Английский - русский
Перевод слова Blessing

Перевод blessing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Благословение (примеров 543)
They just want to give you their blessing. Они просто хотят дать тебе свое благословение.
You have already received my blessing many times. Ты уже получила мое благословение множество раз.
Will I receive your blessing at least, for this night we spent together? Но я, по крайней мере, получу ваше благословение за ночь, проведенную с вами?
Well, the wonderful blessing under which we live here on Hy-Brasil! Славное благословение, с которым мы живем в Хай-Бразилии!
Poverty is, in a sense, a blessing. Бедность - это такое благословение.
Больше примеров...
Благо (примеров 32)
The collective of university actively participates in political life of the state, is fruitful to work in the blessing of his development. Коллектив университета активно участвует в общественно-политической жизни государства, плодотворно трудится во благо его развития.
In a country of great diversity and size, we celebrate diversity as a blessing. В стране огромных размеров и большого разнообразия мы почитаем разнообразие как благо.
Likewise was it even observed that "sectionalism and regionalism are powerful agents of international cooperation but not necessarily an unmitigated blessing for the development of international law". При том даже высказывается мнение, что, "хотя узкая специализация и регионализм являются мощными инструментами международного сотрудничества, они не обязательно идут во благо развитию международного права".
Sharing your life with someone you love is a blessing. Делить жизнь с любимым человеком - величайшее благо.
Got blessing yes accompanies you in all your works, for the good of Church and Fatherland made! Божие благословение да сопутствует Вам во всех Ваших трудах, во благо Церкви и Отечества совершаемых!
Больше примеров...
Благословление (примеров 37)
And we confer our sacred blessing on thy reign in both those kingdoms. И даем наше священное благословление править обоими королевствами.
I must accept this emptiness as a blessing, not a curse. Я должен принять эту пустоту как благословление, а не как проклятие.
You gave me your blessing, along with the facility and the subjects. Вы дали мне благословление, оборудование и подопытных.
Beforehand, she gave them both her blessing, but then had mixed feelings Перед этим он дала им свое благословление, но потом ощутила смешанные чувства
To see that blessing returned in kind, in the eyes of the only one that could ever know the true depth of your heart? Видеть то благословление, которое возвращается в виде глаз той единственной знающей истинную глубину твоего сердца?
Больше примеров...
Благословить (примеров 19)
But giving them these is like giving them our blessing. Но дав им это, всё равно что благословить.
Can you give me one last blessing? Можете благословить меня напоследок?
I'm trying to give you my blessing here. Я пытаюсь тебя благословить.
On behalf of the personnel in the mailroom... the girls in the secretarial pool, the female executives wanted to give our blessing to this little merger. От имени персонала в почтовом отделе, девушек из секретариата, женщин-руководителей в "Пэмроуз", мы хотим благословить это небольшое поглощение.
We will ask for a blessing for our endeavor. Попросим у Господа благословить наши попытки.
Больше примеров...
Счастье (примеров 26)
Struggle, you may still win a blessing. Борись, ты всё ещё можешь выиграть счастье.
But it's a blessing, so many children. Но это же счастье, да? Столько детей.
No matter what she was singing about, or no matter what she was doing, she's just a blessing. Неважно о чем она поет, и неважно, что она делает, для нас она просто счастье.
I want to thank you for the blessing that is my little Shelly. Хочу поблагодарить тебя за мою радость и счастье - маленького Шелли.
It was a blessing when she kicked off recently. Какое счастье, что она недавно дала дуба.
Больше примеров...
Благословил (примеров 17)
Then he put his hands on me and gave me a blessing. После этого он положил на меня свои руки и благословил.
And if George is your choice, I believe you would have his blessing. А если ты выбрала Джорджа, он бы тебя благословил, я уверена.
Can I please give you your last blessing? Так что, хотите, чтобы я вас благословил?
Jehovah, thank you for blessing this meeting and for inspiring and edifying your congregation with your word. Иегова, спасибо, что благословил эту встречу и что вдохновляешь и обучаешь свое собрание во всем мире
During the inauguration ceremony, the Ceremonial Leader and Holy Man from the SHIPAVLOVI HOPI Community in Second Mesa, Arizona, United States of America, offered words of blessing to the Forum. В ходе церемонии открытия церемониймейстер и святой представитель общины Шипавлови Хопи из города Секонд Меса, Аризона, Соединенные Штаты Америки, благословил Форум.
Больше примеров...
Благословляю (примеров 22)
This... It's a beautiful thing, and you have my blessing. Это... это просто прекрасно и я вас благословляю.
As long as you're safe, you have my blessing. Если вы предохраняетесь, благословляю вас.
You have my blessing, my children. Благословляю вас, дети мои.
I give you my blessing, children. Я вас благословляю, дети, Я за здоровье ваше пью!
What she's trying to say is, you have my blessing. Она хочет сказать, что я благословляю вас.
Больше примеров...
Благословления (примеров 15)
We touch to share your blessing. Мы трогаем вас, чтобы почерпнуть немного благословления.
And with Regina's blessing, I started talking to Aaron more and more. И с благословления Регины я начала всё чаще общаться с Ароном.
You and I both know you have to stay Until the final blessing, so let's talk. И ты и я знаем, что ты должна остаться до благословления, так что давай поговорим
Kneel for a blessing? Преклоните колени для благословления?
With the assistance of Ryan Rice, Operations Manager, and the blessing of David Stapp, President, Gentoo Linux was soon booting in 16-core goodness. При поддержке менеджера Райана Райса и с благословления президента Дэвида Стаппа, вскоре Gentoo Linux загружался на 16-ядерном монстре.
