумать об этом, то это просто благословение. |
And I want a blessing in a synagogue. |
И я хочу получить благословение в синагоге. |
And we'd really like your blessing. |
И нам действительно нужно твоё благословение. |
You know, children being a blessing and all. |
Ведь дети - это же благословение... |
As a blessing, I bestow them. |
Словно благословение, я дарую их тебе. |
Come, let me give you my blessing. |
Подойди, я дам тебе моё благословение. |
Though either, truly, is a blessing. |
В любом случае, это благословение. |
The Master's bestowed upon you the blessing of a new family. |
Владыка даровал тебе благословение новой семьи. |
Come, the pair of you, receive my blessing. |
Ну, пара, получите мое благословение. |
There's one other blessing you must confer. |
Есть и другое благословение, которое ты должен даровать. |