Английский - русский
Перевод слова Blessing

Перевод blessing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Благословение (примеров 543)
If they can make it work, they have my blessing. Если они справятся, то получат мое благословение.
And with the blessing of your father. И получим благословение твоего отца.
Except for the two people getting married, Jeong Rok's wedding was a blessing to everyone. Тем не менее на этой свадьбе жених и невеста получили благословение и стали мужем и женой.
To... give him my blessing in asking for your hand in marriage? Зачем? Хочу... дать ему своё благословение?
Poverty is, in a sense, a blessing. Бедность - это такое благословение.
Больше примеров...
Благо (примеров 32)
Our mission - to work for the blessing of customers and employees of the company. Наша миссия - работать на благо клиентов и сотрудников Компании.
It is a very mixed blessing for me. Для меня это совершенно неоднозначное благо.
Land that gave us birth and blessing Край что дал нам жизнь и благо
The truth is... that the NFL is a blessing and a salvation, my friend. А правда, друг мой, заключается в том, что НФЛ - это благо и спасение.
The main achievement of the project became revealing of young talented and vigorous young people, which want and ready to work in the blessing of the country. Главным достижением проекта стало выявление молодых талантливых и энергичных молодых людей, которые хотят и готовы работать во благо своей страны.
Больше примеров...
Благословление (примеров 37)
I must accept this emptiness as a blessing, not a curse. Я должен принять эту пустоту как благословление, а не как проклятие.
There might be a blessing hidden among such a curse. Возможно, в этом проклятии есть и благословление.
But I have to give you one last blessing. Но я должен дать тебе последнее благословление.
Beforehand, she gave them both her blessing, but then had mixed feelings Перед этим он дала им свое благословление, но потом ощутила смешанные чувства
All we need is a blessing! Нам нужно лишь благословление!
Больше примеров...
Благословить (примеров 19)
The Chief's son, he wishes to make a blessing for your marriage. Мистер Джек, Просто-Джоанн сын вождя хочет благословить ваш брак.
Could get some soda water or summat, I'll give it a blessing. Я бы мог достать немного содовой или еще чего и благословить его.
And I am ready to give you and Phillipe my blessing. И я уже готова благословить тебя и Филиппа
Then ask the holy man's blessing upon my daughter... who bears no children. Тогда попроси его благословить мою дочь... у которой до сих пор нет детей.
We will ask for a blessing for our endeavor. Попросим у Господа благословить наши попытки.
Больше примеров...
Счастье (примеров 26)
Not having to believe is a blessing. Когда ни во что не надо верить - это счастье.
Marriage, family - it's a blessing. Свадьбы, семьи - это счастье.
Seeing you is hardly a blessing now. Твое присутствие - сейчас это едва ли большое счастье.
I want to thank you for the blessing that is my little Shelly. Хочу поблагодарить тебя за мою радость и счастье - маленького Шелли.
It was a blessing when she kicked off recently. Какое счастье, что она недавно дала дуба.
Больше примеров...
Благословил (примеров 17)
He knew she was his niece and he gave her his blessing. Он знал, что она его племянница, и благословил её.
And if George is your choice, I believe you would have his blessing. А если ты выбрала Джорджа, он бы тебя благословил, я уверена.
By this, he will know you have my blessing. Покажите ему это, он поймет, что я вас благословил.
not touching your feet... and by blessing you, he didn't insult you. Отец,... То, что он не прикоснулся к твоим ногам... и благословил тебя, Это не значит, что он оскорбил тебя.
I held my son and gave him a father's blessing. Я обнял его и благословил.
Больше примеров...
Благословляю (примеров 22)
In which case, you have my blessing. В любом случае, благословляю вас.
If he's willing to run the study during his free time, you have my blessing. Если он захочет заниматься этим в свободное от работы время, благословляю тебя.
Diana I'm blessing her because it's you. Диана Я благословляю её от своего имени
So you have my blessing. Так что, благословляю вас.
I give you my blessing, children. Я вас благословляю, дети, Я за здоровье ваше пью!
Больше примеров...
Благословления (примеров 15)
And I can't get married without my father's blessing. И я не могу выйти замуж без благословления своего отца.
But I went to Joe to ask for his blessing. Но, когда я попросил Джо благословления.
I'll bring him in for your blessing. Я позову его для Вашего благословления.
And, Sue, as your former first boyfriend, I want you to know that what we had was very special, but I encourage you to fly and be free to explore this with my blessing. И Сью, как твой бывший первый парень я хочу чтобы ты знала, что то, что было между нами, было особенным но я отпускаю тебя в свободный полет и будь свободна испытать это с моего благословления.
With the assistance of Ryan Rice, Operations Manager, and the blessing of David Stapp, President, Gentoo Linux was soon booting in 16-core goodness. При поддержке менеджера Райана Райса и с благословления президента Дэвида Стаппа, вскоре Gentoo Linux загружался на 16-ядерном монстре.
Больше примеров...
Дар (примеров 22)
That eternity is not really a blessing, but a curse. Вечность не дар, а проклятие.
And we want to thank you for the most precious blessing of them all - our family. И мы благодарим тебя за самый драгоценный дар в мире - за нашу семью.
