Nevertheless, we still have power, which is a blessing from above, if there ever was one! |
Но в любом случае, у нас еще есть электричество, и это благословение небес, если оно вообще было. |
However, I believe that, because this meeting is all about the Conference on Disarmament, the participation and the blessing of the whole Conference membership are critical in producing any meaningful outcome at the next meeting. |
Тем не менее, я считаю, что, поскольку все это совещание посвящено Конференции по разоружению, участие и благословение со стороны всего членского состава Конференции имеет критическое значение для получения какого-либо содержательного исхода на следующем совещании. |
That shows that small is a curse rather than a blessing, as projects submitted are either too small to be considered or too expensive to manage. |
Это свидетельствует о том, что быть небольшим - это скорее проклятие, чем благословение, ибо представленные проекты либо имеют слишком небольшие масштабы, чтобы их рассматривать, либо они слишком дороги для того, чтобы ими заниматься. |
I think maybe he was smiling because I got away, just like I think the name "Lucky" Was given to you because it's a blessing... Not a curse. |
Думаю, возможно, он улыбался тому, что мне удалось спастись, так же, как я считаю, что имя "Везунчик" было тебе дано как благословение... а не проклятие. |
Now, brothers and sisters, can we join our hands together, please, for... a final blessing? |
А сейчас, братья и сёстры, мы соединяем наши руки, для того чтобы получить последнее благословение. |
Well, at any rate, you know you have my permission and my blessing, my son. |
Что ж, в любом случае, знай, что у тебя есть мои разрешение и благословение, сын мой! |
Mr. OWADA (Japan) said that it was of paramount importance that general agreement should be reached on creating an effective international criminal court that would have the blessing of the international community as a whole. |
Г-н ОВАДА (Япония) говорит, что первостепенное значение имеет то, что общее согласие должно быть достигнуто в отношении создания эффективного международного уголовного суда, который получит благословение всего международного сообщества в целом. |
Should I have given you my blessing when you cheated on me with Colin last year or maybe when you started to date Luke? |
Может и мне надо было давать благословение, когда ты изменяла мне с Колином в том году или когда ты начала встречаться с Люком? |
Whatever The Blessing is, the three families found it. |
Чем бы ни было это Благословение, эти три семьи его нашли. |
That's what The Blessing does to you the closer you get. |
Так действует Благословение если вы к нему приближаетесь. |
I think it's The Blessing's attempt to communicate. |
Полагаю, так Благословение пытается общаться. |
The Blessing exists in a symbiotic relationship with the human race. |
Благословение сосуществует с человеческой расой в симбиозе. |
The ten-minute service included the Priestly Blessing, recited by Resnicoff, who is a Kohen. |
Десятиминутная служба включала в себя Священническое Благословение, произнесённое Резниковым, который является Коэном. |
The Blessing, page 56 of 12 million. |
Благословение, 56 страница из 12 миллионов. |
"I thank you, father, I will gladly have him if you give me your blessing." |
Я буду счастлива с ним, если ты дашь своё родительское благословение. |
We don't even know what The Blessing is. |
Мы даже толком не знаем, что такое Благословение. |
We say The Blessing shows you to yourself. |
Мы считаем, что Благословение показывает вам самих себя. |
The Blessing won't be hurt, just buried so that no one can ever change it again. |
Благословение не будет повреждено, а всего лишь погребено, так, чтобы никто и никогда не мог его снова изменить. |
I don't need The Blessing to tell me that. |
Мне не нужно Благословение, я и без него в курсе. |
If it gets into The Blessing, life switches back. |
Если она попадёт в Благословение, то жизнь снова станет прежней. |
The Blessing will take every last drop. |
Благословение заберёт всё до последней капли. |
And then cross-reference it with the word "Blessing." |
Кроме того, используй перекрёстные ссылки со словом "Благословение". |
He said, "The Blessing saved my life." |
Он сказал: "Благословение спасло мне жизнь". |
"The Blessing saved my life." |
"Благословение спасло мне жизнь". |
I've seen people look upon The Blessing and end their lives. |
Я видела людей, взглянувших на Благословение и покончивших с собой. |