Английский - русский
Перевод слова Blessing
Вариант перевода Благословение

Примеры в контексте "Blessing - Благословение"

Примеры: Blessing - Благословение
I consider it a blessing, to be so reprieved from condemning presence. Я считаю, это благословение, получить передышку, для осужденного человека.
Once her majesty queen was safe she then gave blessing to Czarniecki so he could come to the rescue of prince Wisniowiecki pulk. После того, как королева была в безопасности, она дала благословение Чарнецкому прийти на помощь полкам князя Вишневецкого.
Sixteen years have passed since Silvio Berlusconi, a blessing and a curse for the Italian people, made his first foray into the political ring. Шестнадцать лет прошло с тех пор, как Сильвио Берлускони, благословение и проклятие итальянского народа, совершил своё первое вторжение в политику.
Before he returns to Africa, he confides his feelings to Mr Gibson, who heartily gives his blessing to the union. Прежде чем снова отправиться в Африку, Роджер рассказывает о своей любви мистеру Гибсону и тот дает своё благословение на брак.
I'm suggesting that you leave me and Danny alone and in return I'll give you and Natalie my blessing. Предлагаю тебе оставить меня и Дэнни в покое, а взамен, вы с Натали получите мое благословение.
Except for the two people getting married, Jeong Rok's wedding was a blessing to everyone. Тем не менее на этой свадьбе жених и невеста получили благословение и стали мужем и женой.
As the number of Romanian monks increased around him, Iustin thought of broadening their cell by making it into a skete, and made a request to the Great Lavra, who agreed and gave its blessing. Поскольку число румынских монахов со временем увеличилось вокруг него, Иустин думал о расширении кельи и превращении её в полноценный скит, на что получил благословение от Великой Лавры.
After all, it is a narrative that, while demanding a suspension of one's critical faculties, bestows an unmitigated blessing upon those purportedly fighting on the side of light. В конце концов, подобная привязка, требуя приостановления своей критики, жалует явное благословение тем, кто якобы воюет на стороне света.
Based on evidence from a cross-section of countries, natural resources such as oil and minerals do seem to be a "curse" rather than a blessing, as they impose a heavy drag on long-run economic growth. На основе данных по целому ряду стран можно прийти к заключению, что природные богатства, такие как нефть и минералы, представляют собой скорее «проклятие», чем благословение для многих государств, поскольку являются серьезной помехой для долгосрочного экономического роста.
(Marvelle) And now, as my children go out amongst you... that you may give of yourself to the Lord... and receive a blessing from the Lord. (Марвелл) А теперь, пока мои дети будут ходить среди вас... вы сможете подать от себя Господу... и получить благословение от Господа.
And I will do it again if you don't come out and give the royal blessing like the Khan you are. И сделаю это опять, если ты не выйдешь и не дашь ханское благословение, как и следует тебе сделать.
Wait! Wait! Before do anything I recite a blessing the candles, if I allowed è Постойте, постойте, прежде чем мы приступим, я бы хотел произнести благословение зажигания свечей, если можно.
However, the Ampanjaka hedged their position in that while they did not stipulate that parents must abandon their twin child, they would not give their blessing to such a decision. Однако традиционные лидеры (ампандзака) внесли уточнения в свою позицию: они не возражают против того, чтобы родители оставляли близнецов, но не дают на это свое благословение.
In the words of the traditional greeting: may the curses of the last year end; may the blessing of the new year begin. Как гласит традиционное приветствие, пусть уходит старый год с его проклятиями, пусть новый год принесет нам благословение.
Edzard chose Catherine, but the negotiations took a long time, so much so that Gustav Vasa stated in his frustration that it was a blessing that his daughter was at least neither "limped or blind". Переговоры заняли так много времени, что король Густав Ваза разочарованно заявил, что это благословение, что его дочь, по крайней мере, не «хромая или слепая».
Well, that's the blessing in having a choice, isn't it? Ну, ведь в этом и заключается благословение свободы выбора?
After a solemn Papal Mass, the new pope was crowned with the triregnum (papal tiara) and he gave for the first time as pope the famous blessing Urbi et Orbi ("to the City and to the World"). После объявления (перед этим вывешивают ковёр с гербом предыдущего понтифика) на лоджию выходит сам новоизбранный папа и дает своё первое благословение «Городу и миру» (Urbi et Orbi).
Really it's quite a blessing and a curse to have to point it out: aying atop everything is this heaven of chance, the heaven of innocence, heaven close at hand, foolhardy heaven. Воистину как благословение, так и проклятие учить, что над всеми вещами простираются небеса случайности, небеса невинности, небеса относительности, небеса дерзости.
To... give him my blessing in asking for your hand in marriage? Зачем? Хочу... дать ему своё благословение?
As for the high birth rate, the society saw children as a blessing, and also as a form of security for old age. Что касается высокой рождаемости, то в эфиопском обществе дети воспринимаются как благословение, а также как своего рода гарантия того, что будет на кого опереться в старости.
SOC: What blessing would you get from carrying out a suicide attack? Ш.О.Ч.: Какое благословение ждёт тебя, если ты совершишь теракт?
Through Hazrat Shah Maghsoud and his immense knowledge in Sufism and other sciences, the message of Sufism was, for the first time, opened to a larger audience - a blessing for all who seek self-cognition. Благодаря Хазрату Шах Магсуд и его обширному познанию в Суфизме, а также других науках, послание Суфизма было, в первый раз, открыто для широкой аудитории - благословение для всех тех, кто ищет само-познание.
Despite the obstacles that Lloyd Abbott places in the way of any of the Holt brothers ever seeing his daughters again, Doug convinces Abbott at the end of the story of his true love for Pamela and receives his blessing on a future relationship. Несмотря на препятствия, которые Ллойд строит на пути любого из братьев Холт к своим дочерям, Даг убеждает его в искренности своих чувств, получает его благословение на будущие отношения, узнав от него адрес проживания Пэм.
"Call it beginner's luck or a higher authority lending his blessing, but I have learned of something that you must know right away, for I fear for our cause should it come to pass." Может, новичку сопутствует удача или это благословение высшей силы, но я узнал кое-что, что должен сообщить вам незамедлительно, поскольку опасаюсь последствий этого для нас.
Are there specific institutions to be created or governmental actions taken that the Council should expect to see from a transitional Government that wants the Security Council's blessing and active support? Предусматривается ли создание каких бы то ни было конкретных учреждений или принятие правительственных мер, которых Совету следует ожидать от того переходного правительства, которое рассчитывает на благословение и активную поддержку Совета?