They just want to give you their blessing. | Они просто хотят дать тебе свое благословение. |
You have already received my blessing many times. | Ты уже получила мое благословение множество раз. |
Will I receive your blessing at least, for this night we spent together? | Но я, по крайней мере, получу ваше благословение за ночь, проведенную с вами? |
Well, the wonderful blessing under which we live here on Hy-Brasil! | Славное благословение, с которым мы живем в Хай-Бразилии! |
Poverty is, in a sense, a blessing. | Бедность - это такое благословение. |
The collective of university actively participates in political life of the state, is fruitful to work in the blessing of his development. | Коллектив университета активно участвует в общественно-политической жизни государства, плодотворно трудится во благо его развития. |
In a country of great diversity and size, we celebrate diversity as a blessing. | В стране огромных размеров и большого разнообразия мы почитаем разнообразие как благо. |
Likewise was it even observed that "sectionalism and regionalism are powerful agents of international cooperation but not necessarily an unmitigated blessing for the development of international law". | При том даже высказывается мнение, что, "хотя узкая специализация и регионализм являются мощными инструментами международного сотрудничества, они не обязательно идут во благо развитию международного права". |
Sharing your life with someone you love is a blessing. | Делить жизнь с любимым человеком - величайшее благо. |
Got blessing yes accompanies you in all your works, for the good of Church and Fatherland made! | Божие благословение да сопутствует Вам во всех Ваших трудах, во благо Церкви и Отечества совершаемых! |
And we confer our sacred blessing on thy reign in both those kingdoms. | И даем наше священное благословление править обоими королевствами. |
I must accept this emptiness as a blessing, not a curse. | Я должен принять эту пустоту как благословление, а не как проклятие. |
You gave me your blessing, along with the facility and the subjects. | Вы дали мне благословление, оборудование и подопытных. |
Beforehand, she gave them both her blessing, but then had mixed feelings | Перед этим он дала им свое благословление, но потом ощутила смешанные чувства |
To see that blessing returned in kind, in the eyes of the only one that could ever know the true depth of your heart? | Видеть то благословление, которое возвращается в виде глаз той единственной знающей истинную глубину твоего сердца? |
But giving them these is like giving them our blessing. | Но дав им это, всё равно что благословить. |
Can you give me one last blessing? | Можете благословить меня напоследок? |
I'm trying to give you my blessing here. | Я пытаюсь тебя благословить. |
On behalf of the personnel in the mailroom... the girls in the secretarial pool, the female executives wanted to give our blessing to this little merger. | От имени персонала в почтовом отделе, девушек из секретариата, женщин-руководителей в "Пэмроуз", мы хотим благословить это небольшое поглощение. |
We will ask for a blessing for our endeavor. | Попросим у Господа благословить наши попытки. |
Struggle, you may still win a blessing. | Борись, ты всё ещё можешь выиграть счастье. |
But it's a blessing, so many children. | Но это же счастье, да? Столько детей. |
No matter what she was singing about, or no matter what she was doing, she's just a blessing. | Неважно о чем она поет, и неважно, что она делает, для нас она просто счастье. |
I want to thank you for the blessing that is my little Shelly. | Хочу поблагодарить тебя за мою радость и счастье - маленького Шелли. |
It was a blessing when she kicked off recently. | Какое счастье, что она недавно дала дуба. |
Then he put his hands on me and gave me a blessing. | После этого он положил на меня свои руки и благословил. |
And if George is your choice, I believe you would have his blessing. | А если ты выбрала Джорджа, он бы тебя благословил, я уверена. |
Can I please give you your last blessing? | Так что, хотите, чтобы я вас благословил? |
Jehovah, thank you for blessing this meeting and for inspiring and edifying your congregation with your word. | Иегова, спасибо, что благословил эту встречу и что вдохновляешь и обучаешь свое собрание во всем мире |
During the inauguration ceremony, the Ceremonial Leader and Holy Man from the SHIPAVLOVI HOPI Community in Second Mesa, Arizona, United States of America, offered words of blessing to the Forum. | В ходе церемонии открытия церемониймейстер и святой представитель общины Шипавлови Хопи из города Секонд Меса, Аризона, Соединенные Штаты Америки, благословил Форум. |
This... It's a beautiful thing, and you have my blessing. | Это... это просто прекрасно и я вас благословляю. |
As long as you're safe, you have my blessing. | Если вы предохраняетесь, благословляю вас. |
You have my blessing, my children. | Благословляю вас, дети мои. |
I give you my blessing, children. | Я вас благословляю, дети, Я за здоровье ваше пью! |
What she's trying to say is, you have my blessing. | Она хочет сказать, что я благословляю вас. |
We touch to share your blessing. | Мы трогаем вас, чтобы почерпнуть немного благословления. |
And with Regina's blessing, I started talking to Aaron more and more. | И с благословления Регины я начала всё чаще общаться с Ароном. |
You and I both know you have to stay Until the final blessing, so let's talk. | И ты и я знаем, что ты должна остаться до благословления, так что давай поговорим |
Kneel for a blessing? | Преклоните колени для благословления? |