Больше примеров...
Дар (примеров 22)
Well, having a good friend, Adrian, is a blessing. Ну, хороший друг - это дар, Эдриан.
It's the blessing and the curse of getting to be his age - you go to a lot of funerals. Дар и проклятие его возраста - ты посещаешь много похорон.
Having the knowledge and the power to do what people want that they're unable to talk about is both a blessing and a curse. Способность сделать то, чего люди хотят, но о чем не могут рассказать - это одновременно и дар, и проклятие.
Is being what I am a curse or a blessing? Мой дар - проклятие или благословение?
She also had a blessing. У неё также был благословенный дар.
Больше примеров...
Согласия (примеров 19)
I won't sign this without your blessing. Я не подпишу это без твоего согласия.
In seeking to combine strategic thinking and operational solutions, we chose, with the Council's blessing, time-sensitive entry points in areas that were gaining momentum. Стремясь объединить стратегическое мышление и оперативные решения, мы определили, с согласия Совета, основные неотложные задачи в тех областях, где уже набраны темпы.
No way he approaches me without first getting your blessing. Он никогда бы не обратился ко мне без вашего предварительного согласия.
The question of Darfur concerned the Sudan first and foremost, and no outcome arrived at by the meeting could be of any consequence without the Sudan's approval and blessing. Вопрос о Дарфуре в первую очередь касается самого Судана, и никакие решения, принятые в ходе этой встречи, не будут иметь реальной силы без согласия и одобрения Судана.
You chose to bring this ungrateful mortal into our bloodline without his consent and without our blessing, and now you've chosen to betray us with this compound. Ты ввела этого смертного-простолюдина в нашу семью без его согласия, и без нашего благословления. А сейчас ты предала нас за эту смесь.
Больше примеров...
Благословит (примеров 5)
The voters will enthusiastically elect anyone who has Putin's blessing. Избиратели с энтузиазмом изберут любого, кого благословит Путин.
You-you know I'll investigate this anyway, whether I have Captain Gregson's blessing or not. Вы знаете, что я продолжу расследование, независимо от того, благословит меня капитан Грегсон или нет.
My people, the Golden Dragon of Unity, who guides us in all we do, today sanctifies a union that will be a blessing for all of Qui Gong. Мой народ, Золотой Дракон Единства, который ведёт нас во всём, что мы делаем, сегодня провозглашает союз, который благословит весь Ки Гонг.
Struck all of a heap by her nephew's homage, said scourge will give her blessing to his marriage to the talented artist. Тронутая таким проявлением почтения со стороны племянника,... вышеупомянутая тетя благословит его брак с талантливой художницей,...
I hope that even in the gravest of outcomes, the sheriff's crisis could produce the blessing of our reconciliation. Надеюсь, даже при самом печальном исходе несчастье шерифа благословит нас на примирение.
Больше примеров...
Молитва (примеров 11)
It's a Gaelic blessing. Это особая шотландская молитва.
A blessing for the Tzar? Есть ли молитва для царя?
Is there a proper blessing for the Tzar? Есть ли молитва для царя?
Surfing Internet, linked appearances, to desserts All these things under the blessing of Tapasvi. Молитва и благоприятный взгляд через Интернет, прасад с курьером, все это были идеи Тапасви-джи.
Internet prayers, online readings, courier delivered prasad* (blessing food) All, Tapasvi ji's ideas. Молитва и благоприятный взгляд через Интернет, прасад с курьером, все это были идеи Тапасви-джи.
Больше примеров...
Блаженство (примеров 3)
Every moment I count away from you is a blessing. Каждое мгновение вдали от вас это блаженство .
You feel like you're sacrificing, but you get a blessing from doing this. Вы, как будто, жертвуете чем-то, но вскоре понимаете, что получаете блаженство от этого Мы все это чувствуем.
Insisting every day of your life is a blessing is basically calling everyone else shallow. Утверждать, что каждый день жизни - блаженство, это практически то же самое, что называть всех остальных недалёкими.
Больше примеров...
Благодеяние (примеров 3)
Thank you for this blessing... that we don't deserve. Спасибо за это благодеяние... которого мы не заслужили.
Maybe it's a blessing. Может, это благодеяние.
They return any blessing by the latent evil deeds and open insults. На любое благодеяние они отвечают скрытыми злодеяниями и открытыми оскорблениями.
Больше примеров...
Милость (примеров 6)
I praise the Almighty for this immense blessing. Я восхваляю Всевышнего за эту огромную милость.
This city has been granted a great blessing. Городу оказана великая милость.
Aunt Clarice was so ill I guess it was really a blessing. Тётя Кларис так сильно болела, наверное случившееся - это милость Божья.
May You send blessing in our handiwork, and grant us grace, И пошли благословение в деяние наших рук и дай нам обрести милость
Blessing and honor, glory and power be unto you. Хвала Тебе, милость и власть принадлежат Тебе!
Больше примеров...
Блесинг (примеров 13)
I think... maybe Blessing is too far gone now. Я думаю... Блесинг уже слишком далеко зашла.
Blessing, those words on you, they sound like things that people talk about at church. Блесинг, эти слова на тебе, они звучат так же, как слова, которые произносятся в церкви.
So, Blessing, what happened today on the baseball diamond? И так, Блесинг, что произошло сегодня на бейсбольной площадке?
Blessing, who's Truth? Блесинг, кто это Истина?
This world hurts, Blessing. Это мир ущербен, Блесинг
Больше примеров...