Where your blessing followed him the night he went away |
Где ваша молитва, сопровождающая его той ночью, когда он ушёл. |
Forgive me, Leon, but the blessing before we drink. |
Извини меня, Леон, но молитва перед выпивкой. |
What a beautiful blessing, Aunt Linda. |
Какая прекрасная молитва, тётя Линда. |
Blessing the mud, drinking your own urine... |
Молитва грязи, питье собственной мочи... |
It's a Gaelic blessing. |
Это особая шотландская молитва. |
A blessing for the Tzar? |
Есть ли молитва для царя? |
Great, just one more blessing |
Великолепно, еще одна молитва |
Is there a proper blessing for the Tzar? |
Есть ли молитва для царя? |
Surfing Internet, linked appearances, to desserts All these things under the blessing of Tapasvi. |
Молитва и благоприятный взгляд через Интернет, прасад с курьером, все это были идеи Тапасви-джи. |
By the way, Starling... that was a job offering I worked into the blessing. |
Кстати, Старлинг, моя молитва содержала предложение о совместной работе. |
Internet prayers, online readings, courier delivered prasad* (blessing food) All, Tapasvi ji's ideas. |
Молитва и благоприятный взгляд через Интернет, прасад с курьером, все это были идеи Тапасви-джи. |