It is the greatest fortune and a unique blessing of leadership for our people to have Comrade Kim Jong Il, the great leader of our Party and people, as the supreme leader. Для нашего народа - огромное счастье и уникальный дар, что товарищ Ким Чен Ир является великим лидером нашей партии и народа и нашим верховным лидером.
Is being what I am a curse or a blessing? Мой дар - проклятие или благословение?
Multilingualism is a mixed blessing. Многоязычие - это благословенный дар со сложностями.
Больше примеров...
Согласия (примеров 19)
Of course, I wouldn't dare do anything without her blessing. Я не посмел бы действовать без ее согласия.
The participation of any Government in peacekeeping operations required the blessing and support of its people. Оратор говорит, что любое правительство может принимать участие в операциях по поддержанию мира только с согласия и при поддержке своего народа.
However, I did insist that we not go forward without your blessing because we're best friends. Но я бы не хотел, что бы все пошло дальше, без твоего согласия.
Only with Patrick's blessing. Только с согласия Патрика.
The question of Darfur concerned the Sudan first and foremost, and no outcome arrived at by the meeting could be of any consequence without the Sudan's approval and blessing. Вопрос о Дарфуре в первую очередь касается самого Судана, и никакие решения, принятые в ходе этой встречи, не будут иметь реальной силы без согласия и одобрения Судана.
Больше примеров...
Благословит (примеров 5)
The voters will enthusiastically elect anyone who has Putin's blessing. Избиратели с энтузиазмом изберут любого, кого благословит Путин.
You-you know I'll investigate this anyway, whether I have Captain Gregson's blessing or not. Вы знаете, что я продолжу расследование, независимо от того, благословит меня капитан Грегсон или нет.
My people, the Golden Dragon of Unity, who guides us in all we do, today sanctifies a union that will be a blessing for all of Qui Gong. Мой народ, Золотой Дракон Единства, который ведёт нас во всём, что мы делаем, сегодня провозглашает союз, который благословит весь Ки Гонг.
Struck all of a heap by her nephew's homage, said scourge will give her blessing to his marriage to the talented artist. Тронутая таким проявлением почтения со стороны племянника,... вышеупомянутая тетя благословит его брак с талантливой художницей,...
I hope that even in the gravest of outcomes, the sheriff's crisis could produce the blessing of our reconciliation. Надеюсь, даже при самом печальном исходе несчастье шерифа благословит нас на примирение.
Больше примеров...
Молитва (примеров 11)
Where your blessing followed him the night he went away Где ваша молитва, сопровождающая его той ночью, когда он ушёл.
Forgive me, Leon, but the blessing before we drink. Извини меня, Леон, но молитва перед выпивкой.
Blessing the mud, drinking your own urine... Молитва грязи, питье собственной мочи...
Surfing Internet, linked appearances, to desserts All these things under the blessing of Tapasvi. Молитва и благоприятный взгляд через Интернет, прасад с курьером, все это были идеи Тапасви-джи.
Internet prayers, online readings, courier delivered prasad* (blessing food) All, Tapasvi ji's ideas. Молитва и благоприятный взгляд через Интернет, прасад с курьером, все это были идеи Тапасви-джи.
Больше примеров...
Блаженство (примеров 3)
Every moment I count away from you is a blessing. Каждое мгновение вдали от вас это блаженство .
You feel like you're sacrificing, but you get a blessing from doing this. Вы, как будто, жертвуете чем-то, но вскоре понимаете, что получаете блаженство от этого Мы все это чувствуем.
Insisting every day of your life is a blessing is basically calling everyone else shallow. Утверждать, что каждый день жизни - блаженство, это практически то же самое, что называть всех остальных недалёкими.
Больше примеров...
Благодеяние (примеров 3)
Thank you for this blessing... that we don't deserve. Спасибо за это благодеяние... которого мы не заслужили.
Maybe it's a blessing. Может, это благодеяние.
They return any blessing by the latent evil deeds and open insults. На любое благодеяние они отвечают скрытыми злодеяниями и открытыми оскорблениями.
Больше примеров...
Милость (примеров 6)
I praise the Almighty for this immense blessing. Я восхваляю Всевышнего за эту огромную милость.
Aunt Clarice was so ill I guess it was really a blessing. Тётя Кларис так сильно болела, наверное случившееся - это милость Божья.
May You send blessing in our handiwork, and grant us grace, И пошли благословение в деяние наших рук и дай нам обрести милость
Blessing and honor, glory and power be unto you. Хвала Тебе, милость и власть принадлежат Тебе!
Mishakal, grace this man with your blessing. Мишакаль, ниспошли милость этому человеку.
Больше примеров...
Блесинг (примеров 13)
And now you're willing to lose Blessing too. И сейчас велика вероятность, что вы потеряете и Блесинг тоже.
I saw on TV that Blessing hurt those kids, and Eve is so young. Я увидела по телевизору, что Блесинг избила тех ребят, а Ева еще такая маленькая.
So, Blessing, what happened today on the baseball diamond? И так, Блесинг, что произошло сегодня на бейсбольной площадке?
What's the matter, Blessing? Что такое, Блесинг?
Why would I lose Blessing? Почему это я потеряю Блесинг?
Больше примеров...