With the assistance of Ryan Rice, Operations Manager, and the blessing of David Stapp, President, Gentoo Linux was soon booting in 16-core goodness. | При поддержке менеджера Райана Райса и с благословления президента Дэвида Стаппа, вскоре Gentoo Linux загружался на 16-ядерном монстре. |
Well, having a good friend, Adrian, is a blessing. | Ну, хороший друг - это дар, Эдриан. |
It's the blessing and the curse of getting to be his age - you go to a lot of funerals. | Дар и проклятие его возраста - ты посещаешь много похорон. |
Having the knowledge and the power to do what people want that they're unable to talk about is both a blessing and a curse. | Способность сделать то, чего люди хотят, но о чем не могут рассказать - это одновременно и дар, и проклятие. |
Is being what I am a curse or a blessing? | Мой дар - проклятие или благословение? |
She also had a blessing. | У неё также был благословенный дар. |
I won't sign this without your blessing. | Я не подпишу это без твоего согласия. |
In seeking to combine strategic thinking and operational solutions, we chose, with the Council's blessing, time-sensitive entry points in areas that were gaining momentum. | Стремясь объединить стратегическое мышление и оперативные решения, мы определили, с согласия Совета, основные неотложные задачи в тех областях, где уже набраны темпы. |
No way he approaches me without first getting your blessing. | Он никогда бы не обратился ко мне без вашего предварительного согласия. |
The question of Darfur concerned the Sudan first and foremost, and no outcome arrived at by the meeting could be of any consequence without the Sudan's approval and blessing. | Вопрос о Дарфуре в первую очередь касается самого Судана, и никакие решения, принятые в ходе этой встречи, не будут иметь реальной силы без согласия и одобрения Судана. |
You chose to bring this ungrateful mortal into our bloodline without his consent and without our blessing, and now you've chosen to betray us with this compound. | Ты ввела этого смертного-простолюдина в нашу семью без его согласия, и без нашего благословления. А сейчас ты предала нас за эту смесь. |
The voters will enthusiastically elect anyone who has Putin's blessing. | Избиратели с энтузиазмом изберут любого, кого благословит Путин. |
You-you know I'll investigate this anyway, whether I have Captain Gregson's blessing or not. | Вы знаете, что я продолжу расследование, независимо от того, благословит меня капитан Грегсон или нет. |
My people, the Golden Dragon of Unity, who guides us in all we do, today sanctifies a union that will be a blessing for all of Qui Gong. | Мой народ, Золотой Дракон Единства, который ведёт нас во всём, что мы делаем, сегодня провозглашает союз, который благословит весь Ки Гонг. |
Struck all of a heap by her nephew's homage, said scourge will give her blessing to his marriage to the talented artist. | Тронутая таким проявлением почтения со стороны племянника,... вышеупомянутая тетя благословит его брак с талантливой художницей,... |
I hope that even in the gravest of outcomes, the sheriff's crisis could produce the blessing of our reconciliation. | Надеюсь, даже при самом печальном исходе несчастье шерифа благословит нас на примирение. |
It's a Gaelic blessing. | Это особая шотландская молитва. |
A blessing for the Tzar? | Есть ли молитва для царя? |
Is there a proper blessing for the Tzar? | Есть ли молитва для царя? |
Surfing Internet, linked appearances, to desserts All these things under the blessing of Tapasvi. | Молитва и благоприятный взгляд через Интернет, прасад с курьером, все это были идеи Тапасви-джи. |
Internet prayers, online readings, courier delivered prasad* (blessing food) All, Tapasvi ji's ideas. | Молитва и благоприятный взгляд через Интернет, прасад с курьером, все это были идеи Тапасви-джи. |
Every moment I count away from you is a blessing. | Каждое мгновение вдали от вас это блаженство . |
You feel like you're sacrificing, but you get a blessing from doing this. | Вы, как будто, жертвуете чем-то, но вскоре понимаете, что получаете блаженство от этого Мы все это чувствуем. |
Insisting every day of your life is a blessing is basically calling everyone else shallow. | Утверждать, что каждый день жизни - блаженство, это практически то же самое, что называть всех остальных недалёкими. |
Thank you for this blessing... that we don't deserve. | Спасибо за это благодеяние... которого мы не заслужили. |
Maybe it's a blessing. | Может, это благодеяние. |
They return any blessing by the latent evil deeds and open insults. | На любое благодеяние они отвечают скрытыми злодеяниями и открытыми оскорблениями. |
I praise the Almighty for this immense blessing. | Я восхваляю Всевышнего за эту огромную милость. |
This city has been granted a great blessing. | Городу оказана великая милость. |
Aunt Clarice was so ill I guess it was really a blessing. | Тётя Кларис так сильно болела, наверное случившееся - это милость Божья. |
May You send blessing in our handiwork, and grant us grace, | И пошли благословение в деяние наших рук и дай нам обрести милость |
Blessing and honor, glory and power be unto you. | Хвала Тебе, милость и власть принадлежат Тебе! |
I think... maybe Blessing is too far gone now. | Я думаю... Блесинг уже слишком далеко зашла. |
Blessing, those words on you, they sound like things that people talk about at church. | Блесинг, эти слова на тебе, они звучат так же, как слова, которые произносятся в церкви. |
So, Blessing, what happened today on the baseball diamond? | И так, Блесинг, что произошло сегодня на бейсбольной площадке? |
Blessing, who's Truth? | Блесинг, кто это Истина? |
This world hurts, Blessing. | Это мир ущербен, Блесинг |