Английский - русский
Перевод слова Blessing
Вариант перевода Благословение

Примеры в контексте "Blessing - Благословение"

Примеры: Blessing - Благословение
You gave me this to keep until you had your father's blessing. Ты сказала мне хранить его, пока твой отец не даст благословение.
Son, you've got my blessing. Сын, я даю вам свое благословение.
Your sin and your suffering... it has been transformed into a great and a holy blessing. Твой грех, твои страдания трансформировались в великое и святое благословение для моего сына...
This is the reality of socialist Korea, where the people enjoy the blessing of the leadership and the leader enjoys the blessing of the people through the generations. Такова реальность социалистической Кореи, где народ пользуется благословением руководителей, а руководство получает благословение народа на протяжении поколений.
But every curse contains a blessing, as every blessing contains a curse. В каждом проклятье есть благословение, как в каждом из них проклятье.
Give him your blessing, take control of the company. Дайте ему свое благословение, возьмите под свой контроль компанию.
But I was hoping to have your blessing. Но я надеялся получить ваше благословение.
For anyone, all of us, to find such a blessing. Для каждого, для всех нас, найти такое благословение.
I have given my blessing for the first bashert. Я дал своё благословение первой башерт.
And you have my blessing too, my son. Да, более того, получили благословение, сын мой.
Of course, the Secretary-General's blessing cannot commit the Organization or its Member States. Конечно, благословение Генерального секретаря ничем не обязывает Организацию или ее государства-члены, - вовсе нет.
Noah gave his blessing to each son, except for Ham. Ноах дал свое благословение каждому из сыновей, за исключением Хама.
A building committee, a serious one this time, was formed, the first task being to obtain the Metropolitan's blessing. Новый строительный комитет был создан, на этот раз с более серьезными целями, и первой его задачей было получить благословение Митрополита.
Dermots really got the blessing of Henry Norman recruit mercenaries for their own purposes. Dermots действительно получил благословение наемников Генри Норман набирать для своих собственных целей.
Cross of the buildings meant a special blessing to the town in the Middle Ages. Крест зданий в средние века означал особое благословение для города.
He received the abbatial blessing from Rudolf Graber, bishop of Regensburg. Аббат Майер получил аббатское благословение от Рудольфа Грабера, епископ Регенсбурга.
Jerome is over protective of his daughter dating Jake, but eventually gives them his blessing. Джером защищает дочь от Джейка, но, в конце концов, даёт им своё благословение.
Olivia's daughter Dorothy Shakespear married Pound in 1914, despite the less than enthusiastic blessing of her parents. Дороти Шекспир вышла замуж за Паунда в 1914 году, несмотря на менее чем восторженное благословение родителей.
The night before the wedding, Jackson had called Presley, who gave him and Rowe her blessing. За ночь до свадьбы Джексон позвонил Пресли, которая дала ему и Роу благословение.
Communicated with Mormons, took refuge in Buddhism, I have a blessing on monasticism from Latin American Bishop Alexander. Общался с мормонами, брал прибежище в буддизме, имею благословение на монашество у латиноамериканского епископа Александра.
I would beg the Holy Father to give these troops his blessing who may well die tomorrow. Я умоляю Святого Отца дать войскам свое благословение, ведь они могут завтра умереть.
When you gave me your blessing, I had not yet et my husband. Когда вы давали мне свое благословение, я еще не была знакома с моим мужем.
She moved from Lisbon to Sacavém and called her sons to her bedside so that she could give them her blessing. Она переехала из Лиссабона в Сакавен и призвала своих сыновей к своей постели, чтобы она могла дать им своё благословение.
Then it is a blessing a greater one than mine has arrived. Тогда твое прибытие это величайшее благословение.
Although this document was a forgery, it was based on contemporary reports of such a blessing. Хотя этот документ был подделкой, он был основан на рассказах о том, что такое благословение существовало в действительности.