| Where your blessing followed him the night he went away | Где ваша молитва, сопровождающая его той ночью, когда он ушёл. |
| Forgive me, Leon, but the blessing before we drink. | Извини меня, Леон, но молитва перед выпивкой. |
| What a beautiful blessing, Aunt Linda. | Какая прекрасная молитва, тётя Линда. |
| Blessing the mud, drinking your own urine... | Молитва грязи, питье собственной мочи... |
| It's a Gaelic blessing. | Это особая шотландская молитва. |
| A blessing for the Tzar? | Есть ли молитва для царя? |
| Great, just one more blessing | Великолепно, еще одна молитва |
| Is there a proper blessing for the Tzar? | Есть ли молитва для царя? |
| Surfing Internet, linked appearances, to desserts All these things under the blessing of Tapasvi. | Молитва и благоприятный взгляд через Интернет, прасад с курьером, все это были идеи Тапасви-джи. |
| By the way, Starling... that was a job offering I worked into the blessing. | Кстати, Старлинг, моя молитва содержала предложение о совместной работе. |
| Internet prayers, online readings, courier delivered prasad* (blessing food) All, Tapasvi ji's ideas. | Молитва и благоприятный взгляд через Интернет, прасад с курьером, все это были идеи Тапасви-джи